Рейтинговые книги
Читем онлайн Драконья буря - Сара Далтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 63
и ее крылья раскрылись перед Ароном и его семьей. Арон быстро изменился, выронил нож из руки и превратился в большого красного дракона на ее глазах. Она взмахнула крыльями, чтобы подняться с земли. Арон собирался сделать то же самое, когда Диана бросилась, все еще в человеческом обличии, на когти Арона. Арон попытался вывернуться, но каждое движение врезалось в его жену, разрывая ей кожу. Карлия в ужасе закричала. Сэм превратился в дракона и ударил отца когтями. Арон в панике выдохнул пламя, прежде чем снова превратиться в мужчину и опуститься на колени рядом с женой.

Рева замерла, наблюдая за происходящим сверху. Диана бросилась в острые когти Арона, и когти ее мужа пронзили ее грудь. Она остановила его своей жертвой, и теперь Арон плакал над телом своей мертвой жены.

«Он так старался спасти свою семью, что разбил ее», — подумала Рева. Точно так же, как он разрушил ее семью.

Карлия молча отошла от родителей, подняла нож с земли и вонзила его в грудь отца. Рева смотрела, как Арон упал на каменный пол, его руки лихорадочно искали нож в сердце, а из ран сочилась кровь. Безумные движения его рук замедлились, остановились, и жизнь угасла в его глазах.

Это было слишком. Рева достаточно увидела и услышала. Ей нужно было выбраться отсюда и никогда больше сюда не приходить. Она взлетела на самый верх пещеры, не обращая внимания на крики Сэма, чтобы она остановилась. Ухватившись когтем за край естественного окна, она снова превратилась в женщину, выбралась в узкую щель в камне, ее бедра задели грубую скалу, но она протиснулась в дыру. Когда она, наконец, освободилась, она рухнула на вершину скалы, задыхаясь.

Она сбежала.

29

ЛУКА

Луке хотелось бы представить, что запах Королевского порта напомнит о доме, но на самом деле он пах как любой другой порт: солью, рыбой и специями. Перед ним были сцены хаоса, простые люди бежали между пришвартованными кораблями, а вдоль гавани стояли рыбные прилавки. Городская стража бросилась занимать свои места, их красные плащи развевались на ветру. Лука щурился от яркого солнца, чтобы сосчитать, со сколькими они столкнутся в порту. Он видел примерно треть городской стражи на пристани, лучников вдоль городских стен Реялона и синие мантии Братьев Понимания, смешанные с красными плащами стражников.

— Их мало, — заметил Лука. — Должно быть, они защищают Крепость Несры.

— Трус, — сказал командир Ингран. — Он позволит городу пасть, пока он в безопасности в своем замке.

— Сомневаюсь, что мой брат сейчас принимает решения, — ответил Лука. — Говорят, он умирает. Это все брат Миккел.

Командующий Ингран хмыкнул в знак согласия.

Лука теребил рукоять своего меча, глядя на лица людей, выстроившихся вдоль порта. Когда-то эти люди были его защитниками. Теперь они были его врагами, и он мог быть вынужден уничтожить их в бою.

«Я делал это раньше, — подумал он. — Я могу сделать это снова», — тогда он защищал своих друзей, повстанцев-менти от своего брата. Теперь он защищал королевство Эстала — свой дом — не только от своего брата, но и от коварного Ордена Понимания. Он должен был сосредоточиться.

Он все думал о Тане, которая выдала его Золотому Совету. Почему она рассказала ему в ночь перед битвой? Сможет ли он снова доверять ей? Он выбросил эти мысли из головы и вместо этого сосредоточился на ритмичном шелесте волн. Когда корабль подошел к гавани, у него пересохло в горле, напряглись мышцы. Ему стало жарко, и сердцебиение участилось.

Он привык к шуму Королевского порта, когда торговцы привозили свои товары для продажи в городе. Но этот энергичный шум сегодня пропал, и вместо него появилась молчаливая городская стража, ожидающая их с оружием. Простые люди ушли, чему Лука обрадовался. Он не мог вынести мысли о том, что в бою пострадают невинные люди, но он знал, что обычно они больше всего страдают во время войны.

— Лучники, — крикнул командующий Ингран. — Берите стрелы. Готовьтесь.

Лучники на корабле вложили стрелы в луки и подняли оружие выше.

— Стойте, — предупредил Ингран.

Лука слышал натяжение тетивы и скрип дерева. Он почувствовал, как воздух изменился, люди приготовили луки, чтобы обрушить на врагов дождь стрел. Но его армия была не единственной, вооруженной луками и стрелами. Он взглянул на городскую стену и увидел фигурки стражи своего брата, поднимающие свои луки.

— Ждите, — сказал Ингран.

Они еще не были в пределах досягаемости. Они потеряли бы половину своих стрел в море, если бы не были осторожны.

— Принц Лука, — предупредил Ингран.

Лука сосредоточился на лучниках и думал о стражниках, но почти забыл. Он поднял руку и создал на ладони небольшой огненный шар. Несмотря на гневные слова, которыми он обменялся с Таней прошлой ночью, он все же предпочел надеть специально изготовленный кожаный доспех с открытыми ладонями, не мешающий ему создавать огонь. Броня подходила ему, но удобство доспехов исчезло. В них он ощущал горький привкус во рту, но другим вариантом был громоздкий стальной нагрудник, слишком большой для него.

Ингран кивнул Луке, и тот кивнул в ответ, прежде чем поджечь первую стрелу. Он прошел вдоль корабля, зажигая стрелы огнем на ладони. Закончив, он повернулся и увидел, как остальные корабли, направляющиеся в порт, зажигают стрелы от жаровен.

— Пли! — крикнул Ингран.

Жар стрел застал Луку врасплох, они со свистом пронеслись над гаванью. У него перехватило дыхание, они столкнулись с людьми в

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драконья буря - Сара Далтон бесплатно.

Оставить комментарий