Рейтинговые книги
Читем онлайн Троя. Падение царей - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 108

— Меня зовут Подалириос, а Махаон — мой брат, — сказал целитель. — Ты, несомненно, знаешь его, Ксандер. С ним все хорошо?

— Нет, — печально признался мальчик. — Когда я в последний раз его видел, он был очень болен, господин. Хотел бы я, чтобы в моих силах было ему помочь. Он всегда был добр ко мне. Почему я здесь, среди врагов?

При этих словах раздался взрыв смеха, и кто-то сказал:

— Ты в лагере фессалийцев, мальчик. Ты должен гордиться, что ты с Ахиллом и его мирмидонцами, самыми прекрасными воинами в мире.

Тот, кто это сказал, был стройным молодым человеком со светлыми волосами, заплетенными в косу, притянутую концом к шее. Он смывал кровь с рук, но Ксандер догадался, что это чужая кровь, потому что на воине не было ран. Рядом с ним сидел огромный темноволосый боец, одетый в черное, а между ними лежал бритоголовый человек с заплетенной в косу рыжей бородой. Его грудь была перевязана, и Ксандер видел, как кровь просачивается сквозь толстые повязки, пятная белую ткань. Его взгляд лекаря отметил серый оттенок кожи этого человека и лихорадочный блеск в глазах.

— Подалириос, — спросил Ксандер целителя, — я не знаю, как я сюда попал, но могу я теперь вернуться в Трою?

Мужчины вокруг снова засмеялись, а Подалириос ответил:

— Зови меня Белоглазым, Ксандер. Все меня так зовут. Тебя принес сюда Одиссей с Итаки. Он нашел тебя без сознания на поле боя и доставил в безопасное место. И ты не можешь вернуться в Трою. Теперь ты лекарь и хирург воинов Фессалии. Это Ахилл, царь Фессалии, — целитель указал на одетого в черное гиганта, — и теперь ты его слуга.

Ксандер удивленно уставился на легендарного воина.

— Господин, — смущенно проговорил он, — я не жрец Асклепия, давший торжественное обещание помогать больным и раненым везде, где их найду. Я простой помощник Махаона. Я должен быть в Трое.

Ахилл нахмурился.

— Одиссей сказал мне, что ты тренировался вместе с Махаоном в Доме змей. Если такой знаменитый целитель посылает тебя на поле боя, чтобы помочь троянским раненым, он должен верить в твои навыки. И ты говоришь, что не будешь помогать моим раненым воинам? Тщательно обдумай свой ответ, мальчик.

Пристыженный, Ксандер сказал:

— Прости, господин. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь.

Ахилл обратился к Белоглазому:

— На рассвете, когда мальчик отдохнет, отведи его в Радость царя. Там он будет полезен.

Целитель кивнул и двинулся прочь.

К костру подошел слуга, предлагая воинам блюда с мясом и пшеничным хлебом. Одно блюдо он поставил рядом с раненым, но тот не прикоснулся к еде, только жадно выпил свой кувшин вина. Ахилл показал на Ксандера, кивнул, и слуга подал мальчику еды. То была жареная свинина, подогретая в жирной подливке, с соленой хрустящей корочкой, очень вкусная. Ксандер почувствовал, как у него заурчало в животе от восхитительного запаха. Он вспомнил, что не ел весь день, вернее, весь вчерашний день. Ксандер подумал: а когда он вообще ел в последний раз? Потом забыл об этом и вонзил зубы в сочное мясо.

Пока воины ели, царило молчание. Потом Ахилл сказал раненому:

— Я велю перенести тебя в Радость царя, Тибио. Ночью на берегу может быть холодно. По крайней мере, там ты будешь под крышей.

Тибио покачал головой.

— Здесь, у огня, мне будет хорошо. Я не хочу быть наверху, с мертвыми и умирающими.

— Я царь и могу тебе приказать, — мягко проговорил Ахилл.

Тибио фыркнул.

— Ты сам хотел бы находиться там, в этом дворце муки?

Ахилл покачал головой и больше не заговаривал об этом.

Светловолосый воин толкнул его локтем.

— Мы ходили однажды туда, когда были детьми. Помнишь, посещали Радость царя вместе с твоим отцом? Я не знаю зачем.

Ахилл кивнул, прожевал мясо и проглотил.

— Помню, Патрокл.

— Тогда это было красивое место, — продолжал Патрокл, — белые стены, расписанные яркими картинами, изображавшими богов. Там были мягкие ковры на мраморных полых — я никогда раньше не видел таких ковров — и повсюду мерцали золото и драгоценные камни. То было удивительное зрелище.

Ахилл согласился.

— А теперь воины Агамемнона превратили это место в свинарник, — сказал он. Потом улыбнулся: — Помню, как нас отругали за то, что мы играли на высоком балконе, с которого упала Елена.

Патрокл с восхищенным удивлением покачал головой:

— Этого я не забуду и по ту сторону Темной дороги — как царевна бросилась навстречу смерти вместе со своими детьми.

Тибио фыркнул.

— Они бы все равно умерли, ее дети. Агамемнон позаботился бы об этом.

— Но Елена не должна была умирать, — заспорил Патрокл. — Несправедливо, что такая красавица разбилась о камни внизу.

Ксандер изумленно слушал этот разговор. Он встречался с царевной Еленой только один раз, в покоях Геликаона, когда Золотой был жестоко болен. Он видел пухлую, простую женщину с милой улыбкой. «Может, они говорят о другой Елене», — подумал он.

— Она не была красавицей, — задумчиво сказал Тибио.

— Нет, была, просто тебе не нравятся пышнотелые, Тибио, — с ухмылкой ответил Патрокл. — Ты любишь тощих женщин, похожих на мальчишек, — он подмигнул другу.

— Это верно, — дружелюбно согласился Тибио. — Но я имел в виду, что она не так красива, как дорогая шлюха…

Патрокл засмеялся, но вмешался Ахилл:

— Я знаю, что ты имел в виду, Тибио. У Елены и вправду не было красоты золотоволосой Афродиты. Она скорее походила на суровую и ужасную Геру, перед которой способны дрогнуть даже боги.

— Она заставила меня ощутить себя маленьким мальчишкой, — согласился Тибио. — Она была словно мать, которую любишь, но гнева которой страшишься. Остальные люди, что были на балконе, сказали то же самое. Все они толковали потом о ней.

Тибио слишком много разговаривал, и это заставило его раскашляться. Приступ кашля оказался мучительным, раненый обеими руками схватился за грудь, краска отхлынула от его лица, он застонал. Ксандер увидел, что красное пятно на повязках стало больше. Взяв свою лекарскую сумку, он встал и сказал раненому воину:

— Господин, может быть, я могу тебе помочь, если ты позволишь.

Глава 20

Выбор Андромахи

Андромаха стояла на носу «Ксантоса» и вдыхала свежий соленый воздух, пока огромный корабль скользил по легким волнам. Она всегда любила весенние дни, когда снега тают на великой Иде, реки и ручьи вокруг Фив становятся полноводными и поблескивают прозрачной ледяной водой, когда лесистые холмы и долины неподалеку одеваются в покровы бледно-зеленых омытых дождями листьев.

Посланная отцом на Теру в качестве жрицы, она считала родным домом Гипоплакейские Фивы. Но к тому времени, как Андромаху, к большому ее сожалению, отправили в Трою, чтобы выдать замуж за Гектора, ее домом уже стала Тера. И вот теперь она на «Ксантосе», меньше чем в дне пути от Золотого города… «И где твой дом теперь, Андромаха? — подумала она. — В Трое, где ты жаждешь снова держать на руках сына? Или на этом корабле, где ты жила и любила долгие дни бесконечной зимы — дни страха, и страстного желания, и блаженства?»

Как только команда привыкла к тому, что на борту корабля находится женщина, как только ее перестали звать царевной или жрицей и перестали украдкой поглядывать на ее ноги и груди при каждом удобном случае, этот большой корабль стал ее домом. Андромаха по ночам присоединялась к мужчинам, сидящим вокруг лагерных костров, делила их трапезы, раздавала фляги с водой, когда корабль шел на веслах, помогала обливать водой палубы. Ее даже попросили зашить огромный разрыв в парусе после нелегкого дня в штормовом море.

— Я дочь царя и жена Гектора, — ответила она, смеясь, — а вы моряки. Вы лучше меня разбираетесь в шитье!

Однако она сделала все, что могла, орудуя врученными ей острой иглой и крепкой нитью, и притворилась, будто не замечает, как ее неумелые стежки переделывает седеющий моряк, чьи пальцы двигались проворнее.

Однажды спокойным днем Ониакус предложил научить ее гребле, и Андромаха, схватив огромное весло, стала учиться двигать им. Но вскоре ладони ее покрылись кровоточащими пузырями, и Геликаон сердито велел ей прекратить.

Геликаон! Андромаха не обернулась, потому что знала — он стоит на корме корабля, держа одну руку на рулевом весле, и наблюдает за нею. Закрыв глаза, она смогла представить каждую черточку его лица, его тонкие темные брови, очертания его губ, форму ушей. Перед ее мысленным взором встала его бронзовая от загара рука с мягкими, выцветшими от солнца волосками, лежащая на рулевом весле; она видела это сотни раз.

Андромаха знала каждый шрам на его теле, и на ощупь и на вкус. Геликаон носил длинную зимнюю одежду из голубой шерсти, такого же цвета, как его глаза, когда он сердился; ноги его были обуты в старые сандалии, пятнистые от времени и соли.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Троя. Падение царей - Уилбур Смит бесплатно.
Похожие на Троя. Падение царей - Уилбур Смит книги

Оставить комментарий