Рейтинговые книги
Читем онлайн Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 175
опустишься до того, чтобы позорить форму, — процедил Хант.

— Позорить? — фыркнул Вард и оглянулся, словно искал поддержки. — Яотдыхаю. Или, по твоему мнению, я должен нести здесь караул? Ну, если так посмотреть, то один стойкий солдатик у меня всё же есть…

Хохотнул он, и в ответ откуда-то из полумрака дивана послышались ответные смешки смущённых девушек. Однако Артур не оценил шутки и, одним незаметным движением убрав руку за спину, в следующее мгновение уже прижимал к яйцам Варда клинок.

— Артур! — ахнул откуда-то слева знакомый голос, и Хант впервые заметил здесь Лину. Впрочем, его удивление длилось не дольше мгновения, после чего он медленно сдвинул лезвие в сторону паха, и на напрягшейся шее Юджина вздулись синие вены.

— Ещё раз ты посмеешь себе даже подумать, что можешь открыть рот и говорить не по моей команде, то отправишься грудой мяса в утиль. Ты меня понял?

— Хант…

— ТЫ МЕНЯ ПОНЯЛ?! — заорал Артур, которого порядком уже достали эти дурацкие игры.

— Да, командир, — коротко отозвался Вард, в чьих мозгах, видимо, наступило долгожданное просветление.

— Убирайся. Будешь сегодня патрулировать Город. Один. Чтобы не было соблазна открывать рот!

— Но сегодня не моя очередь!

Хант на мгновение отстранился, чуть отводя клинок, а потом вскинул его резким движением и в последний момент остановил кончик лезвия в нескольких миллиметрах от глазного яблока едва не дёрнувшегося Варда.

— Пошёл вон. Немедленно, — процедил Артур.

Юджин понял всё сразу. В конце концов, кто как не он был прекрасно осведомлён, что Хант никогда не давал второй шанс. Зачем? В инкубаторах ждали своего часа сотни таких же, как Вард, так смысл носиться с очередным образцом человека, который оказался немного бракованным. Незаменимых в Городе не было. Почти.

— Она действительно того стоит? — с тихим смешком спросила Лина, когда за Вардом закрылась тяжёлая дверь. — Эта девчонка.

— Не люблю, когда трогают мои вещи.

— Она такая же собственность Суприма, как ты или я.

Лина обошла его сбоку и обняла за талию.

— Но до того, как Суприм вспомнит об её существовании, она нужна мне.

— Зачем?

Вместо ответа Артур немного брезгливо отцепил от себя руки Лины и вышел из ниши, не соизволив задёрнуть за собой тяжёлую ткань интимного занавеса. Ему было плевать. Плевать на оставшихся там потаскух, на Лину и даже на взгляды, которым его провожали, пока он шёл мимо замерших в самых немыслимых позах людей. В конце концов, Артур Хант был не обязан что-либо объяснять никому, кроме себя. Только вот и себе он объяснить пока не мог. Хант просто знал. И это знание, которое зародилось ещё вчера под завывания очередной Бури и звон колокольчиков, будто нашептал ему Город. Как умел. Да, Артур всегда чувствовал каждый его бессловесный порыв, но теперь Город, похоже, заговорил.

Глава 6

То, что эта девочка послана для искупления всех моих грехов, я поняла, когда она появилась на пороге Лаборатории. Сколько ей было отведено законами Города? Может быть, десять лет, может, пятнадцать, а может, всего пара лет. Флоранс Мэй знала об этом и принимала свою реальность естественно, но без смирения, которое многих вынуждало просто проживать жизнь. Наоборот. Флор была самой жизнью. Кипучей. Настоящей. Облечённой в хрупкую живую плоть истинной квинтэссенцией человечности. Она была точно Спаситель, который пришёл из ниоткуда и однажды должен туда же уйти.

За эти годы я пыталась исправить многое из того, что натворила. Видит бог, я воевала против себя самой достаточно долго, но такие сражения не выигрываются на земле или в лабораториях. Они ведутся в душе. В голове. В сердце. А Флор оказалась достаточно упряма, чтобы заставить цвести даже камень. И в тот момент, когда я увидела её проект… Когда только посмотрела в глаза… Я поняла, что у меня есть ещё один шанс. Последний. Да, я знала, что возложить на неё такую ответственность было эгоистично, но не могла не попробовать спасти если не тело, то хотя бы душу. Не свою, нет. Моего сына. Потому что невозможно запугать или остановить человека, которому уже нечего терять.

Прости, Флоранс Мэй, но теперь ты моя последняя надежда хоть что-то спасти.

Дневник Руфь Мессерер

Система оповещения о начале рабочей смены застала Флор на полпути к Башне. Она снова опаздывала, но виной тому были не проволочки службы регулировки движения, даже не сломавшийся на одном из виадуков гиробус, откуда едва не вывалились пассажиры. Нет. Флоранс Мэй проспала. Банально и совершенно недопустимо. И тем удивительнее, что с ней это случилось впервые.

Вчера, едва за Хантом закрылась дверь и сработали датчики герметичности, Флор почувствовала, будто из неё разом выпустили весь накопленный воздух. Она сдулась, опёрлась плечом на шершавую стену и последним усилием стянула с себя свой серый плащ. От этого мир перед глазами подёрнулся рябью, вывернутую ногу свело тупой болью, а глаза защипало, словно туда намело груду песка. Вытянув руку, Флор нащупала впереди дверной проём в спальню и сделала неуверенный шаг. Затем ещё. И ещё один, прежде чем больно налетела коленом на узкую койку и едва не рухнула рядом, но всё-таки удержалась и осторожно опустилась на самый край.

Какого чёрта с ней происходит?

Этот вопрос включал в себя не только недовольство собственным состоянием (здесь, как раз, всё было до скукоты очевидно), но, скорее, именно то, в чём Флор было неловко признаться даже себе. Она вяло фыркнула, прикрыла глаза и осторожно легла на твёрдый матрас. Прямо так — в форменном платье и высоких ботинках, на которых наверняка осталась радиоактивная пыль. В комнату ворвался лёгкий перезвон колокольчиков, словно кто-то провёл по ним рукой, и Флор спрятала лицо в дрожащих ладонях. Господи! Как же она не хотела всего этого. Ни борьбы, ни риска, ни геройства, ни чужих тайн. Ей это ненужно! Она маленький лаборант из Теплиц, которого почему-то выбрали для чьих-то безумных игрищ, хотя её дело — пробирки, корни и листья. И Руфь прекрасно знала об этом, как знал Стивен, а теперь и Хант… Хант, которого, если честно, тоже не должно было быть в этих Лабораториях. Но вот он — увяз в этом по уши вместе с Флор, которая совершенно запуталась.

Это было тревожно. Всё сегодня тревожило и смущало так сильно, что мозг заходился в бесконтрольных эмоциях. Он то вынуждал дёргаться чему-то внутри, когда в стуке расхлябанных лопастей вентиляции ему чудилось чужое биение сердца, то обрывал дыхание, стоило в низком гудении генераторов померещиться знакомому, словно пропущенному через

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 175
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина бесплатно.
Похожие на Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина книги

Оставить комментарий