Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследник своенравной магии - Чарли Хольмберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 79
выдался просто кошмарный. Ее мысли витали где-то далеко, в то время как мистер Уокер послал их с мисс Ричардс весь день прочесывать финансовые отчеты. Мистер Уокер был как волк на охоте, полон решимости определить, куда уходили пропавшие средства… или, быть может, отвлечь женщин, пока он разбирался с другими чарами, если мистер Бэйли не врал. Между поручениями Хюльда успела пробраться к своим тщательно размещенным кристаллам азурита и зафиксировала изменения. Ей показалось, что тот, что был в архиве, выглядел немного по-другому, но она пришла на три часа позже запланированного, и дело могло быть в изменившемся освещении. Она не смогла поднести его ближе к окну, потому что как раз в этот момент вошел мистер Бэйли, никак не отреагировавший на ее присутствие, – он лишь бросил на нее апатичный взгляд.

Хюльда вздохнула. Что было правдой, а что – ложью?

Попытка снова все это прокрутить в голове вызвала резкую боль прямо между глаз. Бросив свою черную сумку на кровать – та шлепнулась на бок, и половина содержимого вывалилась, – Хюльда села на матрас, массируя больное место. Чего бы она сейчас ни отдала за несколько лимонных леденцов и хорошую книгу! Что странно, ей хотелось чего-то художественного. Она скучала по тем дням, когда прокрадывалась в кабинет Мерритта, чтобы почитать его последнюю работу. Она скучала по Уимбрел Хаусу. Она скучала по мистеру Бабино, и по Оуэйну, и по мисс Тэйлор. И она скучала по Мерритту.

С ним она еще виделась, да, но это было не вполне то же самое. Голова болела, и сердце болело, и она хотела просто заснуть и проспать до завтрашнего дня, но, увы, такими темпами мистер Уокер снова заставит ее работать в субботу. И она это сделает, ради БИХОКа.

А что, если он никогда и не собирался отдавать ей БИХОК, несмотря на все ее труды?

Застонав, Хюльда отняла руки от лица и выгнула спину, разминая ее. Потянулась к сумке и запихнула вещи обратно – гроссбухи, папку, ручки с бумагой, камень общения, кое-какую почту, яблоко, которое не съела, камень общения…

Хюльда замерла, вертя селенитовый камень в руках. Залезла в сумку и достала второй селенитовый камень.

У нее… два камня общения?

Тот, что в левой руке, был Мерритта – она достаточно часто им пользовалась, чтобы легко его узнать. Он был размером примерно с ее кулак и имел ярко выраженный голубой оттенок. Второй же был заметно меньше, по форме, скорее, как, гм, крупные ньокки[12], по большей части серый, с белыми полосами. Руна чар на нем тоже была меньше.

Как он оказался в ее сумке? Он от мистера Бэйли? Тот был готов поговорить с ней?

Глядя на амулет у двери, Хюльда рискнула активировать чары.

– Эй? – позвала она.

Прошла пара секунд, прежде чем женский голос ответил:

– Хюльда, ты одна?

Она чуть не выронила камень. Сползла с кровати на колени и выдавила:

– М-Мира?

– Говори тише, – пробормотал камень в ответ.

Хюльда открывала и закрывала рот. Мурашки пробегали по рукам вверх и вниз. Когда Мира подобралась к ее сумке? Конечно, она бы не стала проникать в отель посреди ночи! Хюльда ее нигде без присмотра не оставляла… Та женщина на улице, которая так сильно в нее врезалась… это была Мира? Она была прямо там, а Хюльда и не заметила?

– Ты одна? – повторил голос.

– Д-да. Я в своей комнате в отеле. Она под охранными чарами.

Через селенит донесся вздох облегчения.

– Мира, давай встретимся. Где угодно. Я выйду прямо сейчас…

– Нет, это слишком опасно, – Мира говорила почти шепотом. – Если вскроется моя связь с мистером Хогвудом, меня арестуют. Если ты связана со мной, то и тебя арестуют тоже.

Хюльда сжимала камень и смотрела, как белеют пальцы.

– Но…

– Я получила твое сообщение.

Сердце подскочило.

– Получила? Которое? Я разослала так много…

– Перестань искать меня, Хюльда, – слова были резкими, но тон становился все мягче. Хюльда фактически видела выражение лица Миры: морщинки на лбу, брови сведены, широко расставленные глаза смотрят вниз, разве что губы сложены в кривую улыбку, отчего на щеке проступает ямочка. – Ты подвергаешь себя опасности.

– Так ответь на мои вопросы…

– Нет, – пауза. – Мне нужно идти.

Паника забилась в венах Хюльды. Она поспешно спросила:

– Кто угрожал тебе?

Камень не ответил, и напряженное мгновение Хюльда боялась, что потеряла связь. Но на другой стороне, кажется, раздался вздох.

– Мне бы хотелось думать, что ты нарочно оставила это, чтобы я нашла, – давила Хюльда. – Так расскажи мне.

– Я не знаю, – голос Миры казался безучастным.

– Чего он хочет? – Она поднесла камень ближе ко рту и еще сильнее понизила голос. – Мира, я из-за тебя и так уже в подвешенном состоянии, как простыня на веревке. Расскажи мне то, что мне нужно знать. Расскажи, почему мистер Уокер отслеживает расходы. – Она помолчала. – Расскажи, что случилось с мистером Хогвудом.

Еще одна долгая пауза. И наконец:

– БИХОК контролирует больше, чем ты думаешь. Тот мужчина, что угрожал мне, – я уверена, что это мужчина, – как-то это выяснил.

Контролирует больше? Что она имеет в виду? Но Хюльда не знала, сколько времени у нее осталось, так что сосредоточилась на самых насущных вопросах.

– Это туда идут пропавшие средства?

Молчание.

– Мира. Мне нужно знать.

– Все разрешится, – ответил камень. – Я уничтожу его, если понадобится, но это сведет на ноль годы работы. Ты должна остаться в БИХОКе, Хюльда. Пообещай мне. Проследи, чтобы он не попал не в те руки. Пока что чем меньше ты знаешь, тем лучше.

– Я и хочу! – Ей не удалось сдержать раздражение, и слова вышли резкими. – Одна из причин, по которым ЛИХОК здесь, – это назначение нового директора. Но это могу оказаться не я. Алистер Бэйли тоже претендент. Мистер Бэйли – юрист БИХОКа. Он высокий, бледный, носит очки…

– Я его видела.

Видела? Мира следила за БИХОКом? Она, казалось, вовсе не удивилась, когда Хюльда упомянула ЛИХОК. Сколько ей было известно? В разум которых прохожих вторгалась женщина, таящаяся под маскировкой?

Голос Мерритта так явственно прозвучал в ее мыслях, что она взглянула на второй камень общения, чтобы убедиться, что он раздался не из него. «Просто… с чего бы Алистеру Бэйли так сильно хотеть стать директором БИХОКа?»

Хюльда сглотнула.

– Мистер Бэйли является – или являлся – адвокатом по недвижимости мистера Хогвуда и защищал его в суде. А еще я возвращалась в Маршфилд, – она говорила быстро, боясь, что Мира отсоединится. – Я нашла там камень общения, который, я уверена, соединяет с мистером Стэнли Лиджеттом,

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследник своенравной магии - Чарли Хольмберг бесплатно.
Похожие на Наследник своенравной магии - Чарли Хольмберг книги

Оставить комментарий