Рейтинговые книги
Читем онлайн Огненный трон - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 87

Я схватила Уолта за руку.

Откуда-то появился Бешеный Клод. Он шел прямо к нам. Увидев призрака, все прочие мумии тоже зашевелились.

— Глядите, какую честь мы вам оказали! — Римлянин подмигнул нам. — Не скажу, чтобы все ба горели желанием возвращаться в свои иссохшие тела. Но я убедил их, ибо мы устали лежать в этих катакомбах. Мы не выпустим вас, пока вы не освободите нас для жизни в потустороннем мире. У вас есть нож. Вы знаете заклинания. Принимайтесь за дело. Чем скорее закончите, тем раньше уйдете.

— Мы не можем освободить вас всех! — крикнула я.

— Какой позор для египетских жрецов, — укоризненно ответил Клод. — Тогда мы отберем у вас нож и сами себя освободим. В катакомбах станет двумя телами больше. Невелика разница.

Он сказал что-то на латыни, и мумии устремились к нам. Они шаркали, спотыкались, падали, катились по полу. Некоторые успевали сделать пару шагов и распадались на куски. Тех, кто падал, никто не думал поднимать. Мумии топтали лежащих и двигались дальше. Их было пугающе много.

Мы отступили в коридор, из которого пришли. В одной руке я сжимала посох, другой крепко держалась за руку Уолта. У меня всегда плохо получалось заклинание, вызывающее огонь, но сейчас я все же сумела воспламенить конец посоха.

— Попробуем твой вариант, — сказала я Уолту. — Подожжем их и убежим.

Я понимала: идея не самая лучшая и к тому же опасная. В замкнутом пространстве достанется не только мумиям, но и нам. Случится чудо, если мы не обгорим и не задохнемся в дыму. Искать другой выход из катакомб? Скорее всего, мы заблудимся. А уж новая встреча с мумиями нам гарантирована.

Посох Уолта тоже засветился.

— Считаем до трех, — шепнула я ему.

Мумия Пурпенса двигалась к нам. На нарисованном личике сияла безмятежная детская улыбка. «Привет из загробного мира».

— Один… два…

Что-то меня удерживало. А мумии были совсем рядом. Но теперь откуда-то сзади слышался новый звук, похожий на плеск воды. Нет, на топот множества крошечных ножек. Сюда двигались тысячи маленьких живых существ. Насекомые? Пожалуй, нет. Или…

— Где твое «три»? — спросил обеспокоенный Уолт. — Или ты раздумала их поджигать?

— Вставай лицом к стене и ни в коем случае не оборачивайся! — крикнула я ему.

Я не знала, кто спешит сюда из темноты, но оказаться на их пути мне не хотелось. Я толкнула Уолта к стене и распласталась рядом с ним. Наши лица вдавились в камень. А по голове, плечам, спине, рукам и ногам неслась лавина пушистых существ с маленькими острыми коготками. Они двигались рядами. Возможно, что и ярусами. По полу и по стенам, отвергая закон тяготения.

Это были крысы. Тысячи тысяч крыс.

Крысы бежали по нам, над нами и вокруг нас. Они не причиняли нам вреда, если не считать кожи, поцарапанной их когтями. Кто-то из вас подумает, что это лучше мумий. Не лучше. Крысы ведь выбежали не из зоомагазина, и пахли они не шампунем для грызунов. Желаю вам не испытывать ничего подобного.

Погребальное помещение в буквальном смысле слова кишело крысами. Они вгрызались в мумий, царапали их, рвали зубами и громко пищали. Должно быть, это был боевой крысиный клич. Мумии оказались для них легкой добычей. Те даже не сопротивлялись, а лишь беззвучно корчились. Мне вспомнился старый мультик о термитах, превращавших в труху целые деревья.

— Нет! — вопил Бешеный Клод. — Нет!

Остальные мумии гибли молча под свирепым натиском крыс.

— Я доберусь до вас! — пригрозил Клод.

Его облик замигал и начал тускнеть.

— Я вам отомщу!

Он успел бросить на нас свирепый взгляд и пропал.

Крысы разделились на три потока и теперь двигались по трем коридорам, уничтожая мумий. Не знаю, как долго это продолжалось, но вдруг все смолкло. В погребальном помещении стало пронзительно тихо. Пол был по щиколотку в пыли, из которой торчали рваные лоскуты ткани и кости.

Уолт был потрясен случившимся. Я обняла его. Наверное, даже заревела от облегчения. До чего же приятно обнимать теплого, живого человека!

— Все кончилось, — утешил он меня, гладя по волосам.

Не знаю, было ли ему приятно гладить мои грязные, изжеванные верблюдицей волосы. Но мне было ужасно приятно.

— С крысами связана одна история, — сказал Уолт.

— Какая?

— Они… в общем, они спасли Мемфис. Город осаждала вражеская армия. Жители молили своего бога-покровителя о помощи. И тогда бог наслал на вражеский лагерь полчища крыс. Крысы изгрызли тетивы луков, сандалии, доспехи… словом, все, что можно было грызть. И враги отступили.

— И этим богом-покровителем был…

— Я, — услышали мы из коридора.

В погребальное помещение вошел египетский крестьянин в старой, давно не стиранной одежде, головной повязке и сандалиях. На плече у него висела винтовка. Он улыбался. Когда он подошел ближе, я увидела его совершенно белые глаза и кожу синеватого оттенка. Можно было подумать, что он задыхался, но при этом почему-то выглядел вполне довольным.

— Простите, что не ответил раньше, — сказал крестьянин. — Я — Птах. Думаю, теперь, Сейди Кейн, ты уже не спутаешь меня с Осирисом.

— Располагайтесь, — сказал нам бог. — Прошу извинить, что принимаю вас в такой обстановке, но чего ожидать от римлян? Они никогда не убирали за собой.

Мы с Уолтом остались стоять. Улыбающийся бог с винтовкой… это немного настораживало.

— Ах да, совсем забыл. — Птах заморгал своими белыми глазами. — Вы торопитесь.

— Ты… сменил облик? — все-таки спросила я.

Птах покосился на засаленную рубашку и выцветшие штаны.

— Я просто ненадолго воспользовался телом этого крестьянина. Думаю, вы не будете возражать. Знали бы вы, как он зол на вас за разрушенную водонапорную башню. Он был готов вас застрелить.

— Мы не будем возражать, — сказала я. — А мумии… что станет с их ба?

Птах засмеялся.

— О них не беспокойтесь. Крысы уничтожили тела мумий, и теперь ничто не мешает их ба отправиться в загробный мир. Не в наш. В тот, который существовал у римлян. Они бы попали туда гораздо раньше, если бы не их нелепое увлечение египетскими ритуалами.

Птах прикрыл рот и смачно рыгнул. Изо рта вылетело облачко белого газа, превратилось в сверкающий ба и понеслось по коридору.

Уолт махнул рукой вслед огненной птице.

— Ты сейчас…

— Да, — вздохнул Птах. — Потому я стараюсь молчать. Я творю с помощью слов. И иногда попадаю в беду. Однажды я шутки ради придумал слово «утконос» и…

В ту же секунду на пыльном полу возник утконос, испуганно озирающийся по сторонам.

— Вот так, — развел руками бог. — Любая оговорка оборачивается каким-нибудь диковинным существом. Иначе откуда бы они появлялись?

Птах взмахнул рукой, и утконос исчез.

— Я стараюсь быть осторожным и поменьше говорить. Я рад, что вы нашли «Книгу Ра». Мне всегда нравился наш старик. Я бы помог вам раньше, как только вы попросили, но из Дуата не всегда можно быстро выбраться. И потом, каждому просящему я могу открыть лишь одну дверь. Сначала я собирался помогать вам расчистить проход к тому месту, где хранился свиток. Но теперь вижу: вам понадобится более важная для вас дверь.

— Ты о чем? — спросила я.

— Увы, о ком, — снова вздохнул Птах. — О твоем брате. Он сейчас в большой беде.

До этого я едва держалась на ногах. У меня ныли поцарапанные крысами руки и ноги. Самым большим желанием было растянуться под ближайшей финиковой пальмой и заснуть. Но стоило мне услышать про Картера, как нервы мгновенно напряглись. Опять нужно будет вытаскивать братца из его идиотского приключения.

— Ты можешь нас туда отправить? — обратилась я к Птаху.

Бог улыбнулся.

— Думал, ты не станешь об этом просить.

Он указал на ближайшую стену. Камни превратились в знакомую воронку клубящегося песка. Портал.

— Прими мой совет, Сейди. — Молочно-белые глаза бога изучающе глядели на меня. — Мужество. Надежда. Самопожертвование.

Я не знала, относится ли это к моим качествам или Птах просто хотел меня подбодрить. А может, он создавал нужное мне направление, как недавно создал ба и утконоса. Но на сердце вдруг потеплело, и я ощутила приток энергии.

— Ты начинаешь понимать, — продолжал бог. — Слова — источник всей силы. Имена — нечто больше, чем набор звуков. До сих пор у тебя получалось, Сейди. Возможно, получится и на этот раз.

Я смотрела на песчаную воронку.

— Что нас ждет на той стороне портала?

— Враги и друзья, — ответил Птах. — Но кто есть кто, сказать не могу. Если останетесь живы, отправляйтесь на вершину Великой пирамиды. Там удобный портал для входа в Дуат. А когда ты, Сейди, прочтешь «Книгу Ра»…

Он скрючился, зайдясь в кашле. Даже винтовку уронил.

— Мне пора, — сказал Птах, с трудом выпрямляясь. — Бедняга выталкивает меня всеми силами. А тебе, Уолт, скажу… — Бог печально улыбнулся. — Спасибо за вяленое мясо и сок. Ответ для тебя существует. Не такой, какой бы тебе хотелось, но это будет наилучший способ.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огненный трон - Рик Риордан бесплатно.
Похожие на Огненный трон - Рик Риордан книги

Оставить комментарий