Рейтинговые книги
Читем онлайн Огненный трон - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 87

— Представляешь, я начал задумываться о мелочах. Как я причесан. Во что одет. Почистил ли зубы. Обычно я об этом не думал. Если суждено умереть, не все ли равно, почистил ли ты зубы или нет.

— У тебя замечательные зубы.

Уолт засмеялся.

— Маленькое одобрение с твоей стороны, и мне уже лучше. Все эти мелочи вдруг сделались для меня важными. И совсем нет ощущения, что я двигаюсь к смерти. Я счастлив.

А вот мне было очень даже паршиво. Два месяца я мечтала, как Уолт признается, что я ему нравлюсь. Но не так: «Я могу сказать тебе честно, поскольку все равно скоро умру». Совсем не так.

Его слова увели мои мысли несколько в другом направлении. Я вдруг вспомнила одно из занятий с учениками, и у меня возникла идея.

— Мелочи внезапно сделались важными, — повторила я и посмотрела на небольшой пятачок, который мы успели расчистить. — Так ведь это совсем просто.

— Ты о чем? — удивился Уолт.

— О камешках.

— Я тут тебе свою душу открыл, а ты думаешь о каких-то камешках?

— Проход, — сказала я. — Симпатическая магия. Как ты считаешь…

Уолт заморгал.

— Сейди, ты гений!

— Давно знаю. Давай лучше думать, как мы это сделаем.

Мы собрали вокруг все мелкие камешки. Потом стали отбивать кусочки крупных камней и добавлять их к общей кучке. Словом, мы изо всех сил старались сделать миниатюрную копию завала, скрывавшего от нас проход.

Я надеялась установить симпатическую связь вроде той, что наладила в Александрии между Картером и восковой фигуркой. Все камешки — с одного места. Значит, они уже связаны между собой. Но когда двигаешь что-то маленькое, пытаясь заставить двигаться что-то большое, это всегда опасно. Один просчет в наших действиях — и вместо расчистки завала мы обрушим потолок. Я не знала, на какой глубине мы находимся. Но ее явно хватит, чтобы навсегда похоронить нас под толщей земли и камней.

— Ты готов? — спросила я Уолта.

Он кивнул и достал жезл.

— Нет, Уолт! Действовать буду я. Ты наблюдай за обстановкой. Если вдруг свод начнет качаться и нам понадобится щит — это будет твоей заботой. Но никакой магии. Только на самый крайний случай. Я сама расчищу завал.

— Сейди, я вовсе не хрупкое создание, — возразил Уолт. — Не надо меня оберегать.

— Чепуха, — отмахнулась я. — Парни любят строить из себя крутых мачо, но вам всем нравится, когда с вами возятся, как с маленькими.

— Что? Ну и умеешь ты достать!

Я невинно улыбнулась.

— Кто-то хотел проводить со мной как можно больше времени.

Не дав Уолту открыть рот, я подняла жезл и начала произносить заклинание.

Я представила, что наша «модель» завала связана с настоящим завалом и что в Дуате они едины. Затем я повелела им соединиться, произнеся:

— Хи-нем.[50]

Над нашей «моделью» вспыхнул неяркий иероглиф.

Медленно и осторожно я убирала камешки из маленькой кучки. Со стороны настоящего завала слышался грохот.

— У тебя получается, — похвалил меня Уолт.

Я не решалась даже взглянуть, боясь ослабить концентрацию. Постепенно кучка делалась меньше, распадаясь на отдельные камешки. Мне казалось, будто я взаправду ворочаю тяжеленные валуны. Чем-то мое состояние было похоже на транс. Я не знала, сколько времени прошло, но сильно вымоталась. От того, что я смотрела слишком пристально, у меня заболели глаза.

— Проход расчищен, — сообщил Уолт. — Ты замечательно поработала.

Завала больше не было. Нагромождения камней лежали по бокам, образуя небольшие кучки.

— Ты просто волшебница, Сейди.

Уолт наклонился и поцеловал меня. Возможно, всего лишь от радости, что скоро мы выберемся наружу. Его поцелуй лишь усилил головокружение. Я пробормотала что-то невразумительное. Можно было подумать, будто за время расчистки завала я разучилась говорить.

Уолт помог мне встать. Мы прошли по короткому коридору и попали в еще одно помещение. Потратить столько времени и сил, чтобы очутиться в комнатенке площадью не более пятидесяти квадратных футов! В ней не было ничего, кроме красной лакированной шкатулки, стоявшей на пьедестале из песчаника. Вырезанное на крышке чудовище чем-то напоминало гончую с длинными ушами. Мы видели его раньше. «Животное Сета». В свое время эту зверюшку мы еле-еле загнали в Дуат.

— Сейди, может не стоит трогать шкатулку? — спросил Уолт.

Но я молча подошла к пьедесталу, открыла крышку и вытащила свиток.

— Сейди! — крикнул он.

— Что ты разволновался? Это шкатулка Сета. Если он хотел расправиться со мной, у него был прекрасный шанс еще в Петербурге. Сету зачем-то нужно, чтобы я нашла свиток. Может, захотел развлечься, наблюдая, как я загнусь от попытки пробудить Ра.

Я задрала голову к потолку и крикнула:

— Это правда, Сет?

Ответом было лишь эхо катакомб. Силы произнести тайное имя Сета у меня уже не было. И все же мне казалось, что зловредный бог услышал мои слова. Воздух стал жарче. Пол под ногами задрожал, будто под нами, на глубине, кто-то невообразимо громадный трясся от смеха.

— Сейди, ты рискуешь, — насторожился Уолт. — Боги не прощают фамильярного обращения.

— Может, и рискую. Но ты же мечтал проводить время рядом со мной. Проводи. А уж что делать, я как-нибудь решу сама.

Уолт церемонно расшаркался.

— Беру свои слова назад, несравненная Сейди Кейн. Можешь и дальше делать все, чтобы сломать себе шею.

— Вот так-то лучше.

У меня в руках были три свитка. Вся «Книга Ра». Наверное, впервые с тех самых пор, как ее написали египетские жрецы. Бешеного Клода тогда еще не существовало на свете, или же он только-только родился и исправно пачкал свои древнеримские пеленки. По меркам магов, я совершила невообразимое — нашла все три части «Книги Ра». Но время торжествовать пока не настало. Предстояло найти самого Ра и пробудить его раньше, чем поднимется Апофис.

— Не будем медлить, — сказала я. — Уходим.

И вдруг там, где звучали лишь наши голоса, послышалось множество других. Сердитых, раздраженных. Они сливались в глухой гул. Неужели мумии ожили? И не просто ожили, но успели рассердиться?

— Уходим, — повторил вслед за мной Уолт.

Пробегая мимо статуи Птаха, я задержалась и взглянула на странного бога. Мне хотелось забрать мясо и сок, чтобы не пропадали даром, но я не поддалась голосу собственной жадности.

«Ты не виноват, — подумала я. — Нелегко жить, когда тебя назвали Птахом. Приятного тебе аппетита. Жаль, что ты нам не помог».

Мы побежали дальше. Коридоры были похожи. Дважды мы теряли путь и возвращались, чтобы выбрать другой проход. И все равно, думаю, лишь по чистой случайности вернулись в то помещение, где лежали мумии семьи римлян и где мы встретили Бешеного Клода.

Я уже хотела выскочить в последний туннель, выводящий в «мемориальный кратер», но Уолт вовремя удержал меня и спас от верной гибели. Он осветил фонариком туннель, где был выход, потом направил луч в боковые коридоры.

— Нет, — пробормотала я, хотя упрямая реальность сказала мне свое жуткое «да».

Все три выхода из помещения были забиты запеленатыми человеческими фигурами. Они теснились в каждом коридоре. Некоторые так и не сняли с себя полотняных тряпок и походили на громадные движущиеся коконы или на участников бега в мешках. Кто-то успел выпутаться из своих многовековых «пеленок». Эти нетвердо ступали отощавшими ногами и взмахивали руками, похожими на сухие ветки. Почему-то многие мумии не сняли с лиц безмятежно улыбающиеся портреты, из-за чего ожившие пугала выглядели еще страшнее.

— Ненавижу мумий, — захныкала я.

— Попробуем заклинание, вызывающее огонь, — предложил Уолт. — Они быстро сгорят.

— И мы вместе с ними! Или задохнемся в дыму.

— Предложи что-нибудь получше.

Мне хотелось реветь от бессилия. Это подлость какая-то! Запереть нас у самого выхода! Неужели мой подспудный страх превратился в реальность? Эти мумии не то чтобы выглядели страшнее мумий из фильмов. Они были настоящими — остатки когда-то живых людей. Они вызывали жалость вперемешку с отвращением.

Какая-то мумия, лежавшая на полу, вдруг схватила меня за ногу. Я не успела даже вскрикнуть. Подскочивший Уолт ударил мумию по руке. Рука, а за ней вся мумия превратились в горстку пыли.

Я забыла про свои страхи.

— Так это и есть сила, которая тебя тревожит? Потрясающе! Распыли их всех!

Опять я брякнула глупость. Лицо Уолта напряглось.

— Их здесь тысячи, — с грустью сказал он. — Меня на всех не хватит. Может, если…

Уолт не договорил. В это время зашевелилось семейство на центральном постаменте. Когда я увидела, как мумия малыша Пурпенса садится, я едва не… словом, едва не загубила новые джинсы. Я могла бы об этом умолчать, но не стану. Желаю вам никогда не увидеть оживающих мумий. Если бы мой ба мог вырваться из тела и улететь, он бы так и сделал, не раздумывая.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огненный трон - Рик Риордан бесплатно.
Похожие на Огненный трон - Рик Риордан книги

Оставить комментарий