Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Для этого нужно много практиковаться, – услышал он голос великана.
– Так вот как ты узнаешь о том, что происходит на Земле Энды?! – восхищенно пробормотал Ихабар. – Ты способен увидеть и услышать все, что произносится в любой ее точке?
– Только если сосредоточусь на знакомых мне местах и существах.
– Потрясающе! А я? Я мог бы узнать, к примеру, что сейчас делает этот осел, мой кузен Бутурра?
– Попробуй.
Ихабар закрыл глаза и сосредоточился на облике двоюродного брата. Он вспоминал, как он отворил ему дверь своей хижины в Лескаре, держа в руке дубину, и как позже, когда они вместе приехали в Крепости, Бутурра смеялся над тем, как он растянулся на полу после пинка элузо. Сейчас он был одет в кожаный панцирь и какую-то нелепую шапку, похожую на шлем, которая закрывала ему брови, придавая сходство с жабой. Это насмешило Ихабара, но Осен ткнул его локтем в бок, заставив сосредоточиться. Бутурра ехал верхом на высокой лошади с мощными, как стволы деревьев, ногами. Со всех сторон его окружали всадники в такой же амуниции и с таким же оружием, какое он увидел, когда последовал за отцом в Элин и стал единственным, кто осмелился дать отпор захватчикам. Какого черта делает с ними этот ишак? Он следил за ними очень долго и даже узнавал места, которые они проезжали. Он явно все это уже видел, вот только где? Он ломал голову над этой загадкой, пока не проследил взглядом за взглядом кузена, и перед его глазами возникла Гора Ветров. Она была настолько реальна, что Ихабар вздрогнул и отшатнулся.
– Они едут сюда! – закричал он.
– Кто?
– Фрей! Они едут сюда, и их ведет эта шелудивая вошь Бутурра!
Он должен был предупредить отца и всех остальных. Юноша с большим трудом поднялся на ноги и, спотыкаясь, спустился по винтовой лестнице. Он даже не заметил, что Осен не шелохнулся. Он остался сидеть посреди зала с улыбкой на губах, устремив взгляд в пространство и снова видя себя на Горе Воды в окружении себе подобных.
Атта, Исей и многие другие мужчины и женщины беседовали, расположившись вокруг костра. Ихабар не стал объяснять, как он узнал о приближении фрей, а также промолчал о том, что с ними его кузен. Он ограничился сообщением, что ему сказал об этом великан. Но почему, заинтересовались одни, он сам не пришел предупредить их об этом? Что, если это очередная выдумка Ихабара, наподобие битвы драконов в обиталище самого Ингумы Мрачного? – спрашивали другие. Никто не знал о существовании Хентилхара, и им не верилось, что фрей могли догадаться, где они находятся. И вообще, сколько их?
– По дороге из Бедос едут всадники!
Взволнованный голос часового поверг их в оцепенение. Это известие принес один из дозорных, которым было поручено осматривать склоны Горы Ветров и прилегающие отроги. Он прибежал, чтобы предупредить племя об опасности, и задыхался после стремительного подъема по крутому склону. Стало ясно, что отряд насчитывает не менее двух сотен всадников, направляющихся именно сюда, поскольку между долиной Бедос и Хентилхаром не было ни единого селения. Всего через несколько мгновений Атта с сыновьями и некоторыми другими мужчинами стоял на самой высокой площадке Южной Башни, поручив остальным осмотреть окрестности крепости. Не у всех было такое острое зрение, как у часовых, которых отбирали именно по этому признаку, но вскоре им удалось разглядеть далекое облачко пыли, которое и в самом деле неуклонно приближалось. Вскоре все, кто мог сражаться, – как мужчины, так и женщины, – уже бежали в оружейную мастерскую, вооружались луками, копьями и мечами, а после поспешно спускались по склону горы, чтобы дать отпор вероятному агрессору.
– Предупреди Осена! – крикнул Атта сыну. – Скажи, что нам нужна его помощь.
Ихабар вбежал в Северную Башню, оставил щит и меч у подножия винтовой лестницы и, шагая через две ступеньки, поднялся на самый верх. Великан продолжал сидеть в той же позе в центре круглого зала, Пупа Энды.
– Ты же знаешь, что я не могу вмешиваться в дела людей, – сказал он юноше.
– При чем тут вообще люди! – взорвался Ихабар. – Это твой дом! И ты сам говорил мне о законе гостеприимства, обязывающем тебя защищать тех, кто им воспользовался! Проклятье! Или ты считаешь, что Богиня тебя отблагодарит, если ты будешь отсиживаться здесь, пока нас будут убивать какие-то свиньи?
Продолжая осыпать Осена проклятиями, он сбежал по лестнице, как и поднялся, прыгая через две ступеньки, и подхватил с пола оружие. Но не успел он добежать до огромной двери, как услышал за спиной шаги великана и обернулся.
– Мне всегда было по душе хорошенько подраться, – произнес Осен, поднимая свой огромный кузнечный молот. – И я имею право защищать свой дом.
Никто не знал, кто эти всадники – друзья или враги. И вообще, трудно было представить, что им известна ведущая к Хентилхару тропа. Однако необходимо было приготовиться к худшему. Атта собрал своих воинов во дворе и приказал им расположиться так, как они делали это во время учений – лучники с одной стороны, метатели копий с другой и, наконец, те, кто умел драться на мечах. Большинство из них было новичками в искусстве войны, в особенности молодежь, и сражаться с врагами из плоти и крови было совсем не то же, что рубить кукол из тряпок и соломы или стрелять по зайцам. Но они рассчитывали на поддержку ветеранов, способных повести их за собой, и с готовностью заняли свои места. И хотя врагов было больше, опыт подсказывал, что победы чаще достигаются не числом, а правильно выбранной стратегией. К тому же им было за что сражаться. Они защищали свои семьи, свою землю, своих людей, свой образ жизни, и это придавало им сил, которых не было у врага.
Ожидание было напряженным. Часовые, расположившиеся снаружи, сообщили, что, начав подниматься на гору, всадники спешились и теперь с большим трудом бредут по склону, ведущему к расщелине. По мере их приближения часовые все отчетливее могли разглядеть латы и оружие незваных гостей, что снимало любые вопросы относительно их намерений. Лишь у немногих была возможность увидеть армию фрей, но появление этих солдат стало настоящим потрясением для всех. Они были с головы до ног закованы в железо и со своими щитами и шлемами казались неуязвимыми. И, как будто этого было недостаточно, их сопровождали две твари с горящими глазами и острыми клыками размером с охотничьи ножи. Тем не менее бигорра дождались, пока все солдаты неприятеля минуют расщелину и окажутся внутри крепости. Только тут Атта и его сын Исей появились на вершине разрушенной Восточной Башни. Все остальные оставались в укрытии. Один из воинов, видимо командир, при виде их поднял руку, и отряд остановился.
– Меня зовут Оргот! – крикнул он, выходя вперед. – Я командир армии дожа Баладасте, генерала короля Гонтрана!
Не получив ответа, он подошел ближе.
– Меня зовут…
– Мы тебя уже услышали, – перебил его Атта. – Что тебе надо?
– Я ищу вождя племени бигорра.
– Ищи его в Турбе.
– Турба теперь всего лишь гора мусора. Мой господин Баладасте поручил мне провести переговоры. Если вы сдадитесь, он умеет быть великодушным.
– Баладасте – такой же мерзавец, как и ты. Ты правильно делаешь, не упоминая имя своего отца. Изменник ксибуру не имеет ни отца, ни матери, ни клана, ни племени, и слово «верность» ему неведомо. Атта, сын Ансо, не будет ни о чем с тобой договариваться.
– Ты пожалеешь об этих словах! – вне себя от ярости крикнул Оргот. – Я лично вырежу твой змеиный язык!
Он собирался подать сигнал к атаке, как вдруг к нему подошел один из воинов в шлеме, но без лат. Выслушав его, командир кивнул, и солдат сделал несколько шагов вперед.
– Дядя! Это я, Бутурра!
Атта и Исей изумленно переглянулись.
– Какого дьявола ты делаешь с ними? – спросил Атта.
– Мой отец и старцы решили, что будет правильнее принять предложение дожа, и в Лескаре никто не пострадал. Я умоляю тебя выслушать, что хочет сказать командир.
– Поднимайся сюда!
Юноша переговорил с Орготом, и тот кивнул. Вскоре он стоял рядом с дядей и кузеном.
– Будьте благоразумны, фрей не так ужасны, как это кажется, и…
Он не окончил фразу. Исей изо всех сил ударил его по голове рукоятью меча, и Бутурра потерял сознание. Одновременно Атта поднял руку, и туча стрел вылетела навстречу фрей, поразив некоторых из них. Несколько человек упали, но большинство остались невредимы, потому что были хорошо защищены латами, к тому же успели прикрыться щитами. Но на них уже неслась новая туча, на этот раз копий. Защитники крепости воспользовались растерянностью солдат, не ожидавших нападения, выбежали из укрытия и вступили в рукопашный бой. Одновременно Оргот спустил на Атту и его сына своих тварей. Мужчины спокойно смотрели на стремительный бег чудовищных животных, прыгавших по руинам башни подобно тому, как скачут по скалам горные козы. Бежать им было некуда, и они снова переглянулись, решив биться до конца. Твари до них не добежали. Перед отцом и братом, закрыв их своим щитом, внезапно вырос Ихабар, и одновременно огромная тень встала между животными и их жертвами. Молот Осена обрушился на тварей, раздавив обеих на глазах у растерянного командира отряда фрей. Он закричал, отзывая солдат. Дож ничего не говорил о великанах! Перепуганные появлением исполина, преследуемые воинами бигорра и немногими бьярно, поднявшимися в горы вместе с Исеем, фрей пытались отступить к расщелине, но защитники рубили их, как кур на птичьем дворе. Защищенный мощными латами Оргот уворачивался от стрел и копий и перепрыгивал через трупы своих людей, спеша юркнуть в расщелину. Внезапно он ощутил, как какая-то сила подняла его в воздух и швырнула через стены крепости. На мгновение ему показалось, что он умеет летать, что он превратился в птицу, расправляющую в небе крылья. Но его полет оборвался так же неожиданно, как и начался. Ему преградила путь скала, размозжившая ему череп.
- Дело табак - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Ошибка Ведьмака - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези
- 47 ронинов - Джоан Виндж - Иностранное фэнтези
- Месть Змеи - Кертис Джоблинг - Иностранное фэнтези
- Сказки Волшебной страны - Джон Толкин - Иностранное фэнтези
- Волшебник Земноморья (сборник) - Урсула Ле Гуин - Иностранное фэнтези
- Эрагон.Наследие - Паолини Кристофер - Иностранное фэнтези
- Буревестники - Филиппа Грегори - Иностранное фэнтези
- Вожделенная - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Испытания Тама - Ю Сальмсон - Иностранное фэнтези