Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А если он мне не поверит? – заикаясь, спросил Галу.
– Он тебе поверит, а ты продолжишь информировать меня обо всех его действиях.
Хентилхар
Мгла полностью скрывала Гору Ветров, когда Атта с сыном наконец подошли к узкому проходу, ведущему в Хентилхар. Последний отрезок пути они проделали почти вслепую, полагаясь скорее на интуицию, чем на зрение, и время от времени останавливаясь, чтобы старший из путников, который все еще был очень слаб, немного передохнул. Ихабар шел позади, следя за тем, чтобы отец не поскользнулся и не упал на крутом склоне, потому что отыскать его в плотном тумане было бы практически невозможно. Наконец они пришли и теперь улыбались, довольные тем, что удалось вернуться в свой второй дом. Исей с Герукой, а также все остальные члены клана обрадовались их появлению не меньше. Их встретили счастливыми возгласами, поспешили укутать в одеяла и провести к огню. Не успели отец с сыном опомниться, как у них в руках уже дымились миски с горячим супом. Затем бигорра притихли, ожидая, что они заговорят. Атта рассказал обо всем, что с ними произошло, о засаде, в которую завел их предатель барето, и о том, как ворожея из Ардана вылечила его рану.
– Я больше никогда бы не увидел вас, если бы не мой сын Ихабар, – с гордостью закончил он свой рассказ.
Пока вождя вводили в курс всего, что произошло в их отсутствие, юноша бегом направился в Северную Башню. Он поклялся себе, что не сойдет с места, пока Осен ему не откроет. К его удивлению дверь была притотворена, и он беспрепятственно вошел в башню. Великан сидел у очага, и Ихабар сел на пол рядом с ним. Оба молчали, глядя на языки пламени, словно расстались лишь накануне вечером.
– Как Атта? – наконец спросил великан.
– Все хорошо.
– Скоро он окончательно поправится. Ему не впервой.
В очередной раз Ихабар задался вопросом, откуда Осен знает о том, что произошло, если все это время провел в своей башне. Возможно, великаны тоже своего рода волшебники и обладают сверхъестественными способностями? После всего, что ему пришлось увидеть за последнюю зиму, он бы уже ничему не удивился.
– Мы были в Потоках Ардана, и я познакомился с ворожеей Ибабе. Именно она вылечила рану отца.
– Я знаю.
– Этот мерзавец со скверной кровью завел нас в засаду.
– Это я тоже знаю.
– В самом деле?
Было ясно, что разговаривать Осену не хочется, а Ихабару не хотелось сидеть, глядя на огонь, уподобляясь старику, которому больше нечего делать. Поэтому он встал, собираясь уйти.
– В Теснине ты повел себя очень отважно, – вдруг произнес великан. – Любой другой на твоем месте струсил бы. Спасибо за то, что спас мне жизнь.
Вот это да! Это было что-то новенькое! Он впервые слышал, чтобы Осен кого-то благодарил. Ихабар так удивился, что снова опустился на пол.
– Ты тоже решил сразиться с Инко, чтобы спасти мою жизнь, хотя тебе запрещено это делать. Я глазам своим не верил, глядя на сражающихся драконов, хотя мне очень жаль, что самка умерла…
– Не совсем умерла.
– Как это?
– Ее детеныш жив.
Впервые за все время Осен повернулся к нему и улыбнулся.
– Где он? – заволновался юноша.
Он напрочь забыл о том, что они вынесли из обрушившегося подземелья яйцо, потому что больше его не видел.
– Вон там.
Великан кивнул на большую корзину у самого очага.
Ихабар подбежал к корзине, но для того, чтобы заглянуть внутрь, ему пришлось взобраться на толстое бревно. В корзине на подстилке из соломы лежало яйцо самки дракона, идеальный овал цвета свежесжатой пшеницы.
– Откуда ты знаешь, что детеныш жив?
– Потрогай его.
Поверхность яйца отсвечивала серебром, а на ощупь оказалась гладкой и мягкой. И она была теплая! Ихабару захотелось прижаться к ней щекой. Возможно, он смог бы почувствовать это маленькое существо, как один раз ощутил брата, которому не суждено было родиться. Он попросил мать позволить ему сделать это, увидев, как Герука прижалась ухом к ее животу. Она рассмеялась и сказала, что он для этого слишком взрослый, тем не менее позволила ему услышать и почувствовать новую жизнь, растущую в ее животе.
– Когда лопнет скорлупа? – спросил он у великана, чтобы отвлечься от мыслей о матери.
– По моим подсчетам, к Празднику Огня.
– Еще так долго?!
– Четыре луны – это недолго для того, чтобы сформировалось тело маленького дракона. Человеческим существам требуется целых девять.
– Но цыплята вырастают за…
– Не сравнивай кур с драконами, – засмеялся великан.
Ихабар рассмеялся вместе с другом, и их совместное веселье растопило образовавшийся ледок. Вскоре они уже говорили о «своем» детеныше, о том, что надо делать, когда он вылупится, и чем его кормить. Великан не сомневался, что это самый последний дракон Энды. Впрочем, он и Инко считал последним представителем своего вида, но, как оказалось, ошибался. К примеру, он не знал о существовании серебристой самки. Так что, возможно, в каких-то недоступных ущельях были и другие драконы. Он слышал, что в древности драконы запросто летали в небе Энды и что на закате они всегда летели на запад, к алым морям, озаряя небо своим огнем. Сугаар эль Кулебро, спутник Амари, был одним из этих драконов. За любовь к Богине он поплатился крыльями и обитал в бездонной пропасти на южном склоне Илене, покидая ее лишь для того, чтобы соединиться с Ней. Все знали, когда они вместе, потому что их объединение вызывало бури с громом и молниями.
– Что с тобой случилось, когда мы вернулись из Теснины? – поинтересовался юноша. – Почему ты не хотел открывать мне дверь? Я тебя чем-то обидел или рассердил?
Он прикусил язык и снова устремил взгляд в огонь очага в полной уверенности, что Осен ему не ответит. Но все же ему хотелось знать, почему великан все это время не показывался из башни.
– Я был зол на себя самого за неспособность простить и забыть, за неспособность просто жить, – после долгого молчания ответил великан. – Вынашивая план мести, я успел состариться. Я жил здесь один, без семьи и друзей, без спутницы и детей, которых мог бы учить всему, чему меня научил отец, а его мой дед. Когда-нибудь ты и твои люди покинете Хентилхар, и я снова останусь один.
– Кажется, ты говорил, что твое племя ушло но Гору Воды? Ты мог бы пойти к ним.
– Уже прошло много времени.
– Откуда ты знал, где искать Инко? – поинтересовался юноша, меняя тему разговора.
– Я ведь говорил, что уже однажды там побывал.
– Но откуда ты знал, куда идти?
– Ты никогда не устаешь от собственных вопросов?
– Нет. Вы, великаны, тоже провидцы? Мне кажется, ты всегда все знаешь.
– Понятия не имею, что за странная слабость не позволяет мне запретить тебе вмешиваться в мою жизнь, Ихабар, сын Атты. Я не знаю, почему так много тебе рассказываю и показываю места, которые не должен видеть ни один человек. Пойдем! Я хочу, чтобы ты увидел еще кое-что.
Осен начал подниматься по винтовой лестнице, исчезающей где-то под непостижимо высоким сводом, и взволнованный Ихабар поспешил за ним. Еще никогда великан не приглашал его в верхнюю часть башни. По мере того как они поднимались, пол оставался далеко внизу. В какой-то момент юноша посмотрел вниз, и у него закружилась голова, совсем как на подвесном мосту. Чтобы не потерять равновесие, он поспешно ухватился за каменные перила. Оставив внизу свод, они продолжали подниматься. Теперь лестницу едва освещал тусклый свет, проникающий сквозь узкие бойницы. Наконец они оказались в круглом просторном зале, по своим размерам не уступающем тому, который теперь был далеко внизу.
– Это Пуп Энды, – развел руками великан. – Ты первый человек, который его увидел. Даже твой дедушка Ансо не удостоился этой чести.
Ихабар замер от изумления. Тут не было ничего. Совершенно ничего. Нигде не было видно даже клочка паутины. Тем не менее в этом помещении было тепло, несмотря на полное отсутствие очага или жаровни. Тут также был свет. Этот свет озарял центр зала и становился более тусклым по мере удаления от него. Он поискал взглядом светильник или факел, отверстие в потолке, любой другой предмет, способный излучать свет, но зал действительно был пуст.
– Отсюда просматривается вся Земля Энды до самых дальних и позабытых уголков. И это одна из причин, почему я продолжаю жить в Хентилхаре, – продолжил Осен.
Он направился к центру зала и опустился на каменный пол, сделав Ихабару знак сесть рядом. Юноша не мог прийти в себя от изумления. Пуп Энды? Ему казалось нелепым сидеть посреди всей этой пустоты. Если бы их сейчас кто-нибудь увидел, то решил бы, что они сошли с ума. И почему он идет на поводу у великана? Объяснялось ли это высотой башни, усталостью после путешествия или тем, что за два последних дня он съел лишь миску супа, которую ему по прибытии вручили соплеменники, но Ихабар заметил, что у него начинает кружиться голова и появляются видения, как после употребления навозного гриба. Перед ним проплывали видения лесов, гор, долин, рек и даже моря, которого он никогда не видел, но узнал, потому что кто-то рассказывал ему, что море – это вода, которой не видно конца. Еще непонятнее было то, что он слышал голоса. Он напряг слух, чтобы различить какой-нибудь из голосов, которые казались ему плодом воображения, и услышал Атту. Отец рассказывал о собрании, которое должно было состояться в Синих Водах, и о своих сомнениях относительно того, приедут ли на него вожди других племен после случившегося в Адской Глотке. От ощущения того, что он одновременно находится и не находится в каком-то другом месте, у Ихабара захватило дух. Он уже испытывал сходные ощущения, когда прошлой осенью вместе с другими юношами клана поднялся на пастбище, где они ели какие-то грибы. Но тогда он не слышал никаких голосов, просто его все ужасно веселило. Он смеялся, пока не начали болеть щеки. Мать вылила ему на голову ведро воды, пристыдила и пригрозила обо всем рассказать отцу. Впрочем, она так этого и не сделала. Этот разговор не особенно его интересовал, и он попытался найти другие голоса, но до него доносились лишь какие-то смешанные звуки и шумы, в которых не удавалось различить ничего определенного. Точно так же он попробовал увидеть свое любимое селение, Турбу, но его начало кружить и вращать, как будто он превратился в булыжник, катящийся вниз по крутому склону.
- Дело табак - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Ошибка Ведьмака - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези
- 47 ронинов - Джоан Виндж - Иностранное фэнтези
- Месть Змеи - Кертис Джоблинг - Иностранное фэнтези
- Сказки Волшебной страны - Джон Толкин - Иностранное фэнтези
- Волшебник Земноморья (сборник) - Урсула Ле Гуин - Иностранное фэнтези
- Эрагон.Наследие - Паолини Кристофер - Иностранное фэнтези
- Буревестники - Филиппа Грегори - Иностранное фэнтези
- Вожделенная - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Испытания Тама - Ю Сальмсон - Иностранное фэнтези