Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очнись, моя дорогая подруга, очнись, – шептала Эндара, изо всех сил прижимая ее к груди.
Кристалл выскользнул у нее из-за пазухи и коснулся щеки женщины. Едва различимый во мраке свет озарил лицо Иарисы, и она удивленно открыла глаза.
– Где мы? – спросила она.
– Не знаю, – ответила Эндара. – Нас привезли сюда Койра.
– Они напали на нас, когда ты обрушила на их войско бурю.
– Какую бурю?
– Ты ничего не помнишь?
– Нет.
– Ты подняла руки к небу, и твои глаза стали прозрачными, как в башне опекунов леса. Затем поднялся ураган и пошел град, который прогнал почти всех всадников. Но некоторые из них остались. Двое направились к нам. Они застали меня врасплох, и я не успела тебя защитить, – с сожалением в голосе произнесла Иариса. – Они били меня, пока я не потеряла сознание. Полагаю, то же самое сделали и с тобой.
– Насколько я могу судить, нет. У меня ничего не болит.
Их беседу прервал звук открывающейся двери, и Эндара поспешила спрятать кристалл. В подземелье вошли двое мужчин с факелами. За ними появились еще двое. Они схватили женщин за руки и выволокли за дверь, где пришлось подниматься по узкой каменной лестнице, которой, казалось, не будет конца. Наконец они вошли в зал, где Унмарилун Эланоа только что перерезал горло командиру одного из отрядов прямо на глазах у его перепуганных подчиненных.
– Вот что ждет всех трусов, которые бегут от врага, – услышали они его слова. – Унесите отсюда этот мусор и помните о нем в следующий раз, когда пойдет град и вам захочется убежать, как беспомощным курам.
Воины подняли труп и поспешили как можно скорее убраться из зала. Одновременно слуги кинулись отмывать пол от крови, а ужасный барето уселся на свой трон. Он сделал знак рукой, и охранники подтащили к нему женщин. Он впился взглядом в их лица, с любопытством рассматривая то одну, то другую. Он сообразил, что их надо захватить, лишь когда они уже выехали из леса, и он в кои-то веки поздравил двух своих охранников с тем, что они приняли такое мудрое и самостоятельное решение. В более высокой и сильной пленнице он узнал женщину, выпустившую кишки Ини Каменной Голове. Он подумал, что должен отдать ее своим людям, чтобы они делали с ней все, что захотят, вплоть до ее смерти. Но прежде необходимо было узнать, почему она это сделала. Хотя, скорее всего, речь шла о мести – судя по всему, она хорошо его знала. Но вот другая… Эта дохлая мошка, которую он мог бы раздавить одной рукой и которая изобличила его перед вождями, расстроив все его планы… Ее он решил оставить себе. Ему показалось очень странным, что после такой долгой беспрерывной скачки и заточения в «свинарнике» на ее лице не было ни малейших следов усталости. Не было на ее теле также ни крови, ни грязи, как будто она только что выкупалась. Он сделал знак одному из захвативших их охранников, сейчас державшемуся поодаль в ожидании распоряжения вождя относительно дальнейшей судьбы женщин.
– Как вы их поймали? – спросил он.
– Вот эта, – он показал на Иарису, – убила Каменную Голову. Мы подумали, что тебе было бы приятно ее допросить. Ну и хорошенько врезали ей по физиономии, чтобы она не вздумала бросаться на нас.
– Молодцы! А вторая?
– Она стояла вместе с первой перед хижиной.
– И она позволила себя увести, даже не пытаясь сопротивляться?
– Честно говоря, господин, она была в отключке.
– Как это «в отключке»?
– Она стояла, подняв руки и… закатив глаза. Не успел я к ней прикоснуться, как она упала без чувств.
Охваченный любопытством Унмарилун встал с трона и подошел к Эндаре. Ей никак не могло быть больше двадцати зим, и, вероятнее всего, она все еще была девственницей. Ему повезло – возможность лишить женщину девственности представлялась нечасто. Тем не менее он не был уверен, что хочется подвергать себя риску. Что-то с ней было не так, только он никак не мог понять, что именно. А то, что во время нападения Койра у нее закатились глаза, могло быть признаком безумия.
– Как тебя зовут?
– Эндара.
– Дочь…
– Энды.
Этот ответ и устремленный на него темный взгляд девушки заставили Унмарилуна на мгновение утратить самообладание. Потом он вспомнил, с каким уважением обращался к ней старик Ирулар из Итуры. А еще был вихрь и град, испугавшие лошадей в момент наступления.
– Ты ведьма?
– Не знаю… я…
– И что ты делала в Адской Глотке?
– Я этого не знаю.
Он попытался ударить ее по лицу, но рука повисла в воздухе, как парализованная. Казалось, кто-то не позволяет ему шевельнуть даже пальцем или между ними внезапно выросла непреодолимая стена. Эта девушка явно была особенной, и, возможно, было бы правильнее пока что оставить ее в покое. Он потом решит, что с ней делать. Если она и в самом деле ворожея, будет разумнее привлечь ее на свою сторону.
– Почему ты убила Ини Каменную Голову? – спросил он у Иарисы, чтобы скрыть свою растерянность.
– Потому что он убил моего спутника, а меня изнасиловал и отдал своим людям.
– Как звали твоего спутника?
– Беллу, сын Лакиде. Он был вождем племени бедос.
Так вот оно что! Перед ним стояла женщина вождя какого-то ничтожного горного клана, тем не менее обладателя одного из иттунов, того самого, который две зимы назад ему привез Ини Каменная Голова, а он собственноручно передал Баладасте, закрепив тем самым их союз. Похоже, смелости этой женщине было не занимать. Пожалуй, если ее отмыть, с ней будет очень даже нескучно в постели. Но воины ожидали от него широкого жеста, и он понимал, что время от времени просто необходимо проявлять щедрость в награду за верную службу. Он решил отказаться от нее в пользу своих людей, как и собирался поступить с самого начала. Он и без нее обойдется, а зарезав его верного Ини, она не заслуживала того, чтобы ей сохраняли жизнь.
– Если с ней случится что-то плохое, ты умрешь.
Он резко обернулся к Эндаре. Она даже не шелохнулась, но устремленный на него взгляд, казалось, потемнел еще больше.
– Если кто-то коснется хоть волоска на ее голове, – снова раздался ее холодный низкий голос, – от тебя начнут отваливаться куски мяса, а потом ты будешь смотреть, как косточка за косточкой рассыпается твой собственный скелет, пока твои глаза не вылезут из глазниц.
Он огляделся. Похоже, никто ничего не услышал. Вторая женщина продолжала стоять, вызывающе вздернув подбородок, а воины ожидали его решения. Унмарилун заметил, что дыхание его участилось, а по носу стекает капля пота. Это существо умело говорить, не размыкая губ. Хуже того, она читала его мысли. Она была сильнее, гораздо сильнее, чем он представлял, чем кто бы то ни было мог себе представить!
– Проводите этих… дам в их комнату, принесите им одежду и горячую воду для купания, а потом подайте еду, – наконец произнес он.
Он отметил, как это распоряжение удивило его людей, заметил удивление на лице женщины-бедос, но черная тень во взгляде девушки исчезла, и он немного успокоился. Ему необходимо было побыть одному и тщательно взвесить свои дальнейшие действия. Он махнул рукой, приказывая всем покинуть зал, снова сел в кресло и выпил полкувшина вина, не наливая его в кубок. Продуманный до мельчайших деталей план с треском провалился самым непостижимым образом. Поначалу все вроде шло гладко. Он обманул Арбиля, старуха из «Глаза быка» показала им проход, позволяющий незамеченными покидать город и тайком в него возвращаться, и Каменная Голова передал его приказ напасть на собравшихся в Адской Глотке вождей. Если бы события разворачивались так, как он задумал, он бы их всех уничтожил и уже стал бы единственным вождем племен Энды. Баладасте был бы вынужден договариваться с ним. Но если сообщение о его провале достигнет ушей дожа, у него появится опасный враг, который не простит ему предательства… Унмарилун собирался допить остатки вина из кувшина, когда ему сообщили, что приехали два человека с просьбой о встрече с ним.
– Меня зовут Зира, а это мой товарищ Абисунхар, – представил себя и своего спутника один из представших перед ним воинов. – Мы приехали из Итуры и хотим поступить на службу в твою армию.
– Что вами движет?
– Мы хотим служить вождю, заслуживающему нашего уважения, и сражаться на его стороне.
– Есть и другие вожди.
– Старики и безвольные тряпки, гордые, но бесполезные повелители и прочие пораженцы. – Зира плюнул на пол. – Кроме тебя, служить больше некому.
– Почему бы вам не поехать в Элин? – с издевкой поинтересовался Унмарилун. – Наверняка дожу Баладасте пригодятся двое таких прекрасных солдат, как вы.
– Мы с другом не собираемся исполнять приказы предателя-тарбело. Кроме того, он уже не в Элине. Его армия варваров разбила лагерь под стенами Илуро.
- Дело табак - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Ошибка Ведьмака - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези
- 47 ронинов - Джоан Виндж - Иностранное фэнтези
- Месть Змеи - Кертис Джоблинг - Иностранное фэнтези
- Сказки Волшебной страны - Джон Толкин - Иностранное фэнтези
- Волшебник Земноморья (сборник) - Урсула Ле Гуин - Иностранное фэнтези
- Эрагон.Наследие - Паолини Кристофер - Иностранное фэнтези
- Буревестники - Филиппа Грегори - Иностранное фэнтези
- Вожделенная - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Испытания Тама - Ю Сальмсон - Иностранное фэнтези