Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда мы будем на месте?
– Мужик, «Гранд» ведь совсем близко.
– Ох, я ошибся автобусом. Прошу прощения.
– Какой номер вы ищете?
Грейди пошел дальше со словами:
– Нет-нет, я его вижу. – Он сделал жест рукой: – Вот же он. Извините.
Миновав еще несколько автобусов, он подошел к другому шоферу.
– Во сколько мы приедем?
– Где вам выходить? В Лансинге или в Ист-Лансинге?
– В Ист-Лансинге.
– Примерно в час пятьдесят.
– Спасибо! – И Грейди направился к дверям автобуса.
Водитель сделал жест рукой:
– Ваш бейдж. Я должен его видеть.
– О, я потерял его.
Шофер покачал головой:
– Чтобы сесть в автобус, вы должны предъявить бейдж.
– Но я потерял его, – Грейди зашарил по карманам.
– Что значит «потерял»? Не нужно было снимать его с шеи, вот и все.
– Послушайте, – Грейди выудил из кармана несколько купюр, – как насчет шестидесяти баксов?
Водитель покачал головой:
– Просто найдите свой бейджик, но поторапливайтесь. Через несколько минут отъезжаем.
– Сегодня такой длинный день… в смысле давайте я просто заплачу.
– Я не продаю билетов, старина. Почему умники вроде тебя не могут всего-навсего соблюдать правила?
– Считайте, что это чаевые, только помогите мне попасть домой.
Водитель поколебался, но все же незаметно взял деньги:
– Ладно, садитесь.
Грейди поднялся по ступенькам и двинулся по проходу. Автобус был на удивление полон, усталые с виду участники конференции сидели, привалившись друг к другу, с закрытыми глазами. Некоторые еще не сняли костюмы, и Грейди, проходя мимо и ныряя под чью-то пластмассовую руку, изображающую конечность робота, слышал обрывки разговоров:
– Ты же знаешь, что импульсная винтовка у разведчиков – это не по канону, так?
– Комикс был лучше, чем сериал, но книга даже лучше комикса.
Грейди занял первое же свободное место напротив молодой парочки, одетой в пенопластовую силовую броню. Они дремали, их руки в перчатках переплелись. Между ними спал мальчик лет шести в монашеской рясе.
Впервые с момента побега Грейди вздохнул полной грудью и почувствовал, как испаряется напряжение. Эта довольная молодая семья помогла ему расслабиться. В следующее мгновение он кое-что понял об окружавших его людях. Они как будто знали в глубине души, что будущее запаздывает.
Силовые доспехи. Лазерные ружья. Роботы.
Люди думали, что притворяются, играют, но Грейди, один-единственный из всех, знал, что будущее уже пришло. А они словно предчувствовали грядущее. Воссоздавали его в пенопласте и резине. Они были полны решимости в нем жить.
Когда Грейди это понял, по его лицу скользнула легкая усмешка. Он больше не сомневался. Хедрик был неправ. Эти люди готовы к будущему. И с нетерпением его ждут.
Глава 15. Мертвец
– Присоединитесь к нам, Дениз?
Специальный агент Дениз Дэвис обернулась и увидела Томаса Фолуэлла и Дуайта Уортмана. Дело происходило в фойе небоскреба Дирксена[54] в центре Чикаго. Дениз улыбнулась:
– Вы такие довольные.
– Почему бы нет? Коттон будет осужден, и мы сможем жить дальше.
– Аминь. Наверно, тебя повысят.
Фолуэлл скривился:
– Ты имеешь в виду, что мне вернут старую должность?
Дениз неопределенно хмыкнула. Они миновали пост охраны и вышли на Диаборн-стрит.
– Уоллис велел держать нос по ветру насчет веятелей.
Томас только махнул рукой.
– Веятели не хотят срывать суд. Коттон наслаждается вниманием журналистов. Представляешь, как он упивается происходящим?
– Тем более за ними надо следить.
Теперь они шли следом за остальными членами команды Дениз по тротуару в густом потоке возвращающихся с работы людей к заведению, над которым переливалась неоном вывеска «Бергофф». Эта забегаловка растянулась на полквартала, и в то время, как большая часть их группы расположилась в закусочной с высокими потолками, они пробрались сквозь толпу к барной стойке из дуба и латуни. Дуайт уже занял для них места.
– Ну, ребята, что вам взять?
– Пиво, – отозвалась Дэвис, – и я ставлю первая.
Через несколько минут они чокнулись бокалами с легким янтарным пивом.
– За окончание долгого-долгого пути!
– Точно-точно!
Глядя в глаза членам своей команды, Дэвис чувствовала удовлетворение. Она работала по делу Коттона почти семь лет, а Фолуэлл так и все десять. Вспомнились все эти долгие часы, потраченные на бесконечные отчеты об истраченных деньгах и поездках, скучные мелочи, без которых невозможно расследование, – и решительные действия в те редкие моменты, когда время действовать наконец наступало.
Она действительно пеклась об этих людях и уважала их. Было здорово знать, что их нелегкий труд вот-вот будет вознагражден.
Вскоре Дэвис поставила на стойку бара свой пустой стакан.
– Дениз, повторить? – кивнув на него, спросил Дуайт.
– Конечно. – Она покосилась вглубь бара. – Вот только в сортир загляну.
– Будь начеку! – крикнул ей вслед Дуайт, а Фолуэлл засмеялся:
– Да, а то нам придется за тобой присмотреть!
Дэвис двинулась сквозь толпу офисных работников в сторону значка туалета. Она чувствовала легкое опьянение, жизнь казалась прекрасной. Это ощущение братства помнилось ей еще со времен работы в армейской разведке. Подобные дела, конечно, не вызывали особого восторга, но они, во всяком случае, сплачивали.
В кабинке туалета Дэвис размечталась о зарплате по пятому уровню тринадцатого тарифа шкалы окладов – может, даже с локальной надбавкой, если сможет перевестись обратно в Денвер. Тогда не придется поддерживать роман на расстоянии. А это означало, что у нее появятся серьезные планы. Планы на жизнь.
Когда она возвращалась из туалета, путь ей преградил мужчина, одетый в толстовку и джинсы. Он показался ей знакомым, но дурных воспоминаний не вызвал. Ничего пугающего в нем не было. Где же она видела это лицо? Может, проходил по какому-то делу свидетелем или был присяжным? Больше всего он смахивал на преподавателя колледжа.
– Агент Дэвис?
– Откуда вы меня знаете? Если вы имеете отношение к суду, мы не должны контактировать.
– Нет. Агент Дэвис, я – Джон Грейди. Из числа жертв Ричарда Луи Коттона.
Дениз нахмурилась:
– Среди жертв Коттона выживших нет.
Он встретил ее взгляд:
– Я знаю.
И тут Дэвис заметила, как напряженно он смотрит, и бросила ему за спину нервный взгляд. Потом она отступила на шаг, плавным движением извлекла «Глок-17» и, держа его двумя руками, наставила в грудь собеседнику:
– Руки!
Тот в замешательстве поднял руки:
– Не знаю, за кого вы меня принимаете…
– Молчать!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Американская фантастика. Том 3 - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Запутанные друзья: Волшебство квантовой физики - Андрей Шраупенмайстер - Научная Фантастика / Детская фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Рывок к звездному свету - Джордж Мартин - Научная Фантастика
- Думай, как Билл Гейтс - Дэниэл Смит - Научная Фантастика
- Ясность не помогла, попробуем мистику - Скотт Александер - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Zero. Обнуление - Энтони МакКартен - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Триллер / Разная фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- «Если», 2006 № 1 - Журнал «Если» - Научная Фантастика