Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец я все-таки проснулась. Затяжной кошмар кончился. Я отчетливо вспомнила, что произошло, как я спешила на свидание к Гарри, вспомнила человека в тени деревьев и тот жуткий момент, когда я понеслась в пропасть…
Мне каким-то чудом удалось избежать гибели. Я была вся изранена, в синяках и кровоподтеках, я очень ослабела, но осталась жива! Однако где я? С трудом поворачивая голову, я огляделась. Маленькая комнатка со стенами из грубо оструганных деревянных досок… На них кое-где шкуры животных и поделки из слоновой кости. Постель подо мной жесткая и тоже устлана шкурами, а левая рука моя забинтована и плохо меня слушается… Сперва я решила, что нахожусь в комнате одна, но потом заметила мужчину. Он сидел против света, повернув голову к окну. Мужчина совершенно не двигался и казался выструганным из дерева. Его коротко стриженная голова вроде бы была мне знакома, но я отогнала прочь нелепые фантазии. Внезапно мужчина обернулся, и у меня перехватило дыхание. Гарри Рейберн! Гарри Рейберн собственной персоной!
Он встал и подошел ко мне.
— Ну как? Вам лучше? — В его голосе звучало смущение.
Я не могла произнести в ответ ни слова. По моему лицу катились слезы. Я еле шевелилась, но все равно взяла его за руку. Мне хотелось умереть вот так: чтобы он стоял рядом и смотрел на меня с каким-то новым, необычным выражением.
— Не плачьте, Анна. Пожалуйста, не плачьте. Вы в безопасности. Здесь вас никто не тронет. — Гарри взял чашку и протянул мне: — Попейте молока.
Я послушно выпила. Он продолжал уговаривать меня тихим голосом, каким обычно утешают ребенка:
— Не спрашивайте меня сейчас ни о чем. Лучше поспите. К вам постепенно возвращаются силы. Если хотите, я уйду.
— Нет! — торопливо прошептала я. — Нет-нет!
— Хорошо, я останусь.
Он придвинул к кровати маленький стульчик, сел и прикрыл своей ладонью мою руку. Мне стало покойно, уютно, и я снова заснула.
Когда я опять пробудилась, наступил вечер. Солнце уже скрылось. Я лежала в хижине одна, но едва пошевелилась, как в дверь вбежала пожилая туземка. Страшна она была как смертный грех, но улыбалась очень добродушно и ободряюще. Туземка принесла таз с водой и помогла мне умыться. Затем предложила большую миску супа, который я съела до капли. Я попыталась ее расспросить, но они лишь ухмылялась, кивала и что-то гортанно говорила. Я поняла, что она не знает английского.
Внезапно женщина вскочила и почтительно попятилась. Вошел Гарри Рейберн. Он кивнул ей, и она удалилась. Гарри посмотрел на меня с улыбкой.
— Я вижу, сегодня вам действительно лучше.
— Да, но в голове у меня еще полнейший сумбур. Где я?
— На маленьком острове посреди реки Замбези, примерно в четырех милях от Фолза.
— А мои друзья… они знают, что я здесь?
Гарри покачал головой.
— Надо послать им весточку.
— Решать, конечно, вам, но я бы советовал подождать, пока вы окрепнете.
— Почему?
Он медлил с ответом, и я задала следующий вопрос:
— Сколько времени я здесь?
— Около месяца.
— О! — вскричала я. — Я обязательно должна связаться с Сюзанной. Она, наверно, с ума сходит от беспокойства.
— Кто такая Сюзанна?
— Миссис Блер. Мы с ней, сэром Юстасом и полковником Рейсом поселились в гостинице… Впрочем, вы же знали об этом?!
Он отрицательно покачал головой.
— Нет, я ничего не знал. Я просто обнаружил вас… Вы висели на дереве… без сознания… у вас была сильно поранена рука.
— А где растет это дерево?
— Над ущельем. Вы зацепились платьем за ветки, а не то бы разбились вдребезги.
Я содрогнулась. Потом мне пришла в голову неожиданная мысль.
— Вы говорите, что не знали, где я. А как же тогда записка?
— Какая записка?
— Та, что вы мне прислали… с просьбой прийти на площадку.
Гарри удивленно воззрился на меня.
— Я не посылал никакой записки.
Я зарделась до корней волос. К счастью, он вроде бы не заметил.
— Ну а как же вы там тогда оказались? — спросила я небрежным тоном. — Что вы делаете в этих краях?
— Я тут живу, — просто ответил Гарри.
— На этом острове?
— Да, я приехал сюда после войны. Иногда я катаю на лодке постояльцев гостиницы, но в общем-то деньги мне не очень нужны, так что я делаю это скорее ради собственного удовольствия.
— Вы живете здесь один?
— Я не стремлюсь к обществу, поверьте, — холодно ответил он.
— Тогда извините, что я навязала вам свое, — обиделась я. — Впрочем, у меня не было выбора.
К моему удивлению, глаза его заискрились.
— Совершенно верно. Я перекинул вас через плечо, словно мешок с углем, и отнес в лодку. Совсем как первобытный человек в каменном веке.
— Но по другой причине, — вставила я.
Тут уж ОН зарделся, причем ярко-ярко. Даже загорелая кожа не спасла.
— Однако вы не сказали, почему вдруг, на мое счастье, очутились неподалеку, — поспешно спросила я, стараясь сгладить неловкость.
— Я не мог уснуть… почему-то не находил себе места… волновался… у меня было предчувствие, что случится беда. В конце концов я сел в лодку, доплыл до берега и пошел к водопаду. Когда вы закричали, я как раз добрался до Пальмовой долины.
— Почему вы не двинулись за подмогой в отель, а принесли меня сюда?
Он снова покраснел.
— Наверно, вы сочтете меня дерзким… Но, по-моему, вам до сих пор непонятно, в какой вы опасности. Думаете, надо было сообщить вашим друзьям? А я решил, что лучше меня о вас никто не позаботится. Сюда на остров чужие не заглядывают. Вот я и попросил старушку Батани — я ее однажды вылечил от лихорадки — присмотреть за вами. Она преданный друг и никому не скажет ни слова. Я мог бы держать вас здесь месяцы, годы, и никто бы не узнал.
«Я мог бы держать вас здесь месяцы, годы, и никто бы не узнал!» Какое счастье порой доставляют человеку
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив
- Причуда - Агата Кристи - Классический детектив
- Плодотворное воскресение - Агата Кристи - Классический детектив
- Таинственный мистер Кин - Агата Кристи - Классический детектив
- Том 15. Таинственная блондинка.[Объект их низменных желаний. Пока не разлучит искушение.Холодная зеленая бездна.Таинственная блондинка] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Ковбой с Манхеттена - Картер Браун - Криминальный детектив
- Золото мистера Дауна - Валерий Смирнов - Криминальный детектив
- Мистер Паркер Пайн – мастер счастья - Агата Кристи - Классический детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив