Рейтинговые книги
Читем онлайн Жестокая ложь - Мартина Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 76

— Я позвоню тебе, Габс. Ты сможешь навестить Чери на следующей неделе.

Синтия стояла, держа внучку на руках. Габби понимала, что ее обманули, обыграли, перехитрили… Протестовать не было смысла.

Глава 102

— Она не может вечно удерживать девочку, подумай сама.

Габби сидела напротив Винсента, и у нее на сердце словно камень лежал.

— Теперь я понимаю, что бабушка была права с самого начала. Синтии нужно было лишь одно — заполучить Чери.

Винсент сегодня был явно не в настроении — не в своей тарелке, так сказать. Он страдал повышенной раздражительностью, вызванной длительным пребыванием взаперти. У тех, кто отбывает долгие сроки заключения, такое случается раза два-три в год. Особенно к депрессии склонны молодые. Сидеть в тюрьме — тяжелое испытание, и привыкнуть к этому непросто. Требуется немало времени.

Винсент глубоко вздохнул, сосчитал до десяти — так советовал делать спортивный тренер, когда надо было немного спустить пар, — и, отчетливо выговаривая каждое слово, сказал:

— Сегодня я просто не в состоянии выносить твои жалобы, Габби. Тебя поймали так же, как до этого меня. Все мы совершаем ошибки. Единственное, что ты можешь сделать, — это разобраться в себе и распрощаться с этой дрянью раз и навсегда. Помочь я тебе сейчас все равно ничем не смогу. Чем больше ты будешь жаловаться на Синтию, тем труднее мне будет. Выйти из тюрьмы и помочь тебе я все равно не в состоянии. Это, понимаю, тяжело осознать, но необходимо. Ты считаешь, что мама стала другим человеком? Надеюсь, ты права. Возможно, она искренне заботится об интересах малышки, но Чери — наша дочь, а не ее. Поэтому вот что я могу тебе посоветовать: официально признай свою вину, покайся и работай над тем, чтобы тебе вернули Чери. Докажи своей матери, социальным работникам, принцу Чарльзу, если потребуется, что на тебя можно положиться. Со временем это удастся. Понятно?

Габби согласно кивнула, но ее красивое лицо побледнело от мрачных предчувствий.

— А как твои дедушка и бабушка?

Глава 103

Дэвид Дугган серьезно увлекся своей соседкой Синтией Каллахан. Особенно его заинтриговало то, что, по словам женщины, ее дочь сейчас лечилась от наркотической зависимости, а ей приходилось заботиться о маленькой внучке. Как говорила ему Синтия, мать девочки пошла в своего отца — такая же слабохарактерная, ищущая легких путей в жизни. Бедная Синтия рассказывала Дэвиду, что делала все от нее зависящее, но, судя по всему, дочь уже не спасти. Теперь остается только спасать внучку. Дэвид Дугган был полностью с ней согласен. Малышка — само очарование. Порою ему даже казалось, что они стали почти семьей.

Он оставался у Синтии на ночь два-три раза в неделю. Секс — выше любых ожиданий, а по утрам за ним следовали чудесные завтраки. Маленькая девочка за столом то и дело вызывала у взрослых взрывы смеха. Теперь Дэвид и представить не мог, что бы делал без своей любимой. Она стала неотъемлемой частью его жизни. Оказалось, что Синтия замечательно готовит. Еще она настояла, чтобы Дэвид позволил ей убирать в его квартире и даже гладить его одежду.

Он и не догадывался, что Синтия, злоупотребив доверием, залезла в его письменный стол и нашла все банковские книжки на имя Дэвида Дуггана. Она всегда возвращала ему ключи, и Дэвид даже не догадывался, что она заказала для себя дубликаты.

Он считал себя настоящим счастливчиком. В столь почтенном возрасте судьба предоставила ему второй шанс, и каждый день он благодарил Бога за то, что в его безопасной, но такой скучной жизни появилась Синтия Каллахан.

Глава 104

Синтия обожала внучку. И чувство это было взаимным. Во время прогулок в парке бабушка планировала будущую жизнь Чери. Хорошая школа, частная, конечно же… Подруги из хороших семей… Когда она досуха выдоит Дэвида, можно переехать в элитный лондонский пригород. Там девочку будет окружать только все самое лучшее.

Синтии казалось, что судьба одарила ее вторым шансом обрести счастье в жизни, и была благодарна высшим силам за этот подарок. Единственной помехой оставалась Габриела. Конечно, совсем запретить дочери заниматься воспитанием Чери она не может, но постарается, чтобы вмешательство Габриелы было как можно меньшим. Дочь часто ее раздражала, но с ней приходилось мириться — по крайней мере, пока…

Работники социальной службы очень хорошо о ней отзывались. Синтия старалась выглядеть в глазах этих людей олицетворением доброты и великодушия, и представители власти до сих пор соглашались с тем, что Габби еще недостаточно зрелый человек для того, чтобы можно было доверить ей воспитание дочери. Синтия постоянно напирала на то, как славно живется внучке в доме бабушки. В этом она не кривила душой. Чери была очень счастливым ребенком. А с какой стати девочке им не быть? Ее носили на руках и заботились о ней. Синтия покупала внучке только самую лучшую одежду и обувь, она любила одевать Чери как куклу.

Прозвенел звонок, и она пошла отпирать дверь. Лишь бы не Дэвид! Больше, чем на выпитую в компании чашку кофе и быструю имитацию страсти, этот болван сегодня все равно рассчитывать не мог — Синтия была не в том настроении. Запечатлев на своем покрытом толстым слоем косметики лице искусственную улыбку, она открыла дверь. К ее глубочайшему удивлению, за дверью стояла Мэри.

— Привет, Синти! Не впустишь ли меня? Мисс Бирн пока паркует свою машину.

Пройдя мимо онемевшей дочери, Мэри направилась в просторную гостиную и, нагнувшись, распахнула объятия перед Чери.

— Привет, малышка! Твоя прабабушка пришла к тебе в гости.

Глава 105

От внимания мисс Бирн не укрылось, что между Синтией Каллахан и ее матерью пробежала черная кошка. Они вели себя друг с другом подчеркнуто вежливо, словно обе участвовали в какой-то театральной постановке, но эта вежливость была явно фальшивой.

Квартира Синтии произвела на Мэри впечатление. И дело было не только в идеальной чистоте комнат. Здесь пахло домом, настоящим домом, и повсюду валялись игрушки Чери. Такого она никогда не видела в доме Синтии, когда Габби и Джеймс-младший были маленькими. Бедняжки боялись даже шуметь, не говоря уже о том, чтобы бросать свои игрушки где попало.

Чери выглядела довольной жизнью. О ней явно хорошо заботились. Это не на шутку расстроило Мэри Каллахан. Почему Синтия не вела себя должным образом с собственными детьми? Наблюдая за тем, как малышка протягивает ручонки к бабушке, а та улыбается ей с выражением неподдельной любви, Мэри Каллахан поняла, что Габби придется непросто. Внучке предстоит тяжелая борьба, иначе Чери ей не вернуть. Видно было, что ребенок полностью завладел помыслами Синтии. Никогда прежде она не вела себя таким образом. Возможно, только Джонни Паркер вызывал в ее душе похожие чувства, но это плохо закончилось…

Социальная работница с интересом наблюдала за разыгрывавшим перед ней представлением. Явно между матерью и дочерью в свое время пробежала черная кошка. По крайней мере, отношения между ними восстановлены. Мисс Бирн чувствовала себя человеком, который помогает воссоединению семьи, и была очень довольна ролью, которую в нем сыграла. Самоубийство, и мисс Бирн это знала, может разделить семьи, но при небольшой помощи извне и здравом взгляде на вещи все возможно. Она высказала эту мысль несколькими минутами позже и изумилась тому, что обе женщины зашлись в пароксизмах безудержного смеха.

Глава 106

— Господи, Джек, она живет как королева! Дом красивый, и, надо признать, Чери там очень хорошо. Она там благоденствует, по-другому не скажешь.

Джек Каллахан слушал Мэри со все возрастающим беспокойством. Похоже, его жена и на этот раз оказалась права. Переведя взгляд на Габби, он поднял глаза к потолку, всем своим видом говоря: «А мы ведь тебя предупреждали».

Габби тяжело сглотнула. Слезы готовы были хлынуть из ее глаз.

— А как мама? Она была не против того, что ты пришла?

Мэри рассмеялась.

— У нее не было выбора. Я взяла с собой социального работника. Ты же знаешь Синтию. Ей можно смело давать «Оскар» за мастерство. Все так, как я и предупреждала. Она хотела заполучить твоего ребенка, и теперь Чери — ее. Ничего с этим уже не поделать.

— Но ведь я ее мама!

Казалось, что это выкрикнул обиженный ребенок. Впрочем, так оно и было. Впервые в мозгу у Мэри Каллахан пронеслось, а не будет ли Чери лучше у Синтии, но, поразмыслив, она пришла к выводу, что ее дочь — не тот человек, которому можно доверять, по крайней мере — в долгосрочном смысле.

— Ладно. Все, что нам остается, это действовать по закону и надеяться, что со временем твоей матери надоест играть в счастливую семью. Но на последнее надежды мало, Габби. Если честно, то я никогда не видела ее такой счастливой. Она одержима Чери и так просто ее не отдаст.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жестокая ложь - Мартина Коул бесплатно.

Оставить комментарий