Рейтинговые книги
Читем онлайн Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 61
найдем ее. Эта троица пусть будет под охраной… — указал он на приблизившихся Конора с Лусиэнь. — Вместе.

Нас вернули в спальню, которую я делила с эльфийкой. Забросили, заперли на ключ и приставили стражников.

— Блейк, поговорим утром, — погладил меня по волосам отец. — На комнату наложили охранные заклинания, а за дверью стоит шесть драконов. С вами ничего не случится.

— Да, поговорим, — сама я больше всего на свете желала остаться наедине с друзьями. — Не переживай за нас.

Второпях папа не заметил воинственного настроения, написанного на лице юного ящера. Кинг держал за руку Лу и что-то ей нашептывал.

— Как ты? — обратилась я к подруге. — Не сильно пострадала?

— Нет, что ты, — замотала головой эльфийка, отстранясь от парня. — Мне надо тебя благодарить. Блейк, — с силой она закусила губу, — спасибо, я не знаю, откуда в тебе столько храбрости.

— Скорее глупости и наивности, — мне стало немного неудобно. — Не заморачивайся, для меня бы ты сделала то же самое.

— Давай, я хотя бы тебя осмотрю, — предложила она. — Я изучала магию демонов, вдруг у меня получится вылечить твои мышцы?

Учитывая, насколько мне было непривычно, страшно и тревожно оставаться без движений, быть полностью беспомощной, я моментально согласилась. Подозреваю, что отец, брат или тот же Стоун специально не позвали мэтрессу Хитроу. Могли быть уверены, что до утра я никуда не денусь.

Лусиэнь сосредоточилась и выпустила магию. Едва меня коснулись первые потоки, я испытала облегчение. Что-то происходило, а внутри удовлетворительно замурлыкала ипостась.

Злодейка такая, просидела тише травы, пока меня трепала Арлин, а теперь отзывается. С другой стороны, я была благодарна поселившейся ящерице. Та словно поняла, что ей не следует выбираться наружу. Момент не самый подходящий.

— Блейк, — серьезный и хмурый Конор сидел напротив нас и сжимал ладони в кулаки. — Что тебе сказала Иатион? Он же отпустила тебя с целью что-то передать мне?

Прозорливый и умный изнаночник догадался, что моя свобода была получена отнюдь не за красивые глаза.

— Конор… — я зажмурилась. Выдавать весь предмет разговора мне не хотелось. — Какая разница? Ее найдут сегодня же. Стоун и папа обязательно придумают способ, как вывести мерзавку на чистую воду.

— Она метаморф, — поморщился друг. — А артефакт, способный распознать ее магию в единственном числе. Да и она не дура. Нет, Блейк, быстро ее не найдут. — Встав, пнув несчастную кровать, он повернулся и нетерпеливо рыкнул на меня. — Говор-ри!

— Да, Блейк, — поддержала его эльфиечка, не обращая внимания на гневный тон юноши. После ее воздействий сила в мышцы вернулась. Я уже болтала ногами, распрямляла пальцы и даже корпусом покрутилась, проверяя, что злой морок ушел. — Перестань скрывать все от нас. Быстро признавайся.

Растерявшись, я закрыла лицо. Великие боги, да я и не планировала постоянно таиться. Но как объяснить Лу, что она в поистине смертельной опасности, что Конор сам выдал свое расположение, а шпионка, пользующаяся своими навыками, легко прикинула в уме, отчего наследник и даровитый дракон побежал спасать ее, а не меня, например.

— Блейк! — снова позвал меня Конор.

— Ладно, — я не выдержала напора. Рано или поздно Лусиэнь все равно об этом узнает. Пусть будет настороже, а еще лучше, если напишет родителям и поедет ко мне домой. Там верная охрана и один из самых могущественных магов в Сантиоре. — Она угрожала! Понятно? Угрожала, что если ты к ней не выйдешь, твой самый близкий, самый дорогой тебе друг долго не проживет.

— Нет, — оглянулся он на эльфийку. — Как?

— Ты сам себя выдал, — со скорбным видом ответила я. — Похоже, что Арлин прекрасно разбирается в человеческих эмоциях и взаимоотношениях.

Он замолчал, явно принимая какое-то непростое решение, а я повернулась к подруге, Лусиэнь ведь тоже все понимала.

Девушка побледнела, хотя я думала, что больше некуда, откинула назад волосы и ни к кому не обращаясь, произнесла:

— Нам не о чем волноваться. Лучшие дознаватели, дипломаты, преподаватели разыскивают преступницу. Просто пересидим здесь, пока не завершатся поиски.

— Да? — выгнул бровь адепт Кинг. — Лучшие дознаватели, дипломаты и преподаватели не могут отыскать эту подлую тварь несколько месяцев. Нет, — он снова вскочил и зашагал из угла в угол, — простите, — продолжал приговаривать, — это все из-за меня. Я не могу быть ответственным. Нет.

— Конор, — я напряглась. — Конор, что ты задумал?

Не слушая ни меня, ни вопля Лу, он искрами образовал большой портал.

— Я найду ее, — пообещал он нам двоим, но смотрел исключительно на мою подругу. — Найду и убью!

— Конор! — оглушительно заверещала целительница.

К сожалению, мы ничего не успели сделать. Догадавшись метнуть в парня сдерживающие проклятия, мы упустили буквально долю секунды. Цепи и сеть стукнулись об пол, а темная воронка, в которую зашел изнаночник, схлопнулась.

В первый миг Лу не сразу поверила, что он ушел. Кинулась к тому месту, схватилась за пустоту и горько заплакала.

— Блейк, это не из-за него, а из-за меня, — рыдала она. — Если бы я призналась раньше, если бы не Питер… Он же с ней не справится. Как нам быть? Надо позвать кого-то.

Кого? Кто может помочь в подобной ситуации? Только второй изнаночник.

— Лу, Лу, — позвала ее негромким голосом и прислушивалась за звуками, доносившимися из-за двери. — Не вой, стражники нас слышат.

— Пусть слышат, — по лицу эльфийки бежали слезы. — Они тоже его упустили.

— Да подожди ты, — стукнула я по столу, призывая девушку к порядку. — Я смогу его вернуть.

Времени на все признания оставалось крайне мало. Мне надо было отыскать сошедшего с ума идиота, возомнившего себя в роли спасителя, вдолбить в его голову, что он своим детским поступком поступает неразумно, а еще каким-то образом вернуть его в комнату. Не удивлюсь, если чешуйчатый проходимец на нас в «окошко» подглядывает.

Ни слова не сказав о внезапно обретенном даре, я открыла портал. Не такой же, как смастерил Конор, но вдалеке виднелась тропа наизнанку.

— Вернемся, и я все расскажу, — торопясь, сообщила ей и забежала за линию.

Моя арка закрылась, но я все-таки стала свидетелем того, как в спальню ворвался господин Рей. Я бы и дальше посмотрела, что он будет делать и в каких шкафах нас искать, но мне требовалось образумить друга. Махнув ладонью, подумав: «Что с этим как-то, но разберусь», — я побежала по пустым, холодным коридорам изнанки.

Глава 14. На той стороне

Блейк

Плутала я довольно долго, и все равно никак не могла перестать восхищаться. Боги, мне нравилось на изнанке. Пусть здесь было холодно, довольно пусто и одиноко, но приходило ощущение полного умиротворения. Это там, в Сантиоре я деятельная, активная и

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник бесплатно.
Похожие на Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник книги

Оставить комментарий