Рейтинговые книги
Читем онлайн Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Ему стоило довериться мне, подойти, все рассказать, а не скакать по призрачным коридорам, ища приключений. Даже он нарушил закон, не выдав Блейк. Понятия не имею, что за это может ему сделать Боудика.

Дверь распахнулась. Вошли Киран и Август, еще не понимавшие, что происходит.

— Стоун, что за странные приказы? — возмущенно спросил младший Уиллоуби. — Ты сам просил помощи.

— Верно, просил, — я сузил свой взгляд, внимательно изучая реакцию дипломата. — Происходит то, что твоя милая сестренка ускакала на изнанку, Киран. Сама… Ей не потребовался адепт Кинг, чтобы перенести ее. Оказывается, арки она раскрывает щелчком пальцев.

— Но как? — не понял мужчина и остолбенел. — Нет, я удивлялся ее умению в холл-боле. Дома она таких результатов не показывала, но полагал, что ее Кейл обучил.

Зато Август не выказывал никакого удивления. Он выдохнул, побледнел и виновато опустил плечи.

— Ты все понял, Стоун, — обратился он ко мне. — Не разыгрывай комедию.

— Понял, — подтвердил я. — И за это ты мне еще ответишь, но прежде чем займемся разборками, надо придумать, где и как отыскать беглянку. Едва она вернется, к ней бросится Арлин, а мерзкая тварь умеет принимать любой облик.

— Изнанка, — растерянно отозвался дипломат. — Подумать только, она тоже изнаночница.

— Пап, объяснишь? — Киран изменился в лице. — Блейк, что, не моя сестра?

Наскоро Август начал было рассказывать про драконье происхождение дочери, но нас прервали. В спальне, где жили девушки, заметно уменьшившейся из-за количества в ней посторонних, поднялся легкий ветер, а после посыпались искры, оповещая присутствующих, что сейчас откроется воронка.

Все обрадовались, полагали, что парочка подростков возвращается, но выскочил один только Конор. Взъерошенный, осунувшийся, он кинулся к Лусиэнь.

— Блейк не приходила? — с панической ноткой в голосе спросил он. — Я ее потерял.

Схватив мальчишку за грудки, я чуть не зашвырнул его в распахнутое окно. Меня остановил Август. Будучи в преклонных летах, он не растерял сноровки и силы. А сейчас мыслил чуть трезвее.

— Конор, что произошло? — на него смотрели все, вызывая у юного дракона новый приступ страха. — Почему Блейк вернулась не с тобой?

— Мы немного поспорили, — потупился он, явно утаивая предмет ссоры. — Она не согласилась с моим мнением, обиделась и убежала. Стоун, — поднял он, наконец, голову, — я же не знал, что она изнаночница, и сообщить ничего не успел. Великие боги, она и про демонов не ведает.

Испытывая вину, он сел и задрожал, накрывая себя руками.

Видя, как страдает воспитанник, не стал добавлять ему острых ощущений, разберусь после и с каждым по отдельности. Сначала со старшим Уиллоуби, потом с Кингом, а выхватив Блейк, предположу, что ей все наказания от ректора святыми небесами покажутся.

— Ты ее видел? Что она говорила? — расспрашивал я и делал заметки другим драконам, чтобы сторожили парочку.

Стражники поняли меня без пояснений. Окружили парня и девушку, а кто-то из них достал зелье, обнуляющее резерв. Одобрительно кивнув, разрешив его использовать, я ждал ответов от ученика.

— Да, собственно ничего, — развел ладони в сторону юнец. — Она точно в академии, по крайней мере, планировала вернуться. Вдруг она еще здесь? Я могу помочь.

— Сиди здесь, — вскипел я. — Уже помог.

Подзывая провинившееся семейство, распределил круг поисков. Кирану с воинами Сантиора полагалось проверять отдаленные участки учебного заведения. Августа я отправил по другим корпусам, а сам дал волю дракону и принюхивался к запахам. Почти уверен, что Блейк и Иатион где-то рядом. Адептка бы не пошла далеко, слишком привязана к друзьям.

Изменившиеся зрачки, чешуйки, распахнутые крылья пугали мэтров, помогавших в поисках, но меня никак не занимали их опасения.

— Чувс-ствую, — зашипел внутренний ящер.

И я, ведомый инстинктами, побежал, нет, полетел по этажам. Распахивая одну дверь за другой, я все больше ощущал влекущий меня аромат, но девица нигде не находилась. Учитывая реакцию ипостаси, я осознал, что это лучшее доказательство истинности. Нет смысла проверять заранее, раздумывать, привыкать к друг другу. Блейк моя, как бы ни стал упираться ее отец, если он, вообще, ее отец.

В одном из кабинетов было темно, но что-то в нем насторожило. Стулья, столы были сбиты, расставлены не по строгой линейке, которую до безумия приветствовал Хотуор. Наметанный взгляд определил, что именно здесь выпала беглянка и оказывала какое-то сопротивление. Сильнее принюхавшись, распознал второй запах. Горький, прожигающий ноздри, сообщавший об огне, пыли и сожженной земле. Запах Арлин, демоницы и жестокой убийцы, расправлявшейся со своими врагами легко и без раздумий, но вместе с ним ощущалось еще что-то. Едкое, тоже знакомое, но противное. Будто кто-то рассыпал отраву для крыс.

Меня внезапно осенило.

В Сантиорской академии только два преподаватели использовали на занятиях мелких грызунов. Одну я проверил после матча и верил ей словно родной сестре, а второго не настиг. Поговаривали, что он вернулся домой, помогать семье.

— Останови поиски, — приказал стражнику. — Позови ко мне Августа.

— Будет исполнено, — проскандировал тот и исчез, оставляя меня одного в проклятом помещении.

Дожидаясь родителя Блейк, я изучал внимательно место действия. Склонился пониже, достал в уголке, под ножками парты склянку и признал бодрящий эликсир. Маленькая ящерка, наверно, растеряла силы, выпала и попала под влияние метаморфки. Чтобы они обе смогли уйти, Арлин напоила ее.

— Стоун, ты позвал меня? Блейк… — в кабинет зашел дипломат и моментально все понял. — Она с той преступницей, да?

Было больно смотреть на него. Чиновник вздохнул, чуть посинел и напрягся.

— У меня несколько новостей, Август, — я показал ему бутылек. — Знаешь, что это?

Вдохнув, он признал аромат полыни.

— Бодрящий…

— Да, — подтвердил его загадки. — Им напоили девушку. Демоны отлично разбираются в боевом искусстве, но преступно мало знакомы с зельеварением. У нас мало времени, но даже в этом случае нам повезло.

— Стоун, она точно обратится, — Уиллоуби насмерть перепугался. — Этого не скрыть.

— Потом обсудим твои цели, Август, — зло воскликнул я, раздражаясь из-за реакции чиновника. — Отправляемся в город, пока твоя дочь не разнесла там каждый особняк.

В висках билась лишь одна мысль: успеть, схватить, поймать, когда у Блейк случится первый оборот.

Иатион, сама не осознавая, напоила девчонку опасным зельем. Самое большее через двенадцать часов строптивица поддастся инстинктам. Подростки и без того сложно переживают превращение, а в случае с юной адепткой, та могла никогда не вернуться в человека.

Ее угнетали, наложили защиту, чтобы зверь как можно дольше не проявлял себя. С одной стороны Уиллоуби позаботился, схоронил свою тайну, спас себя и укрыл дочь. Но и обрек девушку на смертельную опасность. Самый поздний случай оборота, известный в Рэйвенаре, приходился на двенадцать лет носителя. Блейк достигла девятнадцати. Ее драконица уже вполне взрослая и мощная.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник бесплатно.
Похожие на Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник книги

Оставить комментарий