Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну? — спросила домработница.
— Они от Ризи.
Марта одарила ее широкой улыбкой:
— Я так и думала!
Жаклин тоже улыбнулась. Может, ее домработница знает о жизни больше, чем она.
— Желаете, чтобы я начала готовить вам ужин на вечер? — спросила Марта.
Жаклин замотала головой:
— Нет, полагаю, я сама буду готовить сегодня, Марта.
Домработница только заморгала, но Жаклин могла сказать, что она удивлена. Жаклин редко отваживалась на кухонную работу и вот уже несколько лет не готовила полного обеда. В самом начале их брака она нашла блюдо из цыпленка с карри, которое особенно нравилось Ризи. Она вырвала рецепт из какого-то журнала. Жаклин думала, что знает, где он, хотя давненько не делала попытки приготовить его.
— Марта, у нас в доме есть приправа карри?
— Думаю, есть. Давайте я поищу.
— А цыпленок есть в холодильнике?
— Должен быть.
Жаклин слушала вполуха. Она прошла мимо домработницы в кухню, открыла нижний ящик, где хранила свои поваренные книги.
— Помнишь мой старинный рецепт цыпленка с карри?
Марта нахмурилась:
— Не могу сказать. Вы собираетесь привести мою кухню в беспорядок?
Жаклин улыбнулась, проглотив резкую отповедь, напоминающую о том, чья эта кухня на самом деле.
— Не беспокойся, — заверила она Марту. — Ты ее получишь утром в целости и сохранности.
Марта кивнула, но выглядела все еще озабоченной.
Пролистав шесть поваренных книг, Жаклин нашла свой рецепт в конце книги Джулии Чайлд «Совершенствуем мастерство французской кухни» вместе с множеством других отдельных рецептов, которые она годами собирала. Усевшись за стол, она написала список необходимых продуктов.
К тому времени, как Ризи в шесть вечера вошел в дом, кухня благоухала запахами кокосового молока, цыпленка, карри и йогурта.
— Что это? — спросил Ризи, развязывая галстук. Жаклин не слышала, как он вошел, и резко развернулась с деревянной ложкой в руке.
— Ужин, — весело объявила она.
Забывшись, она подошла и поцеловала его в щеку.
— Розы прекрасные. Спасибо.
Глаза Ризи слегка расширились.
— Я решил, что должен перед тобой извиниться, — тихо сказал он. — Я довольно резко высказался насчет того, что ты припарковалась в этой аллее. Я не должен был говорить того, что наговорил.
— Ты беспокоился обо мне. Это как раз тот самый случай наезда на почтовый ящик трактором.
Он нахмурился:
— Что?
Жаклин засмеялась и быстро пересказала историю Тэмми Ли.
— Вот почему ее папочка наорал на ее маму, — сказала она в заключение. — Дважды.
Ризи хихикнул, а потом, к изумлению Жаклин, поцеловал ее. Она была уверена, что он только хотел слегка коснуться ее губ, но, когда их губы сомкнулись, удивление и возбуждение охватило обоих.
Деревянная ложка грохнулась на пол, и Жаклин обняла мужа за шею. Губы Ризи алчно впились в ее губы, словно они вновь были влюблены друг в друга.
Жаклин совсем потеряла ощущение времени и не знала, как долго они оставались в объятиях друг друга. Когда они наконец разомкнули объятия, оба, казалось, растерялись и не знали, что сказать и что делать. Это был самый страстный их поцелуй за несколько последних лет.
Больше всего изумил Жаклин пыл, с которым она ответила на его поцелуй. Она считала, что после многолетнего воздержания сексуальная сторона ее натуры атрофировалась. Для нее было шоком осознать, что она жива и сексуальна — способна на чувства.
— Я лучше пойду в душ, — сказал Ризи, отступая от нее. Казалось, он и сам был в шоковом состоянии.
Жаклин не доверяла своему голосу, поэтому только кивнула. Тяжело опершись о кухонную стойку, она закрыла глаза.
— Вау-у! — прошептала она опустевшей кухне.
Это было что-то! Как только перестала дрожать, она нашла две большие обеденные тарелки и поставила их на стол в столовой.
Когда Ризи вернулся из душа, волосы у него были влажные, он надел домашние брюки и рубашку гольф. Жаклин как раз закончила зажигать свечи, довольная своими стараниями. Она могла быть домашней хозяйкой, когда нужно, и сегодня вновь открыла для себя, как сильно ей это нравится.
— Могу я чем-нибудь помочь? — спросил он.
Она бросила на него взгляд через плечо. Смешно чувствовать смущение перед собственным мужем, вместе с которым она вот уже тридцать с лишним лет. Она никак не ожидала такого, как будто их близость была ей совершенно непривычна.
— Не нальешь вина?
— Конечно.
Он открыл холодильник и вытащил бутылку охлажденного шардоне, которую затем откупорил. Налив каждому по бокалу, он включил CD-проигрыватель.
Подпевая саундтреку Les Miserables[13], Жаклин наложила горкой рис на тарелки и добавила щедрые порции цыпленка с карри. Она отнесла тарелки к столу, где ее уже поджидал Ризи. Он встал за ее стулом и выдвинул его — учтивость, которой он годы не утруждал себя.
— Давненько ты не готовила мне цыпленка с карри, — сказал он, когда уселся напротив нее. — Пахнет вкусно. Спасибо тебе.
Он протянул руку к своему бокалу и поднял его.
— Можно мне произнести тост?
— Пожалуйста.
От счастья у нее чуть-чуть кружилась голова. До этого момента Жаклин уже потеряла всякую надежду, что они могут вернуть любовь в браке. Она чувствовала легкое головокружение от предвкушения, когда поднимала свой бокал и подносила к его, чтобы чокнуться.
— За будущее, — сказал Ризи.
— За будущее, — повторила она.
После глотка вина Ризи взял вилку. Жаклин, затаив дыхание, ждала, пока он попробует первый кусочек, с нетерпением ожидая его реакции.
Она поняла, что блюдо ей удалось, когда он закрыл глаза и одобрительно промычал нечто нечленораздельное.
— Это даже лучше, чем я помню.
Жаклин расслабилась и сама сняла пробу. Цыпленок с карри оказался вкусным, как она и надеялась. Оглядываясь назад, она не знала, зачем так далеко запрятала этот рецепт, когда ей было известно, как сильно Ризи нравятся ее кушанья и как сильно нравилось ей их готовить. Прежде она сама готовила еду, даже для их многочисленных приемов гостей. В последнее время она заказывала еду в фирме по обслуживанию праздников. Она мимоходом упомянула об этом на уроке вязания на прошлой неделе, когда они завели разговор о запомнившихся блюдах. К ее удивлению, Аликс сказала, что в один прекрасный день у нее будет собственная компания по обслуживанию праздников. Подумать только, Аликс! Это было довольно неожиданное откровение, но оно заставило ее призадуматься. Она в долгу перед Аликс…
— Я должен тебе кое в чем признаться, — сказал Ризи, ворвавшись в ее мысли.
- Том, Дик и Дебби Харри - Джессика Адамс - Современные любовные романы
- Любовь под прикрытием - Женя Арнт - Современные любовные романы
- Блики на спицах [СИ] - Екатерина Чусовая - Современные любовные романы
- Покрытый Льдом - Рут Стиллинг - Современные любовные романы
- Грешница - Энн Стайлз - Современные любовные романы
- Магазинчик мороженого - Эбби Клементс - Современные любовные романы
- Круги на воде - Алеата Ромиг - Современные любовные романы
- Энн в Редмонде - Люси Монтгомери - Современные любовные романы
- Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Безжалостные наслаждения (ЛП) - Нора Флайт - Современные любовные романы