Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жаклин проявляет интерес к Аликс? Всего несколько недель назад это было бы невообразимым. Перемена в отношениях между ними была разительной и началась с того случая нападения на Жаклин в темном проулке позади магазина. Они до сих пор кусали друг друга, но скорее по старой привычке, а не намеренно.
— Я не знала, что у тебя есть молодой человек, — сказала Лидия, улыбаясь Аликс.
— У меня нет, — быстро сказала Аликс, слишком быстро, чтобы быть убедительной.
— Тогда для кого же этот свитер?
— Как я уже сказала, для друга.
— Конечно, — промурлыкала Жаклин, улыбаясь.
Она подмигнула Аликс, чьи щеки тотчас же расцвели очаровательным розовым оттенком.
— Если хотите знать, это парень, которого я встретила в видеопрокате, — раздраженно пояснила Аликс.
И все равно у Кэрол было ощущение, что Аликс хочет им что-то рассказать…
— Ты ему нравишься? — спросила Жаклин.
Аликс пожала плечами:
— Нравилась, когда мы учились в шестом классе, но он священник, и на самом деле я не вижу, что мы плывем с ним в одной лодке к закату, если вы улавливаете мою мысль.
— А почему же нет? — спросила Лидия. — У священников тоже есть личная жизнь, знаешь ли.
Аликс опустила голову и сконцентрировалась на вязании.
— Он хорошо целуется, — тихо сказала она.
Как и можно было ожидать, это возбудило интерес в группе, и развернулась оживленная дискуссия.
— Ризи в свое время тоже отлично целовался, — вступила Жаклин. — Помню, как он в первый раз поцеловал меня. Каждая клеточка моего тела вдруг ожила.
Кэрол улыбнулась, глядя на мечтательное выражение лица Жаклин.
— Я думал, что умерла и попала на небеса, когда меня впервые поцеловал Дуг, — вспомнила она.
Она заметила, что Лидия была занята тем, что поправляла образцы, которые и так были в идеальном порядке.
— А что насчет вас, Лидия? — спросила Кэрол.
Лидия резко повернулась, будто она почти негодовала оттого, что ее вовлекли в этот разговор. Потом вздохнула:
— Не думаю, что я чувствовала нечто большее, чем просто… поцелуй. Это всегда было приятно, но после ничего сногшибательного не происходило.
— Когда-нибудь произойдет, — заверила ее Жаклин.
— Вы не думаете, что вкладываете слишком большой смысл в простой поцелуй? — спросила Лидия. — Боже правый, нас всех когда-нибудь целовали, и хотя это в большинстве случаев очень мило, но разве так уж и важно?
Жаклин обратилась к Аликс:
— Для тебя было важно, когда твой священник поцеловал тебя?
Кэрол поняла, что Аликс смутилась от этого вопроса. Девушка небрежно резко мотнула головой:
— Ага, похоже, было, но я не думаю об этом, знаете ли.
Она осмотрелась, и по выражению ее лица было ясно, что она только об этом и думает.
На мгновение в комнате воцарилась тишина, когда каждая женщина сосредоточилась на своем вязании. Кэрол не знала точно, над чем в эти дни работает Жаклин. Она начала вязать шарфы из самой дорогой пряжи, а потом перекинулась на валяные шапки и сумочки. Трудно было успевать за планами Жаклин, потому что она перескакивала с одного на другое и казалось, у нее одновременно в работе несколько изделий. Кэрол подозревала, что она стала одной из лучших покупательниц Лидии.
— А не вас ли я видела выходящей из Пивного дома в прошлую пятницу? — неожиданно спросила Аликс Лидию. — С этим водителем из «Ю-пи-эс».
— Меня? — Щеки Лидии покраснели, и она подняла руку к груди. — Да… Я встречалась с Брэдом Гетцем, чтобы просто выпить пива.
Аликс тихонько одобрительно присвистнула.
— Он — горячий перец.
Лидия сделала вид, что ей понадобилось что-то найти среди книг по вязанию.
— Мы собираемся поужинать в конце недели.
— Я чувствую, что тут развивается роман! — заметила Жаклин дружеским тоном.
— Это было бы мило, — поддержала Кэрол.
Ее забавляло, как застенчива Лидия в том, что касается мужчин. Брэд был первым, кого она упомянула. Иэтот юный проповедник Аликс… Кэрол растрогало, что девушка доверилась им.
— Не хочешь ли зайти ко мне домой на следующей неделе, забрать пряжу? — в порыве чувств спросила Кэрол.
Аликс кивнула:
— Вы не возражаете?
— Вовсе нет. Или я могу принести ее на урок.
— Я могу забежать к вам домой.
У Кэрол возникло подозрение, что эта девушка получает не слишком много подобных приглашений.
— Приходи на ленч в понедельник? Это тебе подходит?
— Да, конечно.
Несмотря на прозвучавший безразлично ответ, Аликс не могла скрыть свое нетерпение принять предложение.
Кэрол посмотрела на остальных с нежной улыбкой. Вот Аликс, которая так заметно сдает свою оборонительную позицию. И Жаклин, которая больше не старается впечатлить их своими связями в высшем обществе. Лидия стала менее замкнутой, и ее сердечность и живой ум с каждой неделей становятся все очевиднее.
«Странные дела происходят, — размышляла Кэрол, продолжая листать книгу с узорами для вязания. — Группа совершенно неподходящих людей, четыре женщины, не имеющие ничего общего, собрались вместе и за несколько месяцев курсов вязания стали настоящими подругами».
Глава 29 ЖАКЛИН ДОНОВАН
В понедельник утром, сходив к парикмахеру, Жаклин вернулась домой и обнаружила, что местный торговец цветами доставил дюжину красных роз. Марта, домработница, поставила их в центре гостиной для приемов на круглый кофейный столик.
— Кто прислал розы? — спросила Жаклин ошеломленно.
Марта покачала головой:
— Я не прочла карточку.
Жаклин вошла в гостиную и стала рассматривать розовые бутоны, ласково беря их по одному в руку. Розы были прекрасны, все еще покрыты росой и готовы вот-вот распуститься. Их запах был таким восхитительным, и Жаклин подумала, что это должны быть розы антик, если так, они стоят целое состояние. Она не могла представить, кто посылает ей розы и почему.
Она взяла карточку, но не стала сразу открывать маленький конвертик, желая продлить ожидание. У нее не было сегодня дня рождения или годовщины свадьбы. Во всяком случае, ее муж никогда не помнил подобных событий.
На самом деле Ризи вот уже несколько лет не посылал ей розы. Поль слишком похож на своего отца, ему подобное и в голову не придет, особенно когда на то нет очевидной причины.
Не в состоянии догадаться, она в конце концов открыла конвертик, вытащила из него карточку и прочла ее:
«Ризи».
Ее муж! Никаких объяснений, никакой приписки не было. В замешательстве Жаклин опустилась на софу, все еще держа в руке карточку. Она заметила, что Марта смотрит на нее, не скрывая любопытства.
- Том, Дик и Дебби Харри - Джессика Адамс - Современные любовные романы
- Любовь под прикрытием - Женя Арнт - Современные любовные романы
- Блики на спицах [СИ] - Екатерина Чусовая - Современные любовные романы
- Покрытый Льдом - Рут Стиллинг - Современные любовные романы
- Грешница - Энн Стайлз - Современные любовные романы
- Магазинчик мороженого - Эбби Клементс - Современные любовные романы
- Круги на воде - Алеата Ромиг - Современные любовные романы
- Энн в Редмонде - Люси Монтгомери - Современные любовные романы
- Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Безжалостные наслаждения (ЛП) - Нора Флайт - Современные любовные романы