Рейтинговые книги
Читем онлайн Блюз белого вампира - Эндрю Фокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 87

Устало опустившись на скамейку у стены, он вытер полотенцем лоб и шею — мокрые, как после кросса через весь Новый Орлеан. Несмотря на усталость, лицо у него расплылось в широченной улыбке.

— Ну как? Разве чашечку кофе я себе не заработал?

— Честно говоря, Джулс, я тоже собирался предложить, чтоб ты сварил нам кофе…

* * *

Через десять минут Джулс снова стоял на старте. На этот раз в обеих руках у него было по фарфоровой чашке с блюдцем. В обеих чашках дымился горячий кофе. Дудлбаг вернулся к своему обычному росту, сменив наряд Барби на черную кожаную юбку, ярко-розовый топ и высокие черные сапоги. Он сидел на стуле, а на коленях держал коробку управления от железной дороги.

— Интересно было бы поглядеть, как бы ты сам с этим справился, — проворчал Джулс.

— Монахи заставляли меня проделывать и не такое, — беспечно ответил Дудлбаг.

— Да ну? Все равно дурацкая какая-то затея. Взяли у Мо ее лучший фарфоровый сервиз… Не дай бог разобью, такой будет скандал — мало не покажется.

— Вот и хорошо. Отличный стимул быть внимательнее. На старт, внимание… марш!

Дудлбаг включил поезд. Джулс опять двинулся по желтой линии — ненавистной с каждым разом все сильнее. Чашки у него в руках громко задребезжали. Он миновал первый перекресток. Чашки загремели сильнее. Верно рассчитав время, за которое поезд пройдет через туннель, Джулс удачно пересек второй перекресток. На пол не пролилось ни единой капли. На третьем пересечении он задел правым носком край эстакады в тот самый момент, когда поезд шел по мосту.

— Черт… ой-е!

Следующие пятнадцать минут Джулс вымачивал руки в ведре ледяной воды. Дудлбаг тем временем вытер разлитый кофе, подмел фарфоровые черепки и выбросил их в урну.

— Как думаешь, хватит на сегодня? — спросил он Джулса.

— Не-е-ет. — Джулс вытер руки о штаны. — Мэлис-то, поди, черта с два теперь на лаврах почивает. Давай еще пару раз попробую.

Дудлбаг наполнил две новые чашки горячим кофе и вручил их другу вместе с блюдцами. Джулс вернулся на стартовую отметку. Глубоко вдохнул и закрыл глаза, стараясь выбросить из головы все лишнее. Руки у него до сих пор горели. Что, если он снова ошпарит их кипятком?.. Не имеет значения. Единственное, что имеет значение, это то, что обещал ему Дудлбаг. Немного практики, и его огромное брюхо, столько лет служившее поводом для бесконечных издевок и унижений, превратится из недостатка в достоинство. Тогда-то Джулс Дюшон и раздавит своих врагов.

— Готов?

— Готов как никогда.

Поезд, дернувшись, пустился в путь. Джулс же дергаться не стал. Вместо этого он заскользил по линии, как шарик ртути вслед за электромагнитом. «Торопиться не надо, — говорил он себе. — Я отлично знаю, с какой скоростью идет поезд. Времени у меня предостаточно». Слова Дудлбага очистили его сознание, как теплый освежающий душ: «Плавно. Спокойно. Слаженно». Чашки с блюдцами полностью потеряли свой вес. Не раздавалось ни звона, ни противного дребезжания. Они стали частью его рук, соединившись со всем телом. Точно также, как с его телом соединилась желтая линия на полу. Движение поезда он чувствовал теперь не хуже, чем биение собственного сердца.

Первый перекресток Джулс миновал благополучно, осознав это только секунд через пять. Перейти эстакадный мост тоже труда не составило. Джулс переступил его так, что кофе в чашках даже не колыхнулся. Однако в следующую секунду что-то изменилось. Поезд будто наткнулся на невидимую преграду из резины. Какая-то злая внешняя сила вырвала контроль у Джулса из рук, нарушив его спокойствие и все перепутав.

— Ты… ты поменял скорость поезда! Это нечестно! Ты не можешь так делать!

— Очень даже могу, — ответил Дудлбаг.

— Не надо! Только не сейчас!

— Птица опять стучит клювом в окно, Джулс. Не забывай, она всегда появляется в самый неподходящий момент.

— К чертям собачьим твою чертову птицу!

Джулс почувствовал, что теряется. Чашки с блюдцами опять сделались не продолжением его рук, а просто чашками и блюдцами. Их дребезг звучал так, будто откуда-то стремительно несется трамвай. Поезд пошел быстрее. Потом опять сбросил скорость и пополз как улитка. Пот заливал Джулсу глаза.

— Взял бы ты эту птицу и засунул себе… ай-ай-ай-ай!

Джулс потерял равновесие и оросил проходящий под ним поезд ливнем из кофе. Из-под рельсов посыпались искры. Электрический разряд почти мгновенно пробежал от рельсов к коробке управления. Произошло короткое замыкание, и коробка заискрила с громким треском.

Дудлбаг опешил. Секунду-другую он глядел, как коробка управления дымится у него на коленях. Потом поднял глаза и посмотрел на Джулса, который в эту секунду выглядел почти так же грозно, как обуглившаяся стенная розетка.

— Ну что ж… — сказал преподаватель чуть сконфуженно, — думаю, на сегодня достаточно. Неудивительно, что мои учителя предпочитали упражняться с живыми крысами, а не электрическими поездами.

* * *

— Волк и мышь. У тебя все получится, Джулс.

За весь минувший день Джулс почти не сомкнул глаз. Он беспокойно крутился с боку на бок в корпусе от рояля, а в голове у него одна за другой роились мысли о Морин (все ли она рассказала или знает что-то еще?), об Элайше Рэдо (успел ли Мэлис найти ее? хочет ли он теперь убить Джулса еще сильнее?), о таинственной Веронике (что вообще такое с этой странной дамочкой?) и, наконец, о своей предстоящей тренировке (вдруг он не справится?).

День, однако, был позади, а теперь Джулс опять стоял посреди подвала в чем мать родила, с опаской доверив себя холеным рукам Дудлбага.

— Уж больно мы далеко от моего гроба. Может, я попробую где-нибудь поближе? — спросил Джулс, потирая переносицу. Он задавал вопрос за вопросом, чтобы оттянуть первую попытку. — Я в том смысле, что мы ведь на другом конце города от этого моего экстраслизня.

Дудлбаг остался неумолим.

— Ну, подумай сам. Когда ты раньше превращался в волка или летучую мышь, тебя разве беспокоило, как далеко находится твой гроб? Хватит увиливать. Просто попробуй и все. Давай.

Маленький командир взял верх. Джулс вздохнул. Волк и мышь. Мышь и волк. Он закрыл глаза и сосредоточился. Полная луна. Крылья. Длинный нос и длинные клыки. Сухощавые пальчики. Мохнатый хвост. Тонкие лапки и крохотные коготки. Мощные челюсти. Шерсть. Уши как у кролика, только не такие пушистые и симпатичные…

Подвал понемногу заволокло туманом. Джулс чувствовал, как его тело колеблется, идет рябью, выходит из фокуса, будто изображение на экране старого лампового телевизора. На долю секунды его очертания сменило существо из фантасмагорий Иеронима Босха — на теле крохотного грызуна сидела голова волка, а на длинном носу неистово бились черные крылья в напрасной попытке удержать равновесие. Уродец то ли зашипел, то ли взвизгнул, и испарился. На его месте образовалась бесформенная серая масса, которая плюхнулась на пол со звонким шлепком.

Подвал снова заволокло густой дымкой. Когда она рассеялась, Джулс лежал на спине, задыхаясь и обливаясь потом.

— Джулс! — Дудлбаг подскочил к другу и помог ему встать. — Ты в порядке?

Джулс сильно закашлялся, а затем потряс головой, чтобы согнать с глаз пелену.

— Недавно — апчхи! — был в порядке, а теперь, черт бы тебя побрал…

— Что случилось? Зачем ты превращался в обоих зверей одновременно?

— А чего ты требовал-то? Не этого, что ли?

— Ты неправильно меня понял. За один раз надо делать одну трансформацию. Когда первая форма оказывается полностью под твоим контролем, приступаешь к созданию второй.

Джулс взял свою рубаху и вытер лоб.

— То есть сначала я должен превратиться в волка или мышь, а только потом соорудить второго зверя из серой бурды в нескольких километрах отсюда?

Дудлбаг казался немного растерянным.

— Ну естественно… Я думал, ты все отлично понял.

Джулс промокнул блестящую от пота грудь и отбросил мокрую рубаху в угол.

— Ну, тогда каюк. Я никогда и ни за что на свете не смогу сделать второго зверя в теле волка или мыши. Просто не смогу сосредоточиться, вот и все. С этими звериными сверхчувствами наваливается столько всяких звуков и запахов, что голова кругом. Ничего у меня не получится.

Дудлбаг присел рядом с другом, положил руку ему на плечо и заглянул прямо в глаза.

— Позволь не согласиться, Джулс. Вчера ночью ты достиг особого состояния. До тех пор, пока я не отвлек тебя и не вывел из равновесия, ты благополучно успел разделить собственное сознание на части. Ты равно уделял внимание трем факторам одновременно.

Уныние Джулса слегка оттаяло и превратилось в робкую, неуверенную надежду.

— Ты правда так думаешь? У меня неплохо получалось?

Дудлбаг улыбнулся и потрепал друга по полному плечу.

— Не просто неплохо, а очень даже хорошо. Я нисколько не сомневаюсь, что тебе снова удастся достичь того же уровня. Просто надо работать над собой. Практика, практика и еще раз практика. Плюс немного веры в собственные силы… Попробуем еще разок?

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блюз белого вампира - Эндрю Фокс бесплатно.
Похожие на Блюз белого вампира - Эндрю Фокс книги

Оставить комментарий