Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень хорошо! — невольно воскликнул он. — Это действительно приятная новость.
Не долго думая Чеп направился в мотель, где остановилась вся их команда, и снял копии с каждого письма. Через полчаса он был уже в банке. Квинс тщательно проверил оригиналы и убедился, что все на месте. Он спрятал синюю папку и выжидательно посмотрел на гостей:
— Полагаю, нам больше не о чем говорить. Буду признателен, если вы покинете мой кабинет.
Они ушли без обычных в таких случаях рукопожатий и даже без слов прощания. На местном аэродроме несколько дней их ждал служебный самолет ЦРУ, который быстро доставил всю группу в Вашингтон. Через три часа после ухода из офиса Квинса Чеп и Уэс уже докладывали шефу о результатах своей миссии, которую все признали успешной.
* * *Банковские счета в «Женева траст» были практически недоступны, но люди Дэвилла проявили редкую изобретательность и в конце концов отыскали нужного человека в высших банковских кругах, который за взятку в сорок тысяч долларов предоставил им всю необходимую информацию. Оказалось, что на балансе «Буммер риэлти, лтд» сто восемьдесят девять тысяч долларов, а у обслуживающего эту фирму адвоката — шестьдесят восемь. Причем в документе были зафиксированы все финансовые операции: когда деньги поступали, на какие счета, когда снимались со счетов и так далее. Труднее всего было выявить отправителя этих денег, однако и эту задачу люди Дэвилла в итоге решили. Обнаружилось, что мистер Гарб, например, переводил деньги через один из банков Де-Мойна, а вторые сто тысяч были отправлены из Далласа. Правда, пока оставалось неясным, кто именно стоял за последней операцией.
Пока финансовые эксперты ЦРУ ломали над этим голову, Тедди Мэйнард вызвал к себе Дэвилла и выложил перед ним копии бумаг, которые доставили ему люди из Айовы. Никогда еще Дэвилл не видел шефа столь удрученным. Даже присутствие Йорка производило на него гнетущее впечатление.
— Что еще стало известно? — тихо спросил Тедди.
Дэвилл вытянулся в струнку и посмотрел в записную книжку.
— Сейчас мы пытаемся проследить путь перевода денег в оффшорный банк. Для этого нами был завербован один из высокопоставленных банковских чиновников. Кроме того, нам удалось связаться с редакцией журнала «Аут энд Эбаут». Он выходит в городе Нью-Хейвен очень небольшим тиражом. Не знаю, удастся ли нам внедрить туда своего человека. А еще мы подготовили группу экспертов для работы в офисе Лэйка на Капитолии. Что же до Джексонвилла, то там у нас работает неплохая команда из двадцати человек. Думаю, скоро будут первые результаты.
— Сколько человек занимаются слежкой за Лэйком?
— До последнего времени их было тридцать, а сейчас мы довели число до пятидесяти.
— Правильно, — кивнул Мэйнард. — Не спускайте с него глаз. Мы не имеем права делать вид, будто его личная жизнь нас не касается. К сожалению, оказалось, Лэйк не совсем тот человек, каким мы его считали. Если мы упустим его хотя бы на час, он снова может отправить кому-нибудь письмо или купить подобный журнал.
— Да, шеф, сделаем все возможное.
— И невозможное, — строго предупредил Тедди. — Можете считать это задачей первостепенной важности.
— Я все понял, шеф.
— А что вы думаете насчет внедрения своего человека в эту тюрьму? — поинтересовался шеф, вспомнив про великолепную идею Йорка, высказанную час назад.
Дэвилл потер глаза и на минуту задумался.
— Неплохая идея. Мы поработаем над ней, шеф.
— Сколько заключенных сейчас отбывают наказание в исправительных учреждениях федеральной системы? — вмешался в разговор молчавший до сих пор Йорк.
— Сто тридцать пять тысяч с небольшим, — по-военному отчеканил Дэвилл.
— Стало быть, не составит большого труда внедрить туда еще одного человека?
— Разумеется. Я непременно позабочусь об этом.
— У нас есть свои люди в Бюро тюрем?
— Пока нет, — сконфузился Дэвилл. — Это новая для нас территория, но мы работаем в этом направлении.
Тедди Мэйнард отпустил Дэвилла на какое-то время с тем, чтобы примерно через час снова вызвать для уточнения некоторых вопросов.
— Что-то мне не нравится идея обыска в офисе Лэйка на Капитолийском холме, — задумчиво признался Йорк, когда Дэвилл вышел из кабинета. — Слишком рискованная операция. На это уйдет по меньшей мере неделя, так как там наверняка скопилось огромное количество документов.
— Мне это тоже не нравится, — поддержал его шеф.
— Давайте подключим к этому наших парней из отдела документации, — неожиданно предложил Йорк. — Они напишут Лэйку письмо от имени Рикки, а мы проследим путь его продвижения, и если повезет, то выйдем на его секретный файл.
— Прекрасная мысль, — оживился Тедди. — Поручи это Дэвиллу.
Йорк сделал запись в блокноте и задал шефу свой главный вопрос:
— Вы уже сообщили ему о своих подозрениях?
— Пока нет.
— А когда собираетесь это сделать?
— Не знаю, — печально сказал Тедди. — Может, вообще никогда. Давайте сначала соберем всю необходимую информацию, а потом будем решать, как поступить. Дело в том, что Лэйк не производит впечатления человека, который сходит с ума от своих пристрастий и готов на безрассудный шаг. Я не исключаю, что эти наклонности появились у него после смерти жены. Кто знает, возможно, все рассосется само собой. Если он будет вести себя осторожно и не нарвется на скандал, то мы оставим его в покое.
— Но он должен знать, что мы в курсе дела, — продолжал настаивать Йорк. — В противном случае предпримет действия по поиску нового партнера. А если он будет знать, что мы следим за каждым его шагом, то, думаю, смирится с этим и будет вести себя как положено.
— А между тем мир скатится в пропасть, — резонно заметил Мэйнард, потирая подбородок. — Ядерное оружие уже сейчас продается и покупается без каких бы то ни было ограничений. В настоящее время мы имеем семь малых войн и еще три на подходе. Да и террористы не сидят сложа руки. Только в прошлом месяце в мире появилась дюжина новых террористических групп и организаций. А мы сидим тут и ломаем голову, как справиться с тремя бывшими судьями, которые пишут письма и переводят деньги в оффшорный банк.
— Да, они не такие уж глупцы, как нам иногда кажется, — грустно заметил Йорк.
— Но и не столь умны, как нам представлялось раньше. Они сделали непростительную ошибку, расставив сети не на того человека.
— А может, это мы поставили не на того человека?
— Нет, они.
Глава 19
Послание от регионального инспектора Национального бюро тюрем из Вашингтона было передано в «Трамбл» по факсу и немедленно доставлено начальнику тюрьмы мистеру Эммиту Брюну. В нем выражалась обеспокоенность вышестоящего начальства тем странным фактом, что три бывших судьи, а ныне заключенные этого федерального заведения чересчур часто пользуются услугами своего адвоката Тревора Карсона. Разумеется, никто не оспаривает конституционное право осужденных иметь адвоката и встречаться с ним, но администрация тюрьмы должна надлежащим образом контролировать подобные визиты и следить, чтобы они не превращались в ежедневные посещения.
Далее следовало строжайшее предписание ограничить посещение клиентов адвокатом вторниками, четвергами и субботами и только в специально отведенное для этого время — с трех до шести часов вечера. Исключения могут делаться лишь в том случае, если будут приведены достаточно серьезные причины. Новый порядок посещения тюрьмы адвокатами вводился на три месяца.
Для начальника «Трамбла» этот документ не явился неожиданностью. Он давно обратил внимание на частые появления Карсона, и это не могло не вызвать у него подозрений. Однажды он даже вызвал к себе всех охранников и потребовал от них отчета. Линк, который обычно сопровождал Тревора Карсона в комнату для свиданий и неплохо зарабатывал на этом, охотно пояснил начальнику, что адвокат встречается в основном с бывшим судьей Спайсером и говорят они исключительно о судебных делах.
— Словом, — подытожил Линк в конце рассказа, — всякая юридическая чушь.
— И вы всегда проверяете содержимое его дипломата? — на всякий случай уточнил начальник.
— Разумеется, — кивнул тот. — Всегда. И ничего подозрительного никогда не видел.
Однако уверенный тон Линка не развеял сомнений начальника тюрьмы относительно этого странного дела. Не долго думая он набрал номер телефона адвоката Карсона, чтобы уточнить у него некоторые детали.
— Юридическая контора, — пропел мелодичный голос секретарши.
— Будьте добры мистера Карсона.
— А кто его спрашивает? — поинтересовалась она равнодушно.
— Эммит Брюн.
— Знаете, мистер Брюн, — не упустила случая позлорадствовать она, — адвокат Карсон сейчас спит.
- Время прощать - Джон Гришэм - Триллер
- Клиент - Джон Гришэм - Триллер
- Серая гора - Джон Гришэм - Триллер
- Парни из Билокси - Гришэм Джон - Триллер
- Последний присяжный - Джон Гришэм - Триллер
- Юрист - Джон Гришэм - Триллер
- Мой загадочный двойник - Джон Харвуд - Триллер
- Афера - Стивен Фрей - Триллер
- Клиника - Салли Энн Мартин - Детектив / Триллер
- Приятель покойника - Андрей Курков - Триллер