Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А кто его спрашивает? — поинтересовалась она равнодушно.
— Эммит Брюн.
— Знаете, мистер Брюн, — не упустила случая позлорадствовать она, — адвокат Карсон сейчас спит.
— Понятно, — растерянно пробормотал Брюн. — А не могли бы вы разбудить его? Дело в том, что я начальник федеральной тюрьмы «Трамбл» и хотел бы срочно переговорить с ним по важному делу.
— Одну минутку.
Однако минуткой дело не обошлось. Он хотел было бросить трубку, когда в ней снова зазвучал мелодичный голос:
— Извините, мистер Брюн, но разбудить моего шефа практически невозможно. Я могу передать, чтобы он вам перезвонил позже.
— Нет, спасибо, в этом нет необходимости. Я направлю свой запрос по факсу.
* * *Идея подставного мошенничества пришла Йорку в голову, когда он в воскресенье играл в гольф. По-видимому, успешная игра подстегнула его воображение, и к концу спортивного поединка у него уже был довольно отчетливый и хорошо продуманный план другой игры. В конце концов он оставил своих партнеров и пошел звонить Тедди Мэйнарду.
Тот быстро согласился с предложением и даже нашел новые аргументы в его пользу. Во-первых, они смогут отвлечь внимание мошенников от Эла Кониерса, а во-вторых, узнают истинные цели и тактику бывших судей. Терять им было нечего, а успех мог дать дополнительную информацию о тайной жизни Аарона Лэйка.
Письмо написал сам Йорк и показал его специалистам из отдела документации. Те одобрили текст и предложили назвать автора именем Брент Уайт. Первое письмо было написано от руки на простой белой, но дорогой бумаге.
«Дорогой Рикки!
Я увидел в журнале твое объявление, и оно мне понравилось. Мне пятьдесят пять лет, я в прекрасной форме и давно ищу надежного друга не только для переписки, но и для чего-то большего. Мы с женой недавно купили дом в городке Палм-Вэлли и намерены приехать туда через три недели, чтобы отдохнуть два месяца.
Если тебя заинтересует мое письмо, пришли, пожалуйста, свое фото. Если мне понравится то, что я увижу, напишу о себе более подробно.
Брент».На конверте был указан адрес отправителя: Брент Уайт, почтовый индекс 88645, Аппер-Дарби, Пенсильвания, 19082. Чтобы сэкономить два или три дня, почтовая марка Филадельфии была наклеена в отделе документации ЦРУ, а потом письмо было переправлено в Джексонвилл, где агент Клокнер собственноручно опустил его в понедельник в почтовый ящик на Нептун-Бич.
На следующий день после привычного дневного отдыха Тревор Карсон забрал почту и тут же отправился в тюрьму, где его с нетерпением ожидал Спайсер. На входе адвоката встретили те же охранники, он подписал те же бумаги, что и всегда, а потом Линк препроводил его в комнату для свиданий.
— С некоторых пор на меня стали обращать пристальное внимание, — с порога заявил Линк, увидев сидевшего на стуле Спайсера.
Тот читал газету и не обратил на слова охранника никакого внимания, даже не взглянул на него. Тревор тем временем сунул ему две двадцатки, которые тот мгновенно спрятал в кармане.
— Кто? — встревожился Тревор, открывая свой брифкейс.
Спайсер по-прежнему листал газету.
— Начальник тюрьмы.
— Черт возьми, он и так сократил количество моих визитов сюда! — возмутился Тревор. — Что еще ему нужно?
— Неужели ты не понимаешь? — произнес наконец Спайсер, не отрываясь от газеты. — Наш друг Линк, вероятно, никак не может успокоиться из-за того, что мы получаем намного больше, чем он. Я прав, Линк?
— Да, совершенно верно, — заметно смутившись, признался тот. — Я не знаю, ребята, чем вы тут занимаетесь, но если меня прижмут к стенке, думаю, вам не поздоровится.
— Мы тебе хорошо платим за услуги, — недовольно поморщился Тревор.
— Это вам так кажется, — огрызнулся Линк.
— Сколько ты хочешь? — процедил Спайсер, впервые оторвавшись от газеты.
— Тысячу долларов в месяц! — выпалил Линк. — Наличными, — тут же добавил он, оглядываясь на дверь. — Я буду забирать деньги в вашем офисе.
— Хорошо, тысячу баксов, и никто не будет проверять эти письма, — сразу предложил Спайсер.
— Годится.
— И никому ни слова, — продолжал ставить условия бывший судья.
— Разумеется.
— Договорились. А сейчас убирайся. Нам нужно поговорить.
Линк самодовольно ухмыльнулся и, выйдя из комнаты, стал у двери так, чтобы его хорошо было видно на мониторе службы безопасности, видеокамера которой была закреплена на противоположной стене. Джо Рой Спайсер вынул из папки несколько готовых к отправке конвертов и вручил Тревору, а тот передал ему письма, которые недавно забрал из почтового ящика.
На сей раз ему предстояло отправить шесть писем. Это было обычное количество. Правда, иногда число посланий достигало десяти, но это случалось редко. И хотя он никогда не вел регистрации отправлений и не вскрывал конверты, что должно было в случае разоблачения сыграть ему на руку, он тем не менее знал, что количество потенциальных клиентов собратьев достигло двадцати-тридцати человек, а многие имена и адреса стали для него настолько привычными, что он угадывал их с первого взгляда.
На самом деле в журнал регистрации Спайсера был внесен двадцать один человек. Там были фамилии тех, кто внушал наибольшее доверие и с кого можно было получить неплохие деньги. А остальные восемнадцать требовали дальнейшей проверки. Таким образом, почти сорок человек по всей стране вскакивали от стука в дверь, прятали в потайных местах свои письма, шарахались даже от собственной тени и с ужасом ожидали того страшного момента, когда их нетрадиционные связи станут известны окружающим. Именно такие люди и нужны были собратьям. Их бизнес стал приносить вполне ощутимые результаты, а желание ускорить процесс перекачки денег из карманов несчастных и чересчур доверчивых клиентов на счет оффшорного банка было настолько сильным, что им с трудом удавалось сдерживаться. При этом руководство операцией возлагалось на судью Спайсера, а всю черновую работу по написанию писем и приданию им надлежащего налета достоверности выполняли Финн Ярбер и Хэтли Бич.
— Не пора ли нам кинуть очередного клиента? — осторожно полюбопытствовал Тревор, прекрасно понимая, что вторгается в запретную для него зону.
Спайсер перевернул газетную страницу и бросил недовольный взгляд на адвоката.
— Только не говори мне, что влачишь жалкое существование и не можешь позволить себе кружку пива, — язвительно заметил он. — Ты получаешь больше, чем мы.
— Да, но мои денежки спрятаны в оффшорном банке, а мне бы хотелось иметь их под рукой.
— Мне тоже, — рассеянно произнес Спайсер, и в этот момент его взгляд упал на конверт из Аппер-Дарби. — Ага, вот еще один клиент появился, — радостно пробормотал он.
Быстро пробежав глазами текст письма, он удивленно посмотрел на Тревора. Что-то насторожило Спайсера в этом письме. Никакого страха, никаких лишних слов, никаких темных намеков. Если это не ловушка, то этот человек вполне готов для дела.
— Где находится Палм-Вэлли? — спросил он у адвоката.
— Милях в десяти от побережья, а что?
— Что это за место?
— Небольшой городок для богатых людей преимущественно из северных штатов, с прекрасными домами и огороженными полями для гольфа.
— Сколько могут стоить их дома?
— Ну я точно не знаю, — задумался Тревор. — Там все закрыто, повсюду снуют вооруженные до зубов охранники, как будто кто-то может проникнуть на поле для гольфа и что-то оттуда утащить.
— Сколько там стоят дома? — строго повторил Спайсер.
— Не менее миллиона баксов! — без тени сомнений выпалил Тревор. — Мне даже попадались объявления о продаже, где фигурировала сумма в три миллиона.
— Подожди меня здесь, — приказал Спайсер, решительно направляясь к двери.
— У меня еще масса дел.
— Никаких дел! — жестко осадил его судья. — Сиди здесь и читай газету.
Выйдя из комнаты, он прошептал что-то на ухо охраннику, и тот проводил его до выхода из административного здания. Спайсер шел быстро и не обращал никакого внимания на возившихся в саду заключенных.
Когда он вошел в небольшой библиотечный зал, Финн Ярбер и Хэтли Бич коротали время за шахматами, отдыхая от трудов праведных по сочинению писем. Собственно говоря, Спайсер не вошел, а ворвался в библиотеку с нехарактерной для него ухмылкой на устах.
— Ребята! — почти закричал он от радости, швырнув на стол конверт с письмом Брента. — Наконец-то мы можем поймать на крючок крупную рыбу.
Бич открыл конверт и громко прочитал короткое письмо.
— Палм-Вэлли — это небольшой городок для любителей гольфа, где живут богатые люди, — торжественно объявил Спайсер, окинув друзей гордым взглядом. — Стоимость жилья там доходит до трех миллионов долларов! У этого парня, насколько я могу судить, много «зелени», а сам он не большой любитель писать пространные письма.
- Время прощать - Джон Гришэм - Триллер
- Клиент - Джон Гришэм - Триллер
- Серая гора - Джон Гришэм - Триллер
- Парни из Билокси - Гришэм Джон - Триллер
- Последний присяжный - Джон Гришэм - Триллер
- Юрист - Джон Гришэм - Триллер
- Мой загадочный двойник - Джон Харвуд - Триллер
- Афера - Стивен Фрей - Триллер
- Клиника - Салли Энн Мартин - Детектив / Триллер
- Приятель покойника - Андрей Курков - Триллер