Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец для двоих - Виктория Клейтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 150

— Что еще? — Сэр Джеймс прищурил красные от ярости глаза. — Могу я спокойно съесть свой завтрак?

Баузер был небольшого роста, с круглой, словно вырезанной из репы головой. На плоском лице виднелись узкие щели глаз, приплюснутый нос с круглыми ноздрями и небольшой рот. Его короткие серые волосы, растущие прямо из бровей, торчали, как щетка.

— Прошу прощения, сэр. Но дело не терпит отлагательства. Эти цыгане подняли шлюз. Нижнее озеро разлилось и затопило окрестности.

— Что?!! — заорал сэр Джеймс.

Я от испуга чуть не уронила чашку чая, которую держала в руках. Вольдемар ответил на вопль хозяина громким лаем. Я вспомнила маленькую темную каморку под мостом и большое каменное колесо, которое мы так весело крутили. Ники посмотрел на меня. Он страшно побледнел. Я догадывалась, о чем он сейчас думает. Ники поднял палец и приложил к губам. Меня не нужно было предупреждать, я не призналась бы в содеянном даже под пыткой.

— Да, сэр! — Казалось, что всеобщее смятение доставляет Баузеру удовольствие. — Долина полностью покрыта водой. И овцы, которые паслись на траве, могут утонуть, если мы быстро не придем им на помощь.

«Что я наделала?! Бедные, бедные ягнята! А если они утонут из-за моей глупости?» — Я не осмеливалась взглянуть на Ники. Мне казалось, что моя вина отпечаталась на лице.

— Черт побери! — прорычал сэр Джеймс. — Хаддл, поднимись в комнату мастера Джереми и вытащи этого ни на что не годного бездельника из постели! Почему я должен думать обо всем? — Сэр Джеймс схватил губами кончики усов и стал нервно их жевать. — Баузер, сколько у нас осталось лодок?

— Пять, сэр… но только в трех из них нет дыр.

Сэр Джеймс заскрипел зубами:

— Идиоты! Какой смысл в лодках с дырами? Посадите по двое мужчин в каждую лодку и спасите чертовых овец! Они принадлежат Бердену. Он потребует двойную компенсацию за каждого утонувшего ягненка.

— В одну лодку сяду я и молодой Гарри, сэр. Во вторую мастер Джереми и старый Крукшанк — если, конечно, он сможет влезть в лодку со своим ревматизмом. Я попрошу Вердена помочь и взять третью лодку.

— Нет, нет, только не Бердена. Может быть, Хаддл будет так любезен?

— Прошу прощения, сэр. — Хаддл вернулся в столовую. — Мастера Джереми нет в спальне. — Он посмотрел на меня. И поняла, что миссис Джукс все ему рассказала. — Вероятно, мастер Джереми отправился перед завтраком на прогулку по лесу, сегодня стоит замечательная погода.

Судя по тону, Хаддл совершенно не верил в то, что говорил, и не ожидал, что кто-либо другой поверит.

— Чепуха! Не строй из себя идиота, Хаддл! Садись в лодку и поезжай спасать овец!

— Я, сэр? Мне очень жаль нарушить ваш приказ, но мой желудок не выдержит качки.

— Черт побери, Хаддл! Это ведь маленькое, как лужа, озеро, а не Бискайский залив!

Хаддл опустил плечи, вытянул вперед нижнюю губу и поплелся прочь, хромая сильнее, чем обычно.

— Могу я чем-то помочь? — предложил Джайлс.

— Спасибо, большое спасибо! — Сэр Джеймс обнажил зубы, словно собирался укусить Джайлса, а не выразить ему благодарность. — Помогите мне организовать эту шайку бездельников… Чувствую, сегодня мне придется обойтись без завтрака. Как же мне все это надоело!

Он злобно посмотрел на Лаллу, Ники и меня, затем развернулся и вышел из столовой вслед за Джайлсом.

Ники и я облегченно вздохнули. Лалла захихикала:

— Какая буря из-за сущего пустяка!

— О нет! Подумай об овцах! Может, нам также следует пойти и помочь? Я не осмелилась предложить свою помощь твоему разгневанному отцу.

— Ни в коем случае! Папа считает, что женщины хороши только для двух дел. Первое: составить список приглашенных гостей. Догадайся, какое второе?

— Я догадался, — сказал Ники.

— А тебе не следует подслушивать разговоры взрослых своими большими ушами!

Ники покраснел:

— В школе меня дразнят Дракулой за то, что у меня большие уши и длинные зубы.

— У тебя обыкновенные уши, просто твое лицо должно немного подрасти. Зато у тебя очень красивые глаза! — поспешила я его успокоить.

— Да, — неожиданно согласилась Лалла. — У него самые красивые глаза в семье. У мамы были прекрасные глаза до того, как она помешалась. Даже теперь они сохраняют чудесный цвет.

— Мама помешалась? — спросил Ники. — Как ты можешь так говорить?

— Прекрати задавать свои дурацкие вопросы! Ты ведь знаешь, как они меня раздражают. Ты прав, мне не следовало говорить так о маме. Она просто немного не в себе. Она видит то, чего нет на самом деле.

— Откуда ты знаешь, что она видит?

Лалла прижала пальцы к ушам:

— Не говори больше ни слова, или мне придется прибегнуть к насилию. Если ты хочешь дожить до рассвета, поднимайся бегом в комнату Виолы и вытащи Джереми из постели. Налей на него воды! Делай, что хочешь, но заставь его встать!.. Пойдем, Виола. Посмотрим, чем мы сможем помочь.

— Что он делает в спальне у Виолы? Хорошо, хорошо! Не злись на меня больше! Я побежал.

Трава на берегу хлюпала под нашими ногами. Деревья торчали из бушующей, карамельного цвета воды. Баузер, выпрямившись, стоял на носу лодки, как адмирал Нельсон на борту фрегата «Виктория». Незнакомый молодой парень греб, медленно направляя лодку к зеленой насыпи, на которой столпились шесть овец. Нип и Надж сидели у кромки воды, прижав уши, и смотрели на озеро с напряженным вниманием жены рыбака в штормовую погоду.

— Давай возьмем эту лодку! — Лалла подтянула ялик, который стоял рядом.

Она взялась руками за бортик и слегка толкнула. Я наклонилась и толкнула изо всех сил.

— Осторожнее, он уплывет без нас! — воскликнула Лалла.

Лодка соскользнула и стала дрейфовать по течению, постепенно отдаляясь от берега. Я залезла по щиколотку в воду и поймала носовой канат. Влазить в лодку, если она не привязана накрепко, — чертовски сложная задача. Лалле удалось запрыгнуть после того, как я подтащила лодку поближе. Посудина бешено закачалась, но, к счастью, не перевернулась.

— Прыгай, Виола! Не зевай!

В эту минуту я стояла уже по пояс в воде. Белые туфли намертво увязли в илистом дне. Я попыталась забраться на борт. Лодка опасно накренилась в мою сторону, а затем резко подпрыгнула обратно. Я больно ударилась подбородком, едва не прокусив зубами язык.

— Ради Бога, Виола! Ты чуть не сбросила меня в воду.

— Извини!

Я добралась до кормы. Мне стоило нечеловеческих усилий подпрыгнуть и втащить туловище внутрь. Я стукнулась головой о деревянное дно и поцарапала обо что-то грудь и живот.

— Ты настоящая салага в морском деле! Поднимайся, давай каждая возьмет по веслу!

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 150
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец для двоих - Виктория Клейтон бесплатно.
Похожие на Танец для двоих - Виктория Клейтон книги

Оставить комментарий