Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теодорк поджал губы и уставился в потолок.
— Экспортный магазин на Гатмандере.
Мéарана не поверила.
— Ты’ня забрал его у воина-ньяка? Зачем я вообще’вобождала тя из тюрьмы?
— У тебя свои цели, детка, у меня свои.
— В бланке об освобождении говорится, что она вернет тебя, когда дело будет сделано, — сказал Донован. — На Ам-паяме есть Щен, который с радостью сопроводит тебя назад.
— И что он сделает? Мне дадут еще один смертный приговор? Старик, меня можно убить только раз.
— Билли Чинс знать вещи. Не смерть, но хотеть смерти.
— О, давайте без грубостей. Я сказал, что буду с вами до самой смерти и славы. Экспортный парень с Гатмандера должен знать, откуда он. И я видел похожие украшения в Свободных Мирах. — Дикарь поднялся из-за стола. — Мне нужно купить оружие, когда доберемся до Гатмандера. Вам не захочется бродить по Свободным Мирам без оружия, и нужно что-то получше шокера.
Посвистывая, он ушел. Билли поднялся, чтобы пойти следом, но Донован удержал его.
— Не убивай его. Он нам нужен.
Билли кивнул.
— Я быть хорошим-хорошим. Билли терпеливый.
Мéарана посмотрела вслед уходящему слуге.
— Рано или поздно между ними возникнут проблемы.
— Скорее позже, чем раньше, — заметил человек со шрамами. — Билли не дурак. То, что Теодорк с нами, увеличивает шансы вернуться назад.
— Ты не думаешь, что мы вернемся?
— Нет.
— Тогда зачем ты идешь?
— Это меня и беспокоит. Я боюсь не столько Названных и не того, что можно отыскать здесь, — он почесал череп, — а того, что может проснуться в закоулках наших разумов.
Мéарана потянулась к футляру с арфой у ног, но человек со шрамами покачал головой.
— Не испытывай на мне свои штучки. Зачем ты вообще играешь?
Она достала арфу и сыграла глиссандо, прислушиваясь к перезвону струн. Затем принялась подтягивать те, что немного ослабли.
— Чтобы нести веру, радость и любовь.
Донован фыркнул.
— Спиральный Рукав большой. Тебя ждет много работы.
— Я буду рада, — ответила арфистка, — если принесу их всего одному человеку.
Человек со шрамами поерзал на стуле.
— Более скромная цель, и, если это сделает тебя счастливее, она поможет самоутвердиться.
— Нет, — сказала арфистка, — только тебе, Донован, только тебе. Я хочу, чтобы ты поверил во что-то, нашел радость в чем-то, полюбил что-то.
Губы Донована скривились в насмешливой ухмылке.
— Тогда тебе повезло, — сказал он. — Я верю в виски. Потому что люблю его. И… думаю, я буду рад ему.
— Но такая радость скоротечна. Надолго ее не хватит.
— И вот почему мне нужна новая порция.
IX
НА САМОМ ПРЕДЕЛЕ НЕБЕС
Столице Гатмандера находится дальше от планеты, чем в других населенных системах, оно пылает в небе, словно сине-белый бриллиант. Девушки-гатки известны тем, что протягивают ладони к небу и представляют, что закат — это их обручальное кольцо. В любом ином месте гатмандерский день назвали бы сумерками.
Ему следовало быть более холодным миром, чем он есть на самом деле. Но его солнце горячее прочих и свою отдаленность компенсирует темпераментом. Частично дело и в том, что Гатмандер — крупная планета и стискивает свое ядро, подобно женщине, обнимающей себя, чтобы согреться. Ее сердце клокочет в объятиях гравитации, и кое-что иногда прорывается на поверхность. А водяной пар в воздухе улавливает и распределяет тепло, которое ее звезда и ядро приносят сверху и снизу. Почти половину года пар этот оседает в виде снега и неохотно тает летом, которое скорее похоже на весну. Флора и фауна, занесенные сюда древними терраформирующими ковчегами, приложила все усилия, чтобы адаптироваться с достойной уважения скоростью. Повадки животных изменились, эволюция видов приобрела новые цели, и новые свойства возникли в мгновение ока, когда бог Ламарк пробудил дремавшие «мусорные гены»-, дабы организмы смогли выжить в суровых климатических условиях.
В общем и целом это мир тусклых тонов. Тундра в северных широтах, тайга в умеренной полосе, дубы и клены в районе тропиков. В паре десятков крупных городов живет всего миллион человек, и еще около двух миллионов в разбросанных по всему материку Канда поселках и деревнях. Другой континент, Зобиир, пролегает через Северный полюс, и на нем не сыскать ничего, кроме массивных ледников да небольшой исследовательской базы возле Южного залива. Люди здесь вполне дружелюбны, но таят в себе своеобразный воодушевленный фатализм. Вся их литература ориентирована на страдающих от одиночества женщин, мечтающих о горячих, но таких далеких возлюбленных.
Арфистка и человек со шрамами, а также их слуга и телохранитель прибыли в наземный космический порт возле Гудсги, которая могла сойти за планетарную столицу. Гатмандер имел единое правительство в основном потому, что не видел причин иметь их больше. Так было в теории. На практике же каждый город управлял окрестными поселками и деревнями и посылал пару-тройку парней в Гудсгу заседать в совете, который назывался здесь верная ширка.
Пассажиры спустились из челнока и вышли к терминалу. Было утро, солнце светило в спину, и на летное поле падали сизые тени. Небо постепенно светлело, из кромешно-черного становясь свинцово-серым.
Терминал представлял собой огромный навес, на входе не было никого. Гаты не собирались препятствовать людям, достаточно безумным, чтобы явиться сюда, и достаточно здравомыслящим, чтобы убраться отсюда. Вывеска гласила: «Добро пожаловать на Гатмандер: конец пути». Мéаране стало интересно, понимает ли кто-нибудь, как двусмысленно это звучит. Ведь здесь Дорога из желтого кирпича и Проспект Горького, слившись в Большой перекресток, заканчивались, и кораблям приходилось облетать Черную Бриллиантовую Звезду, чтобы выйти на Глухую Дорогу, что вела в Глушь.
Теоретически Гатмандер должен был стать оживленным портом, пропускавшим через себя целые компании переселенцев, которые пили бы местную ваугу, покупали сувениры и искали услад. Планета вполне могла бы называться «Последним Шансом». Только она стала тупиком Электрического авеню. Миры Глухой Дороги были более развитыми, чем те, что находились в коридоре Гансу. Там обитало множество людей, и, хотя технологии у них были примитивными, колонизировать их планеты оказалось бы проблематично.
Билли обнаружил нечто похожее на отель, именовавшийся «Койка и завтрак». Гостиничная индустрия была не слишком развита на Гатмандере. Для иномирян здесь не имелось развлечений, а местные слыли домоседами. В итоге некоторые семьи зарабатывали тем, что сдавали комнаты постояльцам и кормили их.
На следующее утро семья принесла им завтрак, или как они выразились в любопытной местной манере: «Что касается вас, есть оказия позавтракать». Мéарана сразу догадалась, почему комната и пропитание были такими дешевыми. Им подали кашу из злаков грубого помола под названием «стойкость», щедро сдобренную маслом с патокой и политую жирным молоком, которое звалось чача. Мéарана предположила, что злаки назывались «стойкостью» как раз потому, что человек нуждался в этом качестве, чтобы их съесть.
В своей привередливости она оказалась одинокой. Билли привык к любой еде, а Фудиру, как всегда, было без разницы. Теодорку блюдо даже понравилось, и он попросил добавки. Мéарана запомнила на будущее избегать родной кухни Дикаря.
Их хозяева, сахб и мемсаиб Дуковеры, вели себя нейтрально. Они улыбались, когда требовалось, и говорили приятные формальности, но все их гостеприимство сводилось к гатмандерскому девизу радушия: «Гости случаются».
— Эти гаты — друзья, — сказал Билли Чинс, когда они отправились в торговый район, — они много-сильно весело болтать.
Теодорк засмеялся и указал на боковую улочку:
— Магазин в той стороне.
Промозглый порывистый ветер, несущий морось, продувал темные узкие дорожки между складами. Долгая гатмандерская зима подошла к концу, а весна не успела наступить. Почки цветов недоверчиво выглядывали из земли и горшков, крунсаусы искали тень. Мир вращался по длинной орбите, и они расцветут еще не скоро. Когда компания свернула на улицу Чендлера, ветер взвыл с такой мощью, что даже укутанная в одолженный «снежный плащ» Мéарана вздрогнула.
Или она вздрогнула от надежды? Теодорк пообещал, что они узнают название мира, откуда появился медальон, а владелец магазина мог не сказать даже этого, но, несмотря на все разочарования, она ожидала большого прорыва.
Теодорк остановился перед оружейным магазином и с тоской уставился в голоэкранное окно.
— Вспомни, что я говорил, детка, — сказал он. — Я не могу быть телохранителем без оружия.
- Танцор Января - Майкл Флинн - Космическая фантастика
- Черные корабли - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Окуневский иван-чай. Сохранение парадигмы человечества - Василий Евгеньевич Яковлев - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Путешествия и география
- Врата - Фредерик Пол - Космическая фантастика
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Найти принца, обыграть диктатора (СИ) - Грон Ольга - Космическая фантастика
- Звездные войны Бога - Ever Com - Космическая фантастика / LitRPG / Периодические издания / Фанфик
- Бог-Император Дюны - Фрэнк Герберт - Космическая фантастика
- Любовь и Миры (СИ) - Порохова Зинаида - Космическая фантастика
- Вспомни о Флебе (перевод Г. Крылов) - Иэн Бэнкс - Космическая фантастика