Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, он должен дождаться возвращения Уита Роджерса из Чарлстона. А потом, получив всю необходимую информацию, он сделает все, что потребуется для защиты Мэдлин.
Но все было бы гораздо проще, если бы она не упрямилась. Если бы с такой решимостью не стремилась к независимости. И если бы хоть немного доверяла ему.
Впрочем, что бы ни случилось, какие бы сведения ни раздобыл агент, он, Кейн, уже не допустит ошибок, которые когда-то совершил, пытаясь помочь сестре. Увы, он не принимал во внимание то, что говорила ему Элизабет, не прислушивался к ее словам. И поэтому случилось то, что случилось. Но на сей раз он не сделает подобной ошибки. Он не станет давить на Мэдлин.
Нет-нет, он скорее умрет, но ни за что ее не подведет.
Глава 26
— Ты сделала… что? — Кейн чуть не подавился хрустящей корочкой бекона.
— Почему ты так удивлен? — Мэдлин пожала плечами. — Ты знал, что я посылала за Оливией. Помнишь, ты еще распорядился, чтобы письмо доставили в тот же самый день? — Она разгладила на коленях льняную салфетку и вопросительно взглянула на мужа.
Он насупился и принялся намазывать маслом булочку, причем делал это с преувеличенной тщательностью. Мэдлин смотрела на него все так же пристально.
— Кейн, ты что, не помнишь? Это было в день, когда мы… поженились, — добавила она, потупившись.
Он тяжко вздохнул и пробормотал:
— Да, Линни, конечно, я помню про письмо. Но я не думал, что ты собираешься пригласить ее сюда.
— Разумеется, я ее пригласила, а ты расстроен, потому что не хочешь видеть здесь Хью?
— Да, не хочу.
Мэдлин отложила вилку и решительно заявила:
— И все же тебе придется на несколько дней забыть о ваших разногласиях.
— То, что произошло между нами, не просто разногласия, — возразил Кейн.
— Хорошо, пусть так. Но что бы ни случилось в прошлом — теперь ты женат на мне. Я знаю, что не могу заменить Элизабет, но я надеялась, что ты сможешь забыть…
— Линни, я женился на тебе не для того, чтобы ты заменяла мне Элизабет. Она была моей сестрой, а не возлюбленной.
— О, я не знала… — смутилась Мэдлин. — Прости, пожалуйста. Я чувствую себя ужасно глупо.
— Дорогая, это моя вина. — Кейн взял ее за руку и поцеловал пальчики. Ласково улыбнувшись жене, продолжил: — Я очень долго не говорил тебе о том, что случилось. Откровенно говоря, Майлз единственный, кто знает все. То есть он знает о моих подозрениях… Но ты тоже должна это знать, и я расскажу тебе все. Только обещай быть терпеливой.
— О, Кейн, не надо рассказывать… Я вижу, что тебе больно вспоминать об этом. И я очень сожалею, что пригласила Оливию, не поговорив с тобой. Если честно, я разозлилась на тебя из-за того, что ты отказался отвезти меня на ее свадьбу. Я считала, что ты неоправданно плохо относишься к Хью, но не думала ничего дурного…
— Я знаю, что не думала, — кивнул Кейн. — Не хмурься так, а то у тебя появятся морщинки на лбу, — добавил он с улыбкой.
Мэдлин размешала сахар в чашке с кофе, потом вдруг сказала:
— У меня давно не было близкой подруги. Понимаешь, я потеряла брата и сестру — близнецов. Мои родители после этого очень страдали, и я тоже переживала. Именно тогда я растеряла всех своих подруг и… осталась совсем одна.
Кейн внимательно посмотрел на жену. Он чувствовал: она сказала далеко не все, однако понимал, что сейчас не время расспрашивать ее.
— Что ж, дорогая, со временем у тебя появились новые подруги. Кстати, Оливия — одна из них. И тебе надо лишь дождаться ее визита.
Радостно взвизгнув, Мэдлин вскочила со стула и обоняла мужа, потом поцеловала в губы. Он усадил ее на колени и крепко прижал к себе, уткнувшись носом в шею.
Но она вскоре поднялась и вернулась на свое место — казалось, ей стало неловко за собственную несдержанность. Кейн взглянул на нее с некоторым удивлением и спросил:
— Что же ты не ешь? Полагаю, тебе надо подкрепиться. Иначе у тебя не хватит сил выслушать все сплетни.
— Какие сплетни?! — закричал Зак, врываясь в столовую. Усевшись за стол, он положил себе на тарелку несколько яиц, ветчину и две булочки с клубничным джемом.
— Сплетни, которые твоя сестра так хорошо собирает и распространяет, — ответил Кейн.
— Вы опять говорите обо мне? — Клодия неспешно вошла в столовую и поцеловала Мэдлин в щеку. Усевшись рядом с ней, заявила: — Дорогая, не слушай их. Они ужасно несправедливы. Я просто стараюсь быть в курсе всех дел, вот и все.
— Это и называется сплетнями, Белочка, — со смехом сказал Зак.
— А ты не знал бы ничего ни о ком, если бы я не держала тебя в курсе. Передай яйца, пожалуйста.
Наконец появился и Майлз. Он занял свое место за столом и тотчас же налил себе чашку кофе. Клодия взглянула на него и сказала:
— Даже не могу вспомнить, когда мы в последний раз все вместе собирались за завтраком.
— Утром все заняты, кроме тебя, — пробурчал Майлз. — Вчера вот мы с Заком южное поле убрали.
— Неплохой получился урожай, — заметил Зак. — Какое-то время будем по уши в табачных листьях.
Мэдлин покосилась на мужа, и тот, кивнув братьям, поднялся из-за стола. Приблизившись к жене, он поцеловал ее в щеку и прошептал в самое ухо:
— Не беспокойся, любимая. Я не забуду о тебе.
Она с улыбкой кивнула.
— Я запомню, Кейн, твои слова.
Внезапно дверь отворилась и в столовую вошел слуга.
Поклонившись, он сообщил о прибытии гостей. Кейн тут же помог жене подняться, снова ее поцеловал и быстро последовал за братьями — те уже выходили из комнаты.
— Оливия, должно быть, ужасно обрадуется, когда узнает, что вы с моим братом поженились, — сказала Клодия. — Она же не расстроится, что ее не пригласили на свадьбу? У нас было слишком мало времени на подготовку… — продолжала она с многозначительной улыбкой. — А мой брат… он иногда совершенно невыносим, тебе не кажется?
Мэдлин невольно рассмеялась.
— Мне давно так уже не кажется. С тех самых пор как я увидела его впервые.
— Мне сначала надо проверить, не нужна ли сегодня Люси помощница наверху. Ты ведь хотела поселить Хью и Оливию в Синей комнате в восточном крыле?
— Да, если это возможно.
— Конечно, возможно! — воскликнула Клодия с улыбкой. — Для тебя все возможно. Ведь именно ты хозяйка этого дома. Все, что ты скажешь, будет сделано. Если захочешь, можно выкрасить библиотеку в оранжевый или в черную полоску.
Мэдлин снова рассмеялась; представилось, как Кейн входит в свою любимую комнату, выкрашенную подобным образом.
— Знаешь, Клодия, возможно, я так и сделаю.
- Настоящий джентльмен - Дэнис Аллен - Исторические любовные романы
- Поцелуй виконта - Маргарет Мур - Исторические любовные романы
- Обжигающий лед - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Соблазн в жемчугах - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Леди греха - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ - Исторические любовные романы
- Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Секреты обольщения - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы