Рейтинговые книги
Читем онлайн Периферийные устройства - Уильям Гибсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 82

Она захлопнула свою дверцу.

Томми завел машину. Некоторое время они ехали в темноте – не туда, куда укатил Карлос, а в противоположную сторону. Потом Томми включил фары.

– Пиккет – мудак, – сказала Флинн.

– Не новость, – ответил Бертон. – Это был Райс?

– Пиккет обещал убить его, если не привезет меня. Сказал, безбаши найдут его где угодно.

– Я так и прикинул, – сказал Бертон.

Флинн не хотелось обсуждать ни Райса, ни то, что они тут затеяли. Говорить с Мейконом через комара тоже не стоило, чтобы не отвлекать Томми от ночной дороги. Так что Флинн просто ехала и ехала. Все недавние события казались сном, но таким, от которого она еще не проснулась.

Машина была уже почти в городе, когда Бертон сказал кому-то, кого здесь не было:

– Давай.

Позади вспух огромный огненный шар, тень от машины протянулась далеко вперед. И только потом до них долетел звук. Флинн подумала, что можно было бы рассчитать мили, как по разнице между молнией и ударом грома.

– Черт, – сказал Томми, сбрасывая скорость. – Что вы такое устроили?

– Иногда лепилы по неосторожности взлетают на воздух, – ответил Бертон с заднего сиденья.

Томми, молча глядя на дорогу, прибавил скорость.

Флинн надеялась, что Райс как отъехал от дома Пиккета, так и не остановился, что он уже где-нибудь в другом штате. Задавать вопросы Бертону не хотелось.

– Хочешь кофе, Флинн? – спросил наконец Томми.

– Спасибо, для меня уже поздновато, – ответила она.

Голос был чужой, какой-то девушки, с которой ничего этого не произошло. И тут Флинн разревелась.

76. Приложение-эмулятор

Тлен протягивала обруч – примерно такой же, как тот, с помощью которого Лоубир вытащила Недертона на остров мусорщиков, только с гибкой камерой на стебельке, мутновато-прозрачной, похожей на очень большой сперматозоид.

– Я туда не вернусь, – твердо сказал Недертон, радуясь, что их разделяет широкий мраморный стол Зубова-деда.

– Тебя никто и не просит. Ты отправляешься в гости к Флинн. В очень низком разрешении.

– Что?

– Мы уже поставили на твой телефон приложение-эмулятор.

Недертон подался вперед и взял у нее обруч. Тот весил не больше предыдущего, но из-за камеры-сперматозоида выглядел одновременно псевдоегипетским и карикатурным.

– У них есть периферали?

– Сам увидишь.

77. «Перекати-Полли»

– У тебя в животе жучок? – спросила из темноты Дженис. Она сидела на кровати в ногах у Флинн. – И еще один был в ухе?

Флинн, в трусах и морпеховской фуфайке, сидела на кровати, подперев спину подушкой. В окно лился лунный свет.

– Тот, что в животе, – трекер, подключенный к бельгийскому сервису охранных спутников. У меня, Мейкона, Бертона и Коннера – у всех такие, насколько я знаю.

– А в ухе?

– Бертон его забрал.

– Из уха?

– Мейкон сделал так, чтобы он вылетел. В пузырек от лекарства. Я думала, это что-то такое супер-пупер из будущего, что Мейкона научили сфабить, но он сказал, здешнее, новье от вояк.

– И тот, который ты проглотила, показал, где ты?

– Иначе бы я сейчас здесь не сидела. Райс забрал мой телефон.

– Мейкон сделал тебе новый. Он у меня. А трудно будет эту штуку из живота вынимать?

– Мейкон говорит, через шесть месяцев она сама отцепится.

– И?..

– И я ее высру.

– В унитаз?

– Нет, друзьям на голову.

– Частенько бывает с моими знакомыми, – заметила Дженис из темноты. – И ты поверишь бельгийцам, когда они скажут, что ты высрала их жучка?

– Мейкон говорит, можно верить. Где Мэдисон?

– Строит форт. Вокруг вашего нового всемирного штаба рядом с фабой.

– Зачем?

– Бертон сказал. Дал ему безлимитную мегамартовскую карточку. Велел импровизировать.

– Из чего?

– Мэдисон взял двести палет гибкой кровельной черепицы. Ну той, которую делают из резаных пластиковых бутылок, старых шин и другого дерьма. Оставил ее в мешках, и теперь Бертоновы ребята кладут их как кирпичи. Стена в два мешка толщиной, семь футов в высоту. Должно помочь при серьезном обстреле.

– Зачем это надо?

– Бертона спроси. Мэдисон говорит, если от безбашей обороняться, то без мазы. А безбаши сейчас ползают по тому, что осталось от дома Пиккета. Вызвали туда Томми помогать.

– Он небось уже заколебался ездить туда-обратно.

– Тебя там не били, не насиловали?

– Нет. Пиккет что-то сказал про вывихнуть мне челюсть, но мне показалось, ему главное было вытянуть за меня побольше денег.

– Вот-вот. Именно поэтому, – сказала Дженис.

– Что поэтому?

– Поэтому я и надеюсь, что этого козла убило.

– Если бы ты видела, как отправили бомбу, ты бы знала, что вряд ли эта штука могла подкрасться незаметно, даже в спрут-косе.

– Надеяться-то все равно можно.

– Как ребята добыли спрут-костюмы?

– Гриф привез.

– Кто?

– Гриф. Ветросолы его прислали.

– «Сольветра».

– Прилетел на реактивном вертолете почти сразу, как Бертон узнал, что тебя нет. Сел вон там на лугу. – Дженис махнула в сторону окна, ее рука на миг мелькнула в лунном свете. – Я его даже не видела. Мэдисон видел, говорит, по выговору англичанин. Наверное, и микродрон тоже он привез.

– Кто он такой?

– Понятия не имею. Мэдисон сказал, вертолет из Вашингтона. Говорит, от безбашей.

– Кто от безбашей?

– Вертолет.

Флинн вспомнила слова Райса, что у Пиккета есть свои люди в безопасности.

– Наверное, я опять чего-то не догоняю, – сказала она, а про себя подумала: «Если я не в будущем, то меня похищают и освобождают».

– Завтра увидим, у кого главный источник доходов накрылся медным тазом вместе с домом Пиккета. Вот телик, который Мейкон тебе отпечатал. – Дженис из темноты протянула телефон.

– Я бы предпочла вернуть свой.

Только вспомнить, сколько часов она в фабе за него отработала!

– Твой улетел в Нассау.

– В Нассау?

– К кому-то в тамошнюю адвокатскую контору. Его вытащили из клетки Фарадея вскоре после того, как Бертон с ребятами тебя освободили. Мейкон его залочил.

Флинн вспомнила, как Пиккет говорил, что она должна будет позвонить Недертону и попросить за себя больше денег, чем обещали те, другие.

– Мейкон говорит, у Пиккета крутые адвокаты в Нассау, – продолжала Дженис. – И все равно ваши круче и их больше.

– Целых три, насколько я знаю, – сказала Флинн.

– С тех пор еще куча понаехала. Кормить их и селить – новый растущий бизнес. И очень кстати.

– Он поставил мои приложения и все такое? – Флинн понюхала телефон. Свеженький.

– Да, плюс шифровальный алгоритм, который работает в фоновом режиме. Сказал тебе поменять пароли ко всему. И не просто там день рождения или имя задом наперед. И еще передал меговский «Перекати-Полли». В пакете у тебя на столе.

– Что?

– «Перекати-Полли».

– Что за фигня?

– Мейкон купил на eBay. Старый, но не юзаный. Нераспакованный даже.

– Не въезжаю.

– Младшие классы. Планшет на палке. Снизу вроде сегвея. Помнишь? Мотор, два колеса, гироскоп, чтобы держался прямо.

– Идиотические штуки, – вспомнила наконец Флинн.

У Дженис чирикнул телик. Она подняла его к глазам, экран осветил лицо.

– Элла просит зайти.

– Если что-нибудь серьезное, зови меня. Если нет, попробую уснуть.

– Знаешь, я страшно рада, что ты вернулась живая и здоровая.

– Дженис, я тебя люблю.

Когда подруга ушла вниз, Флинн встала, зажгла ночник и перетащила пакет на кровать. Внутри лежала коробка с изображением мегамартовского «Перекати-Полли» на крышке. Вроде красной пластмассовой мухобойки, воткнутой в мяч такого же цвета между двумя толстыми черными шинами. Мухобойка представляла собой мини-планшет с камерой, на палке. Их рекламировали как игрушки, приборы наблюдения за младенцами, платформы для дистанционной дружбы или грустной любви и даже способ дешево путешествовать по миру. Покупаешь или арендуешь такой в Лас-Вегасе или в Париже, дистанционно катаешь его по казино или музею, видишь, что он видит. А планшет – и это Флинн не нравилось больше всего – показывает твое лицо. Сидишь в наушниках с камерой на отлете, и она снимает твою реакцию на то, что ты видишь через «Полли», и люди, смотрящие на устройство, видят, что ты их видишь, и ты можешь с ними поговорить. Флинн помнила, как Леон ее троллил, уверяя, будто у некоторых даже бывает с ними любовь, а ей не хотелось верить.

Уже на кровати, открывая коробку, она подумала, что, наверное, от них и пошли периферали. «Перекати-Полли» и был дешевой, убогой перифералью.

В коробке лежал желтый блокнотный листок с логотипом фабы «Форева». На нем толстым ядовито-розовым маркером было написано: «ДОКТОР ПРОПИСАЛ. ПОЛНАЯ ЗАРЯДКА + КРУТОЙ ШИФРОАЛГОРИТМ. М.».

Флинн вытащила штуковину из коробки и попыталась установить, но та все время заваливалась назад, планшет в лунном свете блестел, как черное зеркальце. В нижней части красного шара обнаружилась белая кнопка. Флинн нажала. Гироскопы пискнули и завертелись, красный пластмассовый штырь с планшетом на конце встал стоймя, черные колеса закрутились независимо одно от другого. Штуковина повернулась на простыне вправо, потом влево.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Периферийные устройства - Уильям Гибсон бесплатно.
Похожие на Периферийные устройства - Уильям Гибсон книги

Оставить комментарий