Рейтинговые книги
Читем онлайн Чужая жизнь - Лесли Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 99

— Мне так не кажется, — возбужденно возразила Фифи. — В этом деле так много загадок. Мы даже точно не знаем, чьих это рук дело, а полиция многое скрывает. Я слышала, как женщина в магазине говорила, что старшие дочери Альфи забеременели от него. Это что, правда?

— Я не знаю, — сказала Иветта, глядя вдаль, словно сожалея, что впустила Фифи в дом. — Но тебе не стоит об этом беспокоиться, Фифи.

— Если это правда, то кому-то нужно об этом побеспокоиться! — Фифи в гневе повысила голос. — Если бы люди, которые действительно знали, что он сделал это с девочками, что-нибудь предприняли, возможно, сейчас Анжела была бы жива.

— Возможно, — согласилась Иветта. — Но однажды Альфи предстанет перед высшим судом, так же как ты или я.

Фифи начала плакать. Она ожидала, что Иветта переживает нечто подобное ее чувствам.

— Неужели вы все не ощущаете зло, царящее на этой улице? — всхлипнула она. — Мы все частично виноваты в том, что произошло. Но мы были слишком трусливы, чтобы открыто выступить против Молли и Альфи.

Иветта снова пожала плечами.

— Здесь всегда царило зло. Тут очень много людей со сломанной судьбой.

— Что ты хочешь этим сказать? — шмыгнула носом Фифи.

— Они все постоянно возвращаются к тому, что случилось с ними раньше. Они просто не могли пожалеть Анжелу, как это сделала ты, потому что растратили всю жалость на себя.

Фифи задумалась.

— И ты тоже такая? — наконец спросила она.

— Полагаю, что да, — кивнула Иветта. — Но ты, Фифи… У тебя так много всего — красота, молодость, любовь, ум, у тебя все хорошо в жизни.

Это было похоже на слова мисс Даймонд.

— Что-то я не вижу ничего хорошего, — всхлипнула Фифи, вытирая слезы.

— Думаю, тебе пора повзрослеть и понять, как тебе повезло в жизни, — насмешливо произнесла Иветта. — Многим из нас приходится жить без родителей. Да, ты потеряла ребенка, но это случается со многими женщинами, и однажды ты родишь другого. А теперь иди домой, подумай обо всем, что я тебе сказала, и будь счастлива.

Фифи совсем расстроилась. Дэн с ней почти не разговаривает, мисс Даймонд считает ее беспомощной глупышкой, а теперь и Иветта выпроводила ее за дверь, заявив на прощание, что Фифи должна быть благодарна судьбе за то, что у нее есть.

— Извини, что отняла у тебя время, — тихо проговорила Фифи, поднимаясь и вытирая слезы. — Я не хотела тебе надоедать.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Фифи меняла постельное белье, подпевая новой песне «Битлз» «Она тебя любит», которую передавали по радио. Услышав дверной звонок, Фифи не обратила на него внимания, подумав, что это пришли к Фрэнку. Но когда в дверь снова длинно и настойчиво позвонили, она бросила простыни и спустилась вниз.

Сегодня она была в хорошем настроении, чего с ней давно уже не случалось. Ее хорошее настроение можно было объяснить фантастической ночью любви. Эта ночь стала следствием той ужасной субботы, когда и мисс Даймонд, и Иветта объяснили Фифи, в чем ее ошибка, после чего она решила исправиться.

В воскресенье они с Дэном ходили в Гайд-парк, и она ни разу не заговорила о Дейл-стрит или об убийстве. Нежась на солнце и перебирая в уме приятные воспоминания о том счастливом времени, когда они только приехали в Лондон, было легко стать прежней. Дэн тоже расслабился и повеселел. Сидя на траве, они читали «Ивнинг Стандарт» и отмечали кружочками все те агентства, специализирующиеся на аренде недвижимости, предложения которых их заинтересовали.

Вечером они пошли в Лейстер-сквер посмотреть «День триффидов»,[18] а когда вернулись домой, Фифи побоялась сама спускаться по лестнице в туалет, и Дэну пришлось ее сопровождать. Это насмешило их обоих до слез, и с тех пор дела у них пошли на лад.

* * *

Весь понедельник и вторник Фифи ходила по агентствам, и большинство из них ее обнадежили. Тем более что они с Дэном были не прочь жить в отдаленном районе.

Но больше всего Фифи радовалась потому, что завтра ей должны были снять гипс. В следующий понедельник она выходила на работу. Сегодня она уже договорилась о визите в парикмахерскую и планировала завтра устроить праздничный ужин.

Когда Фифи спустилась вниз, звонок прозвучал в третий раз.

— Все в порядке, я уже иду, — закричала Фифи. Она надеялась, что это не полиция. Теперь, когда Фифи твердо решила все забыть, ей не хотелось видеть никого, кто мог бы ей обо всем напомнить.

Она открыла дверь и с изумлением увидела, что там стояла ее мать в розовом костюме, состоящем из юбки и жакета. Фифи была так удивлена, что лишилась дара речи.

— Ну же, скажи что-нибудь, — произнесла Клара. — Слово «Входи», я думаю, будет уместнее всего.

— Извини. Я просто совсем не ожидала тебя увидеть, — сказала Фифи, слегка заикаясь. — Что ты делаешь в Лондоне?

— У твоего отца здесь встреча с кем-то из «Королевского колледжа», так что я решила воспользоваться представившейся возможностью и навестить тебя.

С тех пор как они с Дэном переехали на Дейл-стрит, Фифи больше всего боялась неожиданного визита родителей. Хотя она и испытывала облегчение, так как только что убрала в гостиной, но боялась даже представить, что скажет ее мать насчет их кухни на лестничной площадке.

Фифи пригласила Клару в дом, даже поцеловала в щеку, и затем повела наверх. Мать, кажется, удивилась, увидев, что Фифи еще не сняли гипс, так как думала, что прошло уже довольно много времени.

— Как мило, — сказала она, когда Фифи показала ей гостиную.

Но это прозвучало не как искренний комплимент, а скорее как дань хорошим манерам, которыми Клара очень гордилась.

— Какая угрюмая улица, — добавила она, подойдя к окну. — В каком доме убили девочку?

У Фифи екнуло сердце.

— Значит, ты об этом слышала? — спросила она.

— Ну конечно, об этом писали все газеты, — лаконично ответила Клара. — Могла бы сообщить нам, что ты в этом замешана, а то нам пришлось узнавать обо всем из газет.

— Так как вы не проявили ни капли сочувствия, когда я потеряла ребенка, я не думала, что вас заинтересует смерть абсолютно незнакомой девочки, — парировала Фифи.

— Какой ужас, — продолжала Клара, словно не слышала слов дочери. — Это здесь? В доме без штор? — спросила она, указывая на дом номер одиннадцать. — Они уже выяснили, кто это сделал? Мать или отец?

— Да, это тот дом, но мы не знаем, кто из них это сделал, и даже неизвестно, виновны ли они вообще. Но я не хочу об этом говорить, мам. Я пытаюсь все забыть. Как там Патти? Она все еще встречается с Майклом?

В понедельник Фифи получила от сестры очень забавное письмо. Патти написала, что ей наскучил Майкл, так как больше всего он любил сидеть дома и смотреть вместе с ней телевизор. Она пожаловалась, что он даже ни разу не попытался ее соблазнить.

— Майкл хороший парень, — невнятно сказала Клара, по-прежнему глядя в окно. — О, угольный двор у вас под боком! Какой ужас.

— Ладно, мама, — оборвала ее Фифи и решила пошутить: — Мрачная улица с угольным двором и детоубийцей по соседству. Большинство соседей относятся к той группе людей, которых ты называешь «не нашего поля ягоды». Мне придется выступить свидетелем в суде. Но не все так плохо. Мы с Дэном ищем новую квартиру. Завтра мне снимают гипс. А на следующей неделе я возвращаюсь на работу.

— Разве над этим можно шутить? — Клара повернулась к дочери, на ее лице застыло неодобрение. — Чем вы думали, когда решили здесь поселиться?

— Эта квартира была доступна нам по цене, — пожала плечами Фифи. — Может, ты хочешь чаю или кофе? Или бутерброд? Или, может, пойдем в более подходящее место?

Клара села. Казалось, она хотела поспорить с дочерью, но понимала, что это бесполезно.

— Я с удовольствием выпью чаю, — весело сказала она. — Какие красивые шторы. Ты сама их сшила?

Фифи выскользнула на площадку и поставила чайник.

— Нет. Иветта, женщина, которая живет через дорогу, сделала их для меня, — крикнула Фифи из кухни. — Она француженка и великолепная портниха. Она шьет одежду богатым клиенткам из Челси и Кеннингтона. Иветта подарила мне эти шелковые шторы на новоселье.

Вернувшись в комнату, Фифи увидела, что мать рассматривает одну из штор.

— Если она умеет так шить и у нее богатые клиентки, то почему она живет здесь? — спросила Клара.

— В Лондоне очень тяжело снять квартиру, — объяснила Фифи. — Я недавно заходила в несколько агентств. Практически невозможно найти что-нибудь недалеко от центра меньше чем за пятнадцать фунтов в неделю.

— Пятнадцать фунтов в неделю! — воскликнула Клара. — Да за эти деньги в Бристоле можно снять целый особняк.

За чаем Фифи узнала, что у Робина появилась девушка по имени Анна, которая, по словам Клары, была тупой как пробка. Питер, по ее мнению, слишком много пил, и она не понимала, почему Патти надоел Майкл.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чужая жизнь - Лесли Пирс бесплатно.

Оставить комментарий