Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Четыреста ударов» – один из фильмов, которые Уэс Андерсон постоянно пересматривает
Музыкальность
Дух Франции можно найти в саундтреках многих фильмов Уэса Андерсона как в диалогах, так и в музыкальном сопровождении. В фильме «Академия Рашмор», когда школьная учительница говорит Максу Фишеру, что он ее не привлекает, тот отвечает известным клише: c’est la vie / «такова жизнь», – вполне понятным англоязычной аудитории. Но чаще всего такие диалоги остаются сугубо конфиденциальными. Только французский зритель может понять упоминания о Порт-о-Патуа или Отеле «Ситроен» – загадочных местах, о которых с неотразимым акцентом рассказывается в «Водной жизни». Звуки языка Мольера, похоже, настолько привлекательны для Уэса Андерсона, что он ассоциирует их с формой поэтического воображения, как в сцене фильма «Бесподобный мистер Фокс» (2009), где герой, пытаясь пообщаться со сказочным волком, обращается к нему по-французски (в оригинальной английской версии) так: Pensez-vous que l’hiver sera rude? / «Не кажется ли вам, что зима будет суровой?». Еще более вероятно, что Уэс Андерсон ассоциирует с французским языком форму ретромузыкальности, которую он любит и которая находит свое естественное продолжение в выборе им названий для оригинальных саундтреков к фильмам: в «Академии Рашмор» мисс Кросс слушает на своем кассетном плеере песню «Улица Сен-Венсан» (1960) Ива Монтана; песня Джо Дассена Les Champs-Élysées /«Елисейские поля» (1969) звучит в конце титров фильма «Поезд на Дарджилинг. Отчаянные путешественники» (2007); юные Сэм и Сюзи танцуют под Le Temps de l’amour / «Время любви» (1962) Франсуазы Арди в «Королевстве полной луны» (2012). Режиссер также использует инструментальные пьесы, написанные такими французами, как Жорж Делерю (Une petite île / «Маленький остров», 1971, и Le Grand Choral / «Большой хорал», 1973, в фильме «Бесподобный мистер Фокс»), а гитариста Джанго Рейнхардта (Manoir de mes rêves / «Дворец моей мечты», 1943, можно услышать в конце фильма «Академия Рашмор»).
Марго Тененбаум (в исполнении Гвинет Пэлтроу) носит знаменитую сумку Birkin от Hermиs в фильме «Семейка Тененбаум»
Дендизм
В 2007 году, за четырнадцать лет до «Французского вестника. Приложения к газете „Либерти. Канзас ивнинг сан”», короткометражный фильм «Отель „Шевалье”» (см. с. 100), приквел к фильму «Поезд на Дарджилинг. Отчаянные путешественники», окончательно оформил роман Уэса Андерсона с Францией, уже более чем ощутимый в «Академии Рашмор» и «Водной жизни». Снятый в отеле «Рафаэль» в 16-м округе Парижа, фильм позволил режиссеру работать на месте, в столице удовольствий и любви, конец – или возобновление – сложных, а точнее разрушенных отношений между двумя личностями, двумя американцами, которые по-разному относятся к Франции. Он кажется франкофоном и франкофилом (двойник Уэса?), она насмехается над его вкусами. «Что это за музыка?» – спрашивает она, входя в комнату. Звучит английская песня Where Do You Go to (My Lovely) (Peter Sarstedt, 1969), отдающая дань уважения… Франции – в тексте упоминаются танцовщица кабаре Зизи Жанмер, Латинский квартал, Лазурный берег и джазовый гитарист, певец и композитор Саша Дистель (см. также с. 230). Уэс Андерсон воспроизвел этот тонкий намек в фильме «Поезд на Дарджилинг. Отчаянные путешественники», когда тот же персонаж-мужчина достал из портфеля воображаемые духи под названием «Вольтер #6 – Маленькая смерть», запах которых стал способом воссоединения с парижским эпизодом, оплакивания невозможной любви и – в переносном смысле – образным оргазмом! Вообще, для режиссера все, что связано с роскошью, культурой и мыслями – синоним французскости. Марго («Семейка Тененбаум», 2001) носит знаменитую сумку Birkin, созданную Hermès, журналистка Джейн Уинслетт-Ричардсон («Водная жизнь») читает младенцу в ее утробе отрывки из книги «В сторону Свана» (Марсель Пруст, 1913), месье Густав («Отель „Гранд Будапешт”», 2014) требует парфюм L’air de panache, а журналист Оги Стинбек («Город астероидов», 2023) работает фотокорреспондентом в агентстве French Press International.
Сине-бело-красная команда
Переезд Уэса Андерсона в Париж, несомненно, усилил его франкофилию и в то же время привел к увеличению числа французов в профессиональном окружении. В числе соратников оказались Октавия Пейссель, продюсер (ассоциированный или сопродюсер) со времен «Королевства полной луны», Мартин Скали, его бывший личный помощник, ставший вторым режиссером (начиная с «Отеля „Гранд Будапешт”»), и, конечно же, Александр Деспла, его постоянный композитор со времен «Бесподообного мистера Фокса». Другие французы занимали ключевые позиции в организационной структуре Андерсона. Франко-японка Эрика Дорн, вошедшая в ближний круг режиссера во время работы над «Островом собак» (2018), возглавила отдел графики, где ее в основном окружают французские коллеги. Стефан Крессен, отличный координатор команды декораторов со времен «Французского вестника. Приложения к газете „Либерти. Канзас ивнинг сан”», теперь является непосредственным помощником Адама Штокхаузена, влиятельного художника-постановщика. Патриция Колин, главный художник по костюмам, работающая рука об руку с итальянским дизайнером Миленой Канонеро, начала свое сотрудничество с рекламы American Express (см. с. 119), снятой Уэсом Андерсоном в 2004-м. Совсем недавно к этой небольшой семье присоединились закройщица Натали Пайон (Nathalie Paillon) и модистка Карин Нидерман (Karine Niederman). Наконец, можно упомянуть Саймона Вайсса, специалиста по изготовлению миниатюр, – немца, родившегося во Франции, прекрасно говорящего на двух языках и сильно привязанного к Франции. И это далеко не полный список…
Не клади трубку
Стационарные линии
В фильмах Уэса Андерсона вы никогда не увидите персонажей со смартфонами, поскольку в своих ретрообразах он добросовестно старается стереть все следы современности. Режиссер предпочитает стационарные телефоны и телефонные будки – по возможности моделей до 1980-х годов. Сам по себе объект не обязательно очень эстетичен, но его привязка к ушедшей эпохе и «доисторические» воспоминания, которые он вызывает, способствуют музейной атмосфере, присущей работам Андерсона. За редким исключением, телефон используют только знатные особы, служащие или даже депрессивные персонажи вроде Марго с ее розовым телефоном в «Семейке Тененбаум» (2001). В силу неподвижности, которую подразумевает стационарный телефон, он противопоставлен вечному движению
- Бела Тарр: время после - Жак Рансьер - Кино / Критика
- Кристофер Нолан. Фильмы, загадки и чудеса культового режиссера - Том Шон - Биографии и Мемуары / Менеджмент и кадры / Кино
- Как снять кино без денег - Арсений Михайлович Гончуков - Кино
- Призвание – режиссёр. Беседы с режиссёрами российского кино - Всеволод Коршунов - Кино
- Итальянские маршруты Андрея Тарковского - Лев Александрович Наумов - Биографии и Мемуары / Кино
- Советские фильмы о деревне. Опыт исторической интерпретации художественного образа - Олег Витальевич Горбачев - Кино / Культурология
- Что такое кино? - Андре Базен - Прочее / Кино
- Эльдар Рязанов - Евгений Игоревич Новицкий - Биографии и Мемуары / Кино
- Эхо времени. Вторая мировая война, Холокост и музыка памяти - Джереми Эйхлер - Биографии и Мемуары / Зарубежная образовательная литература / Исторические приключения
- Жизнь проста. Как бритва Оккама освободила науку и стала ключом к познанию тайн Вселенной - Джонджо МакФадден - Зарубежная образовательная литература