Рейтинговые книги
Читем онлайн Сумасшедший отпуск - Татьяна Форш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 58

Галина

Утро не давало мне скучать. Едва мы вошли в дом, как у калитки просигналила машина.

– Кого еще черт принес? – буркнула хозяйка, не переставая замешивать тесто.

– Это, наверное, ко мне, – криво улыбнулась я и выскочила во двор.

У калитки действительно уже стоял Петр.

– Не возвращалась? – вместо приветствия начал он. Не ответив, я выбежала на улицу и прижалась к нему.

– Петь, я не знаю, что делать!

– Я уже всех своих оповестил. Часть из них остались караулить объект, другие ищут в лесу, но все уже в курсе, и, если она вдруг появится в районе озера, ее не упустят!

– Какой еще объект? – Я отстранилась.

– Вчера вечером, когда гроза была, у озера оставались несколько моих ребят. Видят – в лесу сполохи, треск. Вдруг вылетают оттуда несколько оранжевых шаров, видимо, из тех, что тебе довелось увидеть вчера вечером, и с огромной скоростью уносятся вверх. Проходит еще какое-то время, и из леса вновь появляется оранжевый шар и неспешно так плывет над озером, словно ищет кого. И тут, ты не поверишь! – Он так счастливо улыбнулся, что я заулыбалась в ответ. – Молния! Как шандарахнет! Я тебе снимки потом покажу: корабль, ощетинившийся, словно еж, короткими синими иголками! Моя любимая фотография за последний отчетный день!

– И?

– Он упал! Сразу за домиком! Я еду в город. Хочу сам сообщить об этом начальству!

– Уверен, что моя помощь не понадобится? – Я усмехнулась.

– Надеюсь. – Он вернул мне улыбку и прижался губами к губам. – Соскучился. Может… поедем вместе?

Он посмотрел на меня вмиг потемневшими глазами.

– Нет, Петь. Не сегодня. Вдруг Лиза вернется?

– Да, ты права. Осталось немного потерпеть. – Он вновь поцеловал меня и сел в машину. – И если Лиза вернется – обязательно воспользуйся рацией. Я ее Сергею отдал. Пусть тогда поиски прекратят.

Я махнула в ответ и, посмотрев вслед машине, пошла к дому.

Глава 35

Лиза

После очередного поворота коридор стал казаться мне лабиринтом. Не замечая мокрой одежды, я шагала вперед за указывающими путь двумя яркими лучами света, стараясь не отстать от Дарна. Время здесь как будто замерло. По пути нам попалась лишь одна дверь. Разбухшие от влажности доски запечатали ее намертво, но Дарн решил эту проблему быстро. Надев на руку какую-то перчатку, он вынес ее с одного удара. Трухлявые доски ввалились внутрь, оставив держаться за косяки только ржавые петли.

Посветив в проем, я разочарованно покривилась:

– Кажется, здесь ничего нет. А что показывает твой уловитель?

Дарн поднес шайбочку к моим глазам.

– Вот видишь эту жирную красную точку? Это клад, а вот это, – он указал на небольшую, едва видимую пылинку тоже красного цвета, – это ты.

– Так мы же ведь совсем рядом!

– Согласен. Только если провести между этими точками две прямые – ты увидишь, что они не пересекаются! – Он взглянул на меня и принялся объяснять: – Где-то здесь должен быть ход в потайной туннель.

– А что, если он просто идет рядом? За стеной. А спуститься в него можно где-нибудь в лесу? Или вообще ход в него давно засыпан?

– Может быть и так. Пройдем по этому коридору до конца. Есть там один тупик… – Не дожидаясь ответа, он зашагал дальше.

– Дарн, а вот еще дверь! – Я вырвалась вперед и остановилась перед окованной ржавым железом дверью. Ни замка, ни щеколды, но она сидела как влитая. – Не открывается.

Он подошел. Провел пальцами и с готовностью сжал кулак.

– С ума сошел? Это все-таки железо, а не гнилая доска! Сломаешь руку – что делать будем?

– Эта перчатка увеличивает силу удара в несколько раз. – Он усмехнулся, демонстрируя мне кулак, обтянутый белой, чуть серебрящейся в лучах фонарей тканью.

– И все же рисковать не стоит!

– Хорошо! – покладисто согласился он. Вытянул из-за пояса уже знакомую мне трубку, навел ее на дверь и очертил плавную дугу. Я ничего не увидела и не почувствовала, но в следующую секунду большая часть двери выпала на каменный пол. Правда, не без помощи волшебной перчатки Дарна.

– Как ты это сделал? – Я подошла ближе, с удивлением разглядывая блестящие края среза. – Что это за трубка?

– Это – Луч. Оружие. Но его, как ты видела, можно использовать и в мирных целях. – Трубка вновь исчезла за поясом его странного костюма. Он шагнул в созданную им арку. – Иди сюда. Посмотри на это.

Я шагнула следом в довольно большую комнату, доверху набитую какими-то ящиками.

– Неужели нашли? – Я направила луч фонаря немного вниз. Дарн разочарованно качнул головой:

– Нет. Это не клад. – Подойдя к одному из ящиков, он без усилий снял крышку и перевернул его. – Может, здесь когда-нибудь что-то и хранилось, но сейчас тут ничего нет.

Для спокойствия совести я простучала несколько ящиков. Они с легкостью отозвались пустотой.

– А зачем тогда кому-то понадобилось набивать эту комнату пустой тарой?

Не отвечая, Дарн пробрался к стене и, сделав мне знак отойти, принялся, роняя, отодвигать ящики. Вскоре комната стала напоминать свалку. Переворошив некогда стройные ряды, Дарн озадаченно огляделся.

– Что ты ищешь? – не выдержала я.

Он задумчиво поворошил рыжую гриву.

– Думал, что эти коробки скрывают потайной ход.

– Ну ты же видишь – его здесь нет. Пойдем? – И первой начала пробираться к двери.

Некоторое время мы молча шагали по коридору, пока не остановились на развилке.

– Куда теперь? – Я внимательно вгляделась в ожидающую нас темноту.

Дарн вновь сверился с уловителем.

– Ничего не понимаю! Сейчас мы от него удаляемся и, если мы пойдем туда, – он махнул рукой в темноту одного из туннелей, – то придем в Охотничий домик.

– Значит, пойдем туда, – решила я и потянула его в другую сторону.

Выбранный мною коридор привел нас в тупик. Пробираясь за Дарном, я запнулась и, чертыхнувшись, посветила на пол. Кому понадобилось раскидать здесь камни?

– Смотри. – Меня отвлек его голос. Подняв взгляд, я даже не сразу разглядела указываемую им дверь: темно-серую, в тон каменных стен. Причем ее даже сложно было назвать дверью, скорее дверца – узкая и маленькая. Интересно, что может быть в этой каморке?

Дарн сел рядом с ней на корточки, задумчиво погладил и от души толкнулся в нее плечом. Она хрустнула, но не поддалась. Тогда он приложил ее кулаком. Доски в том месте, куда пришелся удар, брызнули щепками во все стороны, но, вопреки ожиданиям, за ними образовалась не пустота, а нечто светлое, с бурыми вкраплениями.

– Металл. – Он обернулся ко мне. – Дверь обита им изнутри.

– Странно. – Я осторожно коснулась просвечивающегося сквозь доски, чуть подпорченного ржавчиной железа. – Такое впечатление, что ее закрыли изнутри! Смотри, – я провела по идеально подогнанным к стене, довольно хорошо сохранившимся доскам, – ни щели, ни зазубрины! Интересно, почему ее до сих пор не взломали кладоискатели?

– Вот почему. – Дар кивнул на рассыпанные неподалеку от двери булыжники. – Она была скрыта каменной кладкой. В тот день, когда мы оказались здесь, этот тупик сразу вызвал у меня подозрение. Уловитель показал за стеной сразу два элемента. Проводив тебя домой, я вернулся сюда и нашел за каменной кладкой эту дверь.

– А почему ты не открыл ее тогда?

Дарн пожал плечами и вытащил из-за пояса уже знакомую мне трубку.

– Вот почему. У меня в тот день был с собой только смертельный Луч, а резать им стену – чистой воды самоубийство.

– А это какой? – Я опасливо шагнула от него назад.

– Для живой материи он парализатор, но, помимо всего прочего, еще и очень хороший расщепитель. Режет все. – В подтверждение своих слов Дарн навел трубку на дверь и плавно очертил дугу. Я постояла, пытаясь найти хоть какие-то изменения. Все осталось прежним – и стена и дверь, лишь легкий дымок пыли легко оседал на каменный пол.

Шагнув ближе, Дарн толкнулся в стену и чуть не провалился в темноту вслед за гулко упавшей вместе с частью стены дверцей.

– Класс! Апчхи! – Закрывая нос от пыли, я шагнула вслед за ним. – Только ничего не видно!

– Пыль сейчас осядет. – Дарн коснулся фонарика, что-то в нем подправил, и темноту разрезал широкий луч, осветив почти всю комнату.

– Что показывает твой уловитель? – Я жадно оглядела выхваченные из мрака предметы. Стол. Перевернутый стул. Какие-то стопки. Шкатулку.

Поднеся прибор к глазам, он качнул головой:

– Это все не то. Мы словно ходим по кругу.

Я подошла к массивному столу и распахнула шкатулку. Пачка пожелтевших бумаг с гербом, два кольца. Причем одно простое. Обручальное. Второе – богатый перстень.

– Смотри! По нашим понятиям это тоже клад! За такие раритеты можно получить неплохие деньги!

Но Дарна интересовало другое. Он опустился на корточки около стоявших у стола стопок, перевязанных светлой бечевой.

– Книги! – Он бережно провел по корешкам, являя миру скрытое пылью золотое тиснение.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сумасшедший отпуск - Татьяна Форш бесплатно.
Похожие на Сумасшедший отпуск - Татьяна Форш книги

Оставить комментарий