Рейтинговые книги
Читем онлайн Плутовка - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22

– Тогда мне нужно переодеться обратно в шоферское, иначе будет разрушен образ. – Она щелкнула пальцами, веля принести счет. – Дайте мне пять минут, затем выходите через главный вход, а я позабочусь, чтобы они вывели «Роллс-Ройс».

– Отлично, – сказал я. – Как раз сейчас благодаря любезности Келли Джексон я могу позволить себе оплатить счет.

– Это хорошо, – сказала она и встала из-за стола, оставляя меня расплатиться.

Десять минут спустя – я все еще пытался прийти в себя после ужасного потрясения, вызванного оплатой счета, – Кэти в опрятной коричневой униформе появилась перед зданием и щелкнула пальцами. Судя по всему, щелканье пальцами тоже было одной из ее скверных привычек, но, похоже, когда вы водите «Роллс-Ройс», очень легко обрасти скверными привычками. Служащий автостоянки подогнал автомобиль, и Кэти открыла для меня заднюю дверцу. Я сел в машину и почувствовал себя одиноким – много места рядом и при этом никого, чтобы скрасить мое пребывание здесь. Машина бесшумно тронулась, я откинулся на кожаную обивку и принялся изучать затылок моего шофера.

Наконец я решил, что если весь проклятый мир обезумел, то мне не остается ничего другого, кроме как присоединиться к этому безумию.

Глава 3

– Почти приехали! – хрипло прошептала она и щелкнула пальцами.

Говорить это было совершенно незачем: я тоже уже почти приехал. Кэти покачивалась на моих бедрах, ее маленькие округлые груди подпрыгивали чуть выше моего лица, поскольку она ехала на мне и мы завершали домашний забег Кентуккийского дерби. Гладкие стенки ее влагалища вдруг крепче сжали мой напряженно пульсирующий член, и она легонько вскрикнула. На протяжении следующих секунд нас сотрясал оргазм, а затем она медленно расслабилась. Все ее тело обмякло, и она упала на меня. Ее груди, прижатые к моей груди, стали почти плоскими.

Кэти глубоко дышала.

– Было славно, Бойд, – пробормотала она. – Я уже почти успела забыть, до чего хорошо это бывает.

– Повариха, шофер, жокей, – сказал я. – Сколько еще твоих талантов остались неоткрытыми?

– Я еще и великая любовница. – Ее зубы впились в мочку моего уха. – Не забывай об этом!

– Но пока что ты просто лежишь здесь на мне, – сказал я. – Пожалуй, я хотел бы выпить.

– Посткоитальная тяга к спиртному? – фыркнула она. – Какая гадость! Я тоже выпью.

– Виски?

– Почему нет? – Она перевернулась и улеглась возле меня, рассеянно теребя мой обмякший член. – Я, похоже, трачу время впустую, – заметила она несколько секунд спустя. – Мне скоро надо будет ехать.

– Зачем же, черт побери?

– Келли встревожится, если меня не будет, когда она проснется.

– И пусть.

– Мы сможем повторить – потом. – Она напоследок потискала мой расслабленный член. – Буду ждать с нетерпением. Ну так почему у нас все еще нет напитков?

Я встал с постели, вышел в кабинет, приготовил напитки и вернулся. Кэти исчезла в ванной; я слышал, как она принимает душ. На мгновение я испытал желание присоединиться к ней, но эта мысль не вызвала у меня положительной реакции.

Она была чем-то вроде сексуальной суператлетки. Прелюдия, по моим ощущениям, длилась целую вечность. Она снова и снова приводила меня на грань оргазма, какое-то время держала в состоянии экстаза и медленно позволяла отступить. Это походило на вдумчивое, страница за страницей, изучение руководства по сексу, до самой последней строки заключительного параграфа, и лишь затем она позволила мне кончить. Я поставил стаканы на комод и глянул на наручные часы. Без пяти два ночи, а на постель мы упали около полуночи. Лишь одна мысль терзала меня: видимо, уже пора бегать по утрам трусцой для тренировки.

Она вышла из ванной, упоительно голая и изумительно чистая. Ее светленькие лобковые волосы влажными завитушками облепили венерин бугор, а крепкие груди упруго покачивались. Она забрала с комода ближайший стакан и улыбнулась:

– За секс, Бойд!

– И за повторение, – сказал я.

Она поставила стакан на комод, ступила в свои штанишки-бикини, как у Питера Пэна, и стала натягивать их на свои бедра. Я наблюдал за этим стриптизом наоборот, пока она не оказалась снова полностью одетой. Я подумал, что и мистер Роллс, и мистер Ройс с радостью встретились бы с ней, будь у них такая возможность.

– Думаю, это глупый вопрос, – сказала она, – но что ты собираешься делать теперь?

– Ты имеешь в виду – без тебя?

Она закатила глаза:

– Я серьезно, Бойд! Что ты собираешься делать с Келли?

– Понятия не имею, – сказал я. – Лучше спросить, что Келли собирается делать со мной. Ей следовало бы относиться ко мне серьезнее.

– Я упомяну ей об этом, – лениво сказала она. – Для этого ее нужно застать в правильном настроении.

– Она богата, – заметил я. – Лабланш тоже богат или просто ведет себя соответственно. А что насчет Эда Карлина?

– Не знаю, никогда не встречалась с ним. – Она тщательно раскурила одну из своих тонких черных сигар. – Ты продолжаешь задавать мне вопросы, Бойд, а я продолжаю отвечать, что у меня нет никаких ответов, и это действительно так. Я знакома с Келли не так давно, а ты спрашиваешь о том, что было раньше.

– Спасибо, – сказал я. – Но что, черт возьми, ты предлагаешь мне сделать относительно нее?

– Если ты не можешь узнать о прошлом Келли от Келли, возможно, ты можешь узнать это у Лабланша?

– Он не хочет со мной знаться.

– Для частного детектива ты слишком легко впадаешь в панику.

– Ты сказала, что при первой встрече с Ньюсоном мне повезло, и посоветовала избегать его, помнишь?

– Ты прав, – сказала она, поставив пустой стакан. – Предполагаю, что ты и сам нуждаешься в защите. Почему бы тебе не нанять себе хорошего частного детектива?

Куда, черт побери, катится мир, горько задумался я, если даже шофер может насмехаться над таким замечательным парнем, как я?

– Возможно, дело, которым Лабланш отвлек Карлина – или нет, если верить Келли, – где-то неподалеку, – заметил я. – Поэтому я попытаюсь найти его в Санта-Байе.

– Самый безопасный способ играть в эту игру, – сказала она едко. – Я, пожалуй, уже пойду. Но скажу тебе одну вещь, Бойд: трахаешься ты явно лучше, чем ведешь расследования.

Она вышла. Я отхлебнул виски, затем решил: черт с ним! Я предположительно был катализатором – парнем, из-за которого все случается. Поэтому я поднял трубку и набрал номер гостиницы «Звездный свет». Ночной портье сомневался, что посреди ночи стоит соединять с номером.

– Скажите ему, что звонит Эд Карлин и это чертовски срочно! – настаивал я. – Он поговорит со мной.

Я заполнял долгую паузу глотками ржаного виски. Наконец послышался голос Лабланша.

– Эд? – осторожно поинтересовался он.

– Что ты сделал с Тиной, сукин сын? – сердито прохрипел я.

– С Тиной? Мне известно только, что она со своей коротко стриженной подружкой заказывала апартаменты в «Хрустальном фонтане». Возможно, она уже там.

– Хорошо, – сказал я тем же скрипучим голосом. – Итак, зачем ты нанял этого частного детектива, Бойда, рыться в моих делах?

– Я нанял? – В голосе Лабланша звучало искреннее изумление. – Господи, Эд! Я полагал, что это ты его нанял!

– Вот еще! Тогда кто, черт побери, это сделал?

– Не знаю. Может, Тина? По-твоему, такое возможно?

– А кто еще, черт побери?

Он несколько секунд молчал, затем сказал:

– Бриггс?

– Зачем ему это?

– Ты прав, Эд. Совершенно незачем.

– И в любом случае почему этот Бойд разыскивает Келли Джексон?

– Черт! Мне он сказал, что ищет Тину Джексон… Минуточку! – Его голос вдруг наполнился подозрением. – Какого черта, кто это?

Я осторожно повесил трубку и пошел в душ. Обсох и снова налил себе виски.

Кто, черт побери, этот Бриггс? Я решил, что, пожалуй, уже поздно начинать думать, потому что голова устала, и, допив виски, лег спать. Но, прежде чем я заснул, в моем бритвенно-остром восприятии удерживался образ голой золотой девушки-шофера – по меньшей мере секунд пять.

Утром я проснулся поздно, позавтракал и без особой охоты принял, что есть только одно место, куда я могу пойти. Поэтому я направился к «Хрустальному фонтану» и прибыл туда почти ровно в полдень.

Дверь в номер наконец приоткрылась на несколько дюймов, и на меня с сомнением уставились блестящие глаза Келли Джексон.

– Ее нет, – сказала она.

– Кого?

– Кэти. Отправилась за едой и выпивкой.

– Я пришел к вам.

– Меня тоже нет.

Щель начала закрываться. Я надавил ладонью и распахнул дверь.

На ней был тесный белый лифчик и такие же трусики. Спереди на них можно было прочитать изящно выполненную пошловатую надпись: «Обращаться с любовью».

– Я только начала одеваться, – сказала она.

– Подожду, пока вы закончите, – ответил я.

– Да ладно, – ответила Келли Джексон. – Вы же не собираетесь изнасиловать меня, например? – Она на мгновение задумалась. – В смысле, если вы собираетесь изнасиловать меня, то одеваться нет никакого смысла.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плутовка - Картер Браун бесплатно.
Похожие на Плутовка - Картер Браун книги

Оставить комментарий