Шрифт:
Интервал:
Закладка:
М-Р РОЗОВЫЙ. Хватит чушь пороть, мы не в детском саду, мать вашу! (пауза) Ушам своим не верю, вы оба лет на десять меня старше, и только я один веду себя как профессионал. Вы как банда сраных ниггеров себя ведете. Вы когда-нибудь работали с бандой ниггеров? Они точно как вы, вечно ругаются, вечно грозятся перестрелять друг друга.
М-Р БЕЛЫЙ (м-ру Розовому). Ты же сам говорил, что хотел его грохнуть.
М-Р РОЗОВЫЙ. Говорил, и что с того? Все изменилось. Теперь м-р Светлый -- единственный, кому я доверяю на все сто. Он же от убийств тащится, такие на копов не работают.
М-Р БЕЛЫЙ. Значит, теперь ты на его стороне?
М-Р РОЗОВЫЙ. Да ни на какой я не стороне! Нам сейчас нужна солидарность, вот что. Кто-то засунул раскаленную кочергу нам в задницу, и нужно выяснить, кто это сделал. Про себя я знаю -- я чист... (обращаясь к м-ру Белому) В том, что ты хороший, я не сомневаюсь... (обращаясь к м-ру Светлому) И я также уверен на все сто, что с тобой все в порядке. Так давайте вычислим, кто же оказался плохим парнем.
М-р Белый успокаивается и убирает пистолет.
М-р Светлый снова становится тем человеком, которого мы видели вначале, когда он рассуждал о Мадонне.
М-Р СВЕТЛЫЙ. Да, это было круто. (м-ру Белому) Ты ведь поклонник Ли Марвина, так? Я тоже. Не знаю, как у вас, ребята, а у меня сердце прямо из груди выскакивает. (короткая пауза) Ладно, ребята, следуйте за мной.
М-р Светлый вскакивает со стула и направляется к двери.
Двое других следят глазами за его движением.
М-Р БЕЛЫЙ. Следовать куда?
М-Р СВЕТЛЫЙ. К моей машине.
М-Р БЕЛЫЙ. И зачем?
М-Р СВЕТЛЫЙ. Сюрприз.
М-р Светлый выходит.
13. СН. СКЛАД - ДЕНЬ.
Перед зданием припаркованы три машины. М-р Светлый идет к машине, на которой он приехал. М-р Белый и м-р Розовый идут за ним. РУЧНАЯ КАМЕРА следует за ним.
М-Р РОЗОВЫЙ. И все-таки надо отсюда сваливать.
М-Р СВЕТЛЫЙ. Мы будем сидеть и ждать.
М-Р БЕЛЫЙ. Кого ждать, копов?
М-Р СВЕТЛЫЙ. Красавчика Эдди.
М-Р РОЗОВЫЙ. Красавчика Эдди? А ты не думаешь, что он сейчас в самолете, летит куда-нибудь в Коста-Рику?
М-Р СВЕТЛЫЙ. Не думаю, потому что я недавно с ним разговаривал. Он едет сюда, и никто никуда не пойдет, пока он не прибудет.
М-Р БЕЛЫЙ. Ты говорил с Красавчиком? Тогда какого же хрена ты сразу об этом не сказал?
М-Р СВЕТЛЫЙ. Ты не спрашивал.
М-Р БЕЛЫЙ. Ну дела... И что он сказал?
М-Р СВЕТЛЫЙ. Сказал -- держаться. Так, ребята, а теперь -- небольшой сюрприз, который я вам приготовил.
М-р Светлый открывает багажник своей машины. ПОЛИЦЕЙСКИЙ в форме, скованный наручниками, скорчился внутри.
М-Р СВЕТЛЫЙ. Так что, пока будем ждать Красавчика Эдди, давайте немного развлечемся и заодно узнаем, кто же стукач.
СУБТИТРЫ: "М-Р СВЕТЛЫЙ".
14. ВН. ОФИС ДЖО КАБО -- ДЕНЬ.
Мы в офисе Джо Кабо. Джо сидит за столом, говорит по телефону.
ДЖО (в трубку). Говорю тебе, Сид, не волнуйся. Тебе не везло какое-то время, бывает. (пауза) Сид, Сид, Сид... Слушай, мне это не нравится. Нечего говорить мне то, что я и так знаю. Тебе не повезло, так делай то же, что делает любой бизнесмен в мире, будь он Дональд Трамп или портной Ирвинг. Решай проблему.
Стук в дверь офиса.
ДЖО. Входите.
Один из громил Кабо, ТЕДДИ, открывает дверь и заглядывает внутрь. Кабо прикрывает трубку ладонью и вопросительно смотрит на него.
ТЕДДИ. Пришел Вик Вега.
ДЖО. Скажи, пусть заходит.
Тедди уходит.
ДЖО (в трубку). Сид, тут ко мне друг пришел, мне надо идти. (пауза) Ну хорошо, пока.
Он кладет трубку на рычаг, встает и выходит из-за стола.
Тедди открывает дверь офиса, и входит ЗУБОЧИСТКА ВИК ВЕГА.
Зубочистка Вик Вега - не кто иной, как наш старый добрый м-р Светлый. На нем длинный кожаный пиджак в стиле семидесятых.
Джо разводит руки, чтобы обнять гостя.
Двое обнимаются. Тедди уходит, закрыв за собой дверь.
ДЖО. Ну как на свободе, сынок? Ничего, а?
ВИК. Многое изменилось.
ДЖО. Что ж, такова жизнь. Реми Мартин будешь?
ВИК. Само собой.
ДЖО. Садись.
Джо идет к шкафчику, где у него хранится вино. Вик садится в кресло перед столом Джо.
ДЖО (разливая вино). Кто у тебя офицер по условному освобождению?
ВИК. Какой-то Кунс. Крейг Кунс.
ДЖО. И как он?
ВИК. Сволочь, и больше ничего -- не выпускает меня из этой поганой общаги.
ДЖО. Не перестаю этому удивляться. Какая-то горилла безмозглая, ниггер, перерезавший глотку старухе ради двадцати пяти центов, получает в надзирающие офицеры Дорис Дей, а хороший парень вроде тебя должен мучиться с вот таким злобным придурком.
Джо обходит стол и садится в свое кресло.
Вик делает глоток Реми.
ВИК. Я хочу, чтобы ты знал, Джо, я очень тебе благодарен, что ты так помогал мне, пока я был там.
ДЖО. А ты чего ждал? Что я о тебе забуду?
ВИК. Я просто хотел, чтобы ты знал -- для меня это очень важно.
ДЖО. Господи, Вик, о чем ты говоришь? Я был рад сделать все, что в моих силах. (улыбается, глядя на Вика) Вик. Зубочистка. Ну давай, рассказывай. Чем собираешься заняться?
ВИК. Я бы не прочь вернуться к работе. Но меня этот Кунс крепко за яйца держит. Он не разрешит переселиться из общаги, пока я не найду какую-нибудь дерьмовую работу. Я-то сам только и думаю о том, чтобы снова стать членом команды.
СТУК в дверь
ДЖО. Войдите.
Дверь открывается, входит сын Джо, сын Эдди. Вик поворачивается в своем кресле и видит его.
ЭДДИ (Вику). Я вижу, что ты тут сидишь, и глазам своим не верю.
Вик встает и обнимает Эдди.
ЭДДИ. Как ты, Зубочистка?
ВИК. Сейчас хорошо.
ЭДДИ. Извини, друг, я должен был лично приехать за тобой к тюрьме. Но эта неделя просто ненормальная какая-то. Кручусь, как белка в колесе.
ВИК. Забавно, что ты про это говоришь. Мы с твоим отцом только-только обсуждали эту тему.
ЭДДИ. Что я должен был приехать за тобой?
ВИК. Нет. Что ты крутишься, как белка в колесе. Я только вошел, а Джо сразу говорит: "Вик, слава Богу, ты вернулся. Наконец появился хоть кто-то, кто в делах понимает. Вик, Вик, Вик, мой сын полностью облажался". Я говорю: "Понятное дело, Джо, ничего удивительного". А он: "Я разорен! Он меня разорил! Он мой сын, и я люблю его, но он весь мой бизнес пустил коту под хвост!" (обращаясь к Джо) Не люблю я попусту языком трепать. Скажи ему, Джо, скажи сам.
ДЖО. Эдди, мне очень неприятно, что ты все это слышишь. Но видишь ли, Вик спросил меня, как идут дела, а, сам понимаешь, я не могу врать человеку, который только что отсидел за меня четыре года.
Эдди ошеломленно мотает головой.
ЭДДИ. Ах вот, значит как, да?
Эдди ПРЫГАЕТ на Вика и они падают на пол.
Смеясь и потешаясь друг над другом, они катаются по полу офиса.
Джо встает и кричит на них.
Джо (кричит). Ладно, ладно, хватит! Хватит развлекаться! Хотите кататься по полу, идите в офис к Эдди!
Друзья поднимаются с пола. Они оба растрепаны, волосы всклокочены, полы рубашек вылезли из брюк. Приводя себя в порядок, они продолжают подкалывать друг друга.
ЭДДИ. Папа, ты видел?
ДЖО. Что?
ЭДДИ. Он повалил меня, хотел меня трахнуть.
ВИК. Ты сам хотел.
ЭДДИ. Ты хотел меня трахнуть прямо у моего отца в офисе, извращенец. Слушай, Вик, у себя дома можешь заниматься чем угодно. Но не пытайся меня трахнуть. Не думаю, что у нас с тобой что-то получится. То есть, ты мне очень нравишься и все такое...
ВИК. Эдди, будь я пиратом, я не отдал бы тебя команде.
ЭДДИ. Нет, конечно, ты оставил бы меня себе. Ты четыре года трахал всяких панков, такое научит ценить настоящую целку.
ВИК. Извини, что перебил, Красавчик, но я бы отдал тебя своему псу. Ты бы сосал ему член, а он трахал тебя в задницу. Знаешь, такая облезлая вонючая дворняга.
ЭДДИ. Как грустно на все это смотреть, папа! Сел в тюрьму белым человеком, а вышел -- и говорит, как ниггер. Это все черное семя у него в заднице играет. Оно у него теперь вместо мозгов, аж из ушей лезет.
Джо. Вы как, закончили? Когда ты вошел, Эдди, мы как раз обсуждали серьезные дела. У нас большая проблема, и мы пытались решить ее. Может быть, ты сядешь и поможешь нам, или вы так и будете дерьмом друг друга поливать?
Веселье закончилось, Вик и Эдди это понимают. Они садятся в кресла перед столом Джо.
ДЖО. Вик сказал, что у него трудности с условно-досрочным освобождением.
ЭДДИ. Правда? Кто у тебя офицер по УДО?
ВИК. Крейг Кунс.
ЭДДИ. Кунс? Вот черт, я слышал, он тот еще засранец.
ВИК. Засранец, это точно. Он не разрешает мне съехать из общаги, пока я не найду какую-нибудь работу.
ЭДДИ. Ты же вернулся, чтобы работать у нас, так?
ВИК. Я хочу. Но пока я не докажу ему, что нашел честную работу, он не позволит мне жить отдельно. Я не могу работать у вас и в то же время думать о том, чтобы вернуться к десятичасовой перекличке.
ДЖО (ображаясь к Эдди). Это можно устроить, правда?
ЭДДИ. Ничего страшного. Мы найдем тебе самую честную и законную работу. Например, можешь работать посменно в Лонг Бич, в доках.
- Человек из Голливуда; Эпизод из фильма Четыре комнаты - Квентин Тарантино - Детектив
- Том 22. В мертвом безмолвии. Тайна сокровищ Магараджи. Расскажи это птичкам - Джеймс Чейз - Детектив
- Как застрелили дядю Джо - Патрик Квентин - Детектив
- Ловушка - Патрик Квентин - Детектив
- Дождь тигровых орхидей. Госпожа Кофе (сборник) - Анна Данилова - Детектив
- Неравная игра - Кит А. Пирсон - Детектив
- Бронзовое облако - Анна Данилова - Детектив
- Плачущий ангел Шагала - Ольга Тарасевич - Детектив
- Голливудская трилогия в одном томе - Рэй Брэдбери - Детектив
- Давайте все убьем Констанцию - Рэй Брэдбери - Детектив