Рейтинговые книги
Читем онлайн Дремлющий дом - Ана Ашлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 102
class="p1">Она же засмотрелась на девушку в окне. Круглолицая, с длинными светлыми волосами и приоткрытыми губами в форме сердечка, она не сводила глаз с игравшего в футбол с воображаемым мячом Тимоти. Солнце мягко касалось ее щек своими лучами, и Джули чуть не застонала от злости: такой кадр пропал, а она даже не подумала захватить с собой камеру.

– У тебя есть поклонница? – обратилась она к Тимоти, указав подбородком в сторону дома с розами. Камешек подкатился к калитке и застрял в частых металлических прутьях. Вывеска на дверце гласила: «Белл».

Молодой человек вскинул голову, поправил разметавшиеся по лицу волосы и, последовав указанию Джули, обратился лицом к окну. Застигнутая врасплох девушка (Джули предположила, что она была дочерью констебля, судя по фамилии), ярко покраснела, но не отвела взгляда, лишь близоруко прищурилась.

Как фотограф, Джули редко забывала внешность людей, которых она прежде встречала. И она могла поклясться, что дочери Белла не было в толпе жителей Хейзвудса, собравшихся день назад у домика миссис Нимбл. Она напомнила ей одну из любимых картин Клои, которая мечтала когда-нибудь увидеть ее вживую: «Девушку с жемчужной сережкой».

«И зачем ехать в Нидерланды, когда в городе такая красавица? Пусть и без жемчуга», – улыбнулась Джули.

Брат Клои тоже успел оценить привлекательность юной особы, в своей шутовской манере, к которой Джули уже начала привыкать, отвесил ей глубокий поклон и во все горло прокричал:

– Enchanté, mademoiselle! [14]

Голуби, чинно прогуливавшиеся по тротуару, в панике взлетели и скрылись за крышами. Старуха, замотанная в два шерстяных платка, поцокала языком и перешла улицу. Девушка в окне отшатнулась, прижала руку к сердцу и вытаращила карие глаза на парня, будто не вполне доверяя увиденному.

– Здравствуйте, мистер Дормер! Здравствуйте, мисс Тезер! – колокольчиком прозвенел тонкий детский голос. С крыльца соседнего дома поднялся Джош Ллойд и подошел к ним.

– Привет, Джош, – улыбнулась ему Клои, а Тимоти лишь рассеянно кивнул, с обидой провожая взглядом девичий силуэт, скрывшийся в тени комнаты. Он явно рассчитывал на иную реакцию.

– Не обращайте внимания на Мию, мистер Дормер, – шмыгнув носом, произнес мальчишка, шнурки на левой кроссовке были развязаны, а гетры сползли почти до щиколоток. – Она просто спутала вас с другим.

– С другим? – ошарашенно уставился на парнишку Тимоти. Джули невольно сравнила их между собой и подавила смешок: Джош в обносках с чужого плеча, не беспокоящийся о крепких узлах на кроссовках, был ужасно похож на кузена Клои в перепачканных травой широких брюках и развевающейся по ветру рубашке.

– Ага, он любит тут гулять, – пожал плечами Джош и скороговоркой продолжил: – Он как-то утром сидел на крыльце «Петуха», дал мне пенни, чтобы я купил себе конфет. Только я не собираюсь тратить деньги на какую-то ерунду, да и миссис Доэрти иногда забесплатно меня угощает газировкой…

Мальчишка важно выпрямился, убедившись, что двое взрослых его внимательно слушают. Он утер нос, и Джули заметила свежие красные отметины на костяшках юного Ллойда: он явно недавно побывал в драке.

– И он сказал мне по секрету, что в этом доме, – Джош указал большим пальцем за изящную ограду и розовые кусты, – раньше жил дедушка Гарри и его семья. Я спросил дедушку, не соврал ли, но дед поклялся на мизинчике, что это правда…

Утративший терпение Тимоти прервал поток слов ребенка:

– Так кто же этот «он»?

Над головой Джули раздалось хлопанье крыльев, и она машинально пригнулась, вскинув вверх руки. С громким «Каррр!» угольно-черный ворон увернулся от папки с фотографиями и, уронив под ноги Джошу перо из своего длинного хвоста, сменил траекторию полета и скрылся за живой изгородью дома Беллов.

Мальчишка проводил птицу глазами, в задумчивости поднял перышко и покрутил его между пальцев.

– Другой мистер Дормер, сэр. Он совсем старый, не такой, как дедушка Гарри, конечно, но ему, может, лет тридцать или сорок! Ну почти как мисс Тезер, – потупился малыш Ллойд.

Джули переглянулась с Тимоти и послала ему улыбку. Детские понятия о возрасте всегда шли вразрез с реальностью. Она помнила себя в школьные годы, когда ее совсем еще молодые родители представлялись ей древними развалинами.

– Николас, кузен мисс Клои? – уточнила девушка. Тимоти же прищурил правый глаз и, склонив голову к плечу, буркнул:

– Ник в жизни не давал никому денег, кроме как в церкви.

В дальнем конце проулка показалась маленькая девочка с косичками, перевязанными алыми лентами. Она с трудом тащила тяжеленный школьный портфель, придерживая его снизу.

– Эй, Джош! – позвала мальчика малышка и хихикнула. Джули не дала бы ей больше шести или семи лет на вид.

У парнишки покраснели уши, ноги уже были готовы сорваться с места, поэтому он с двойной скоростью, словно у видеокассеты в перемотке, пробормотал:

– Нет, не мистер Николас, мисс. Я не знаю, как его имя. У дедушки в сундуке есть его фотки, я поэтому сразу узнал. Как увидел, сразу ему сказал: «Здравствуйте, мистер Дормер!» То-то он обрадовался. Извините, мисс Тезер, мне пора бежать…

Пухленькая девичья ножка в кожаной туфельке недовольно топнула. Девочка начинала терять терпение, Джош виновато на нее посматривал.

– Беги, Ромео, – прыснул Тимоти, наблюдая за сорвавшимся с места Ллойдом с восхищением и некоторой жалостью. А когда мальчик уже не смог расслышать его слов, вкрадчиво проговорил: – Зря, малыш, ты связался с Салли Марши, ее родителям ваша дружба будет поперек горла.

Джули вдруг забеспокоилась. Бродящий по Хейзвудсу незнакомец, искавший расположения ребенка, вызывал у нее неподдельный страх.

– И не разговаривайте с незнакомцами!

– Дедушка мне всегда напоминает… Ну какой же из мистера Дормера незнакомец, мисс!

Джош подбежал к Салли, забрал у нее ношу, отчего его нескладная фигура перекосилась влево под весом портфеля. Девчонка вытащила из кармана передника спелое яблоко, красное, как и ее ленты в волосах, и предложила его своему помощнику. Джули отвела от парочки взгляд и поманила брата Клои в сторону почтового отделения.

Она заметила ящик для писем на противоположной стороне улицы, который должен был ярко выделяться на фоне серого камня, которым была вымощена главная улица. Но хейзвудские подростки постарались вписать его в общую картину, разрисовали красный столб граффити и облепили его стикерами. Лишь крохотная прорезь для отправлений и пара латинских букв, на которые ребята не решились покуситься, остались нетронутыми.

– Я единственный живой Дормер, – размышлял вслух Тимоти, пока плелся вслед за Джули. – Есть еще Клои, но она не в счет. Если только…

Девушка оборвала его мысль, внезапно осмелев:

– Как выяснилось, пока ты скрывался в Хейзвудсе, не ты один. И это не разгулявшаяся фантазия ребенка, я тоже

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дремлющий дом - Ана Ашлинг бесплатно.
Похожие на Дремлющий дом - Ана Ашлинг книги

Оставить комментарий