Рейтинговые книги
Читем онлайн Хвостатый маг - Н. Гранд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 60
я грохнулся с двухметровой высоты прямо в стаю голодных зверей.

Конечно же, сдаваться я не собирался. Я быстро перекатился назад и вскочил, готовый к бою. Но на меня никто не нападал. Мало того, вульды снова расселись вокруг меня и как будто чего-то ждали. Я решительно не знал, что делать.

— Почему они тебя не трогают? — крикнул мне Грайц откуда-то с верхних веток.

— Понятия не имею! — немного нервно ответил я. — Может, я им понравился.

Ростальд начал спускаться за мной, но вульды тут же вскочили, демонстрируя свое несогласие с его действиями. Дальше спускаться вампир поостерегся. А я как будто почувствовал, что ощущают эти звери: здесь все свои, а там, наверху, чужаки. Не надо лезть сюда, у нас тут стая, грозная стая. Нам надо идти, там дальше стадо оленчиков, самое время на них поохотиться.

Я помахал головой, стряхивая наваждение. Некоторые вульды тоже помахали мордами в ответ.

— Вы что, понимаете меня? И я вас понимаю? — потрясенно пробормотал я и снова прислушался. Вульды тут же поднялись — ну все, пора идти, давай, друг, пойдем с нами, ты сильный, крупный, наш товарищ, ты поможешь стае! — Дурдом, — хмыкнул я.

— Что? — переспросил Ростальд сверху. — Ты что, разговариваешь с ними?

— Представь, да! Не словами, конечно, но я их понимаю.

— Тогда скажи им, чтобы валили отсюда подальше! — крикнул мне Грайц.

Я попытался передать животным образы, что я не могу идти, у меня другая дорога. Вульды закружили рядом, как будто уговаривая меня идти с ними, потом медленно удалились, все время оглядываясь. Меня неожиданно очень сильно потянуло к ним. Да что такое?

Ростальд и Грайц спустились с дерева. Король рассматривал разодранную штанину, морщась от боли. Пришлось перевязывать его другой штаниной.

— У нас говорят: вульд никогда не тронет вульда, — насмехался надо мной Грайц. — Что скажешь? В твоих жилах течет кровь настоящего хищника! — Мы с Ростальдом ошарашенно переглянулись: одна и та же мысль одновременно пришла нам в голову.

— Точно! — первым сформулировал мысль вампир. — Дэр Краффе со своими экспериментами! Он же переливал тебе кровь других животных. Видимо, кровь вульдов в тебе тоже есть. Вот они это и почувствовали.

— Почему тогда тарги нападали на меня на арене Шангдаби? — сомневался я. — Не чувствовали свою кровь? Во мне ее тоже достаточно, судя по шерсти и хвосту.

— Тарги не стайные животные. Они поэтому и нападали, что видели в тебе соперника. А вульды живут семьями и никогда не причиняют вреда себе подобным.

— Ты исключительно полезное существо, — сделал вывод Грайц. — Но с таргами нам лучше не встречаться. Надеюсь, в лесах Брюменталя их не осталось. Кстати, пока я болтался наверху, успел кое-что рассмотреть. Мы совсем рядом с городом! Только с другой стороны. А знаете, что это значит?

— Что мы наконец-то доберемся до столицы и зададим всем жару? — немедленно ответил я, радуясь, что наши приключения подходят к концу.

— Вовсе нет, — разочаровал меня Грайц. — Я хочу не просто задать кое-кому жару. Я хочу уничтожить всех мятежников, — в его голосе зазвучала сталь. Спорить с королем я не рискнул. — Поэтому сейчас мы пойдем вон туда, — уверенно и твердо сказал он, махнув рукой куда-то в лес. — Я точно знаю, что там живет дэр Брюм. Вот в его доме, под защитой магии мы и решим, как нам действовать дальше.

Он сразу же развернулся и захромал в указанную сторону. Спросить наше мнение ему, разумеется, и в голову не пришло. Мы с Ростальдом понуро поплелись следом за энергичным величеством.

Мы шли очень долго, хотя Грайц каждые полкилометра приговаривал, что вот-вот, уже совсем чуть-чуть осталось. Мы сначала верили, потом перестали. Но остановиться не смели. Пока обессилевший раненый король сам не плюхнулся на ближайшую корягу.

— Все, не могу больше, — мрачно сказал он, потирая больную ногу. — Где это чертов дом? Я был уверен, что он где-то рядом.

— А я уверен, что уже видел эту корягу, — пробормотал я. Ходить кругами мы не могли — мы тщательно отслеживали дорогу, выискивая ориентиры впереди. И, тем не менее, я точно помнил это место. Впрочем, порассуждать на эту тему мне не дали — перед нами снова возникло голубое сияние, и оттуда выглянула голова гоблина.

— Ваше величество! Наконец-то! Я так долго вас искал. Вы где?

— Где-то в лесах под Брюменталем. Я думал, что иду к тебе домой, но мы все идем и идем, а твоего дома не видно.

— А, понятно! Вы все время были в движении, поэтому я не мог вас обнаружить: портал не рассчитан на объекты, перемещающиеся в пространстве. А мой дом вы и не могли найти сами, я его хорошо спрятал от чужих глаз.

— Как это чужих? — подскочил Грайц. — У меня не чужие глаза! У меня глаза твоего короля! И ты мне сейчас говоришь, что мы все это время шли зря?

— Простите, ваше величество, — гоблин испуганно прижал уши к голове. — Я сейчас все исправлю, — его лицо исчезло из портала, и тут же неподалеку от нас возникло белесое марево. Через секунду оно рассеялось, и мы увидели роскошную виллу королевского мага.

— Давно бы так, — пробормотал король и, слегка прихрамывая, направился туда.

Дэр Фунцзысик Брюментальский оказался очень гостеприимным хозяином. Ну, или просто боялся королевского гнева. За нами ухаживали по высшему разряду: ванна, вкусная еда, лечение ран современной магией, — все к нашим услугам. Несколько служанок под чутким руководством хозяйки дома крутились рядом, выполняя все наши пожелания. К сожалению, все они были гоблиншами, так что особой красотой не блистали. Зато я теперь точно знаю, что есть кое-что гораздо уродливее самого уродливого гоблина. Это их дети! Да, у мага оказалась настоящая семья, с годовалым малышом. На редкость страшненький ребенок, я с трудом заставлял себя не пялиться на его сморщенное серое лицо и огромные топорщащиеся в стороны уши. Он же с восторженным любопытством рассматривал мой хвост. Боюсь, когда он подрастет, будет считать меня таким же «красавцем» как я его.

Через час подошло время обсудить, что делать дальше.

— Мне нужно связаться с генералом Ренадо, — обратился Грайц к магу. — У тебя есть нужные камни?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хвостатый маг - Н. Гранд бесплатно.
Похожие на Хвостатый маг - Н. Гранд книги

Оставить комментарий