Рейтинговые книги
Читем онлайн Хьервард - Эдвард Корнейчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 85

Гораздо опаснее было во время Белого Леса, когда оголодавшие волки начинали неделями кружить вокруг семьи, стараясь отбить детёныша. Бывало, что они, одурев от бескормицы, бросались в прямую атаку. Тогда приходилось встречать их грудью. Цветущей Травой можно было схлестнуться с только проснувшимся медведем и беснующимся во время гона туром. И только в Доброе Время тролли жили вполне спокойно и их почти никто не тревожил. Почти — потому что был ещё один враг, о котором Грын предпочитал даже не думать. Чтобы не накликать беды.

Грын мотнул головой, отгоняя дурные мысли. Его внимание привлёк Кныр — сильный самец, с позапрошлого Доброго Времени, когда погиб Кирх, Отец семьи. Он в развалку направлялся к трём молоденьким самочкам, сидевшим в тени большого дуба и вычёсывавшим друг другу волосы пятернями; среди самок была и Хира. Кныр остановился невдалеке от дуба, похлопал себя по ляжкам и заурчал — приглашал поиграть. Самочки ответили нестройным хором отказов. Кныр недовольно заворчал, и, угрожающе насупившись, двинулся вперёд. Самки подняли вой и начали швырять в Кныра ветки и траву. Он остановился и снова заухал. Но тут с противоположного конца поляны раздался грозный окрик Тары. Кныр безысходно вздохнул и, обиженно надувшись, побрёл прочь от дуба. Перечить Таре он не смел — все знали её крутой нрав. Она легко могла задать трёпку любому из семьи. Что частенько и делала, особенно, когда бывала не в духе.

Впрочем, сейчас Мать семьи занималась другим — поглощала жуков, которых палочкой выковыривала из-под коры поваленного дерева. Особо лакомых многоногов она отдавала сидевшей рядом Туне — та ждала малыша и семья старалась кормить её как можно лучше.

Внезапно Тара встрепенулась и замерла. Палочка выпала из толстых пальцев. Тара рыкнула на возившуюся в траве малышню и детишки испугано затихли. Умолкли и взрослые. В наступившей тишине явственно послышался грозный шум. Он приближался. Вся семья с внезапно нахлынувшим страхом смотрела на Тару. Та резко втянула воздух, раз, другой и вдруг с ненавистью рыкнула:

— Люди!!!

— Все здесь? — Фимафенг обвёл собравшихся взглядом. Полторы дюжины десятников загонщиков, псарей и лучников. Взгляды спокойны, но лица серьёзны — понимают, что охота будет не простой. Как всегда, впрочем. Ещё ни одна охота на троллей не обходилась без жертв. И ладно бы собаку какую потерять, так ведь обычно люди страдают. Обязательно одного-двух убьёт, а с десяток — покалечит. Не любил, ох не любил Фимафенг эти благородные забавы. Ладно бы пошуметь да погойсать на конях по лесу, а потом упиться в охотничьей избушке, как отец Агнара делал. Так ведь нет — обязательно нужно трофей добыть. Чтобы было, дескать, о чём зимой у камина вспоминать. И ладно бы голову тура или медведя — этих взять не так уж сложно. Обязательно тролля подавай. А про людей никто не думал. Фимафенг досадливо поморщился, но большего себе позволять не стал — не пристало ему волю баронскую оспаривать. Его дело служить. Как отец и дед служили — верой и правдой. А несогласие своё — при себе держать. Наглухо.

— Все, — наконец ответили на его вопрос.

— Тогда начнём, — лесничий откашлялся и продолжил. — Как всегда, всё что от нас требуется — выгнать добычу на барона. Там уж он сам справится. Важно сделать так, чтобы тролли вышли прямо на барона, не свернули ни влево, ни вправо. Промахнёмся — уйдут. Пойдут по топям прямо к своему острову и всё — ищи свищи. На болотах их никому не взять. Потому сегодня цепь пойдёт не прямо, как обычно, а подковой. Вот так.

Фимафенг опустился на колено и кончиком ножен начертил на земле схему.

— Сначала двинется левое крыло, что возле Бабьего Яра стоит. За ними — правое, потом — центр. Я буду в центре. На левом крыле главный — ты, Хёгни, — лесничий указал на невысокого ловкого мужичонку, — на правом — ты, Хродр.

Усатый старик кивнул: понял, дескать.

— Шуму поднять побольше, — Фимафенг поднялся, — Нам с троллями биться не с руки. Их обязательно нужно на барона и его гостя выгнать. Так что — слушайте внимательно! — если тролли на нас рванут, шуметь, пугать, огнём жечь, но только не драться. Не наше это дело. Ясно?

Десятники утвердительно прогудели в ответ. Что ж тут не ясного? Их, загонщиков, дело маленькое — добычу поднять, да из облавы не выпустить. А брать зверя — это уж пускай барон с дружиной ловчатся. У них и доспехи, и мечи с копьями, и делу ратному они получше обучены.

— Ну, коли ясно, так за дело, — Фимафенг принял из рук молодого загонщика поводья и вскочил на коня, — Начинаем.

Десятники поспешили к своим людям. Совсем скоро у Бабьего Яра загудел рог и лес враз наполнился грохотом железа, рёвом рогов, истошным лаем собак. Над головой лесничего захлопали крылья напуганных птиц — они, одурев от шума, метались в кронах деревьев.

Спустя мгновение такой же шум докатился справа.

Фимафенг выждал немного, чтобы крылья облавы достаточно продвинулись вперёд и скомандовал:

— Пошли!

Люди, усердно стучавшие в крышки котлов и дувшие в рога, всё же услышали его и двинулись вперёд.

Загон начался. По прикидкам лесничего до дневного лежбища троллей оставалось не больше получаса ходу. Они смогли подобраться так близко только благодаря сильному ветру, дувшему от лежбища. Не будь его, тролли давно бы почуяли облаву. Теперь же они вряд ли смогут избегнуть встречи с бароном.

Тем не менее, Фимафенг подозвал мальчишку-посыльного:

— Найди Хёгни и передай — я приказываю перейти на лёгкий бег. Мы должны быстрее добраться до троллей. Как передашь — беги к Хродру. Скажешь ему то же самое. Выполняй.

Мальчишка сорвался с места и помчался вдоль цепи. Фимафенг вздохнул. Что ж, всё от него зависящее он седлал. Теперь дело за бароном.

— Да, дорогой ярл, — Агнар вытер усы запачканные пивом и отрыгнул, — охота, скажу я тебе, забава для людей благородных. Чернь охотится чтобы пропитаться. Быдло! Охотится для еды — всё равно, что спать с бабой ради потомства: никакого удовольствия, работа одна.

Ярл рассеянно слушал болтовню барона. Сам он к охоте относился прохладно, из всей добычи предпочитая две: богатые корабли и богатые города. В остальном же, он, выросший в среди скал фьордов, где охотиться было попросту не на кого, охотой не интересовался. И, по правде сказать, сегодня поехал только из уважения к будущему свату. На деле он с куда большим удовольствием остался бы в замке, тем более, что он вечером присмотрел там хорошенькую служанку, до которой не смог добраться по причине дурацкого состязания, затеянного Агнаром.

— И потому я уверен, — гудел барон, — что охота закаливает дух человека, делая из него настоящего мужчину. Где, я спрашиваю, можно поразмять кости, когда нет войны? Ристалища да турниры? Забава для юнцов, неженок и белоручек! Там больше поют да складывают вирши в честь прекрасных дам сердца, чем по-настоящему сражаются. Можно, конечно, у себя на дворе поразмяться. Ну так это тем более не настоящий бой! Кругом-то все свои, да и мечи тупые, специально, чтобы несильно покалечиться. Так что, ярл, как не крути, нету лучшего способа не давать дружине, да и самому себе, жирком заплыть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хьервард - Эдвард Корнейчук бесплатно.

Оставить комментарий