Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возможно, эта заключенная во ВЖИЦ начала трепаться, хвалясь, что получит награду. Я не удивлюсь, если окажется, что наш убийца имеет доступ к информации из тюрьмы.
Энди на секунду задумалась:
– Возможно.
– Мы считаем, что это более чем вероятно. Тебе приказано оставаться на месте. Играешь свою «сценку» полных три дня – и смотришь, что получится.
– Ладно, – сказала Энди. – У меня неплохие шансы в магазине одежды, поэтому если в подсказке Ширли Бордж что-то есть, я все выясню.
– Хорошо. Созвонимся снова завтра утром.
– Хорошо.
– Ах да, еще одно. Только не пойми неправильно. Просто Айзек действительно считает, что ты сейчас находишься в нужном месте. Поэтому он хотел, чтобы я обязательно передал это.
– Что это?
– Он говорит: будь очень осторожна.
Энди благодарно улыбнулась.
– Скажи Айзеку, что он слишком беспокоится.
Гас выехал из Сиэтла в пять утра и добрался в Якиму еще до девяти. Нашел место для парковки недалеко от магазина одежды «Второй шанс». Сыщик предупредил Уитли, что это не лучшая часть города, но здесь оказалось хуже, чем юрист представлял. Гас вылез из машины и помедлил, размышляя, найдет ли он на своем «мерседесе» шины, когда вернется. Включил сигнализацию и пошел по тротуару.
Магазин был закрыт. Часы работы нигде не значились, но Гас предполагал, что он откроется в девять. Пять минут можно и подождать.
День был серый и хмурый, довольно холодный. Пожалуй, дожидаться стоит в машине… Ветер дул порывами, шевеля газетные листы в канавах. Гас застегнул куртку, чтобы не замерзнуть. За спиной послышались шаги, и он обернулся.
– Гас? Какого черта вы здесь делаете?
Гас отреагировал не сразу. Внешность сбивала с толку, но голос он узнал. Энди. Он ответил:
– Хочу проверить сам.
– Это мое дело. Убирайтесь отсюда.
– Почему вы не отвечали на мои звонки?
– Гас, вы сейчас раскроете мое прикрытие. Убирайтесь отсюда, пока не появилась хозяйка.
– С ней-то я и хочу поговорить. Я привез фотографии Бет. Просто хотел показать их и посмотреть, не знает ли что-то хозяйка.
– Ужасная идея. А вдруг хозяйка этого магазина – мать убийцы? Если убийца узнает, что вы или полиция крутитесь рядом, дело плохо кончится для Бет. Преступник может запаниковать, сбежать и сбросить тело вашей жены в реку. Убирайтесь отсюда. Я серьезно.
Уитли не двигался, но и не спорил.
– Идите, – настаивала Энди.
Гас медленно повернулся – и замер. Его внимание привлекли платья в витрине.
– Что там еще? – спросила Энди.
Гас шагнул к окну, взгляд был устремлен в одну точку, как радар.
– Это черное платье.
– Что с ним?
Гас смертельно побледнел.
– Это платье Бет.
40
Когда появилась миссис Рэнкин, Энди стояла перед магазином одна. Она решила и дальше оставаться Кирой. Тупой работнице узнать о платье легче, чем агенту ФБР.
– Ты и правда пришла? – удивилась старуха.
– Да все равно больше некуда.
– Только помни: ты работаешь за бусы. Не пытайся просить у меня деньги, пока не закончатся твои три дня. Потому что я не заплачу.
– Хорошо.
Старуха с любопытством посмотрела на Энди, потом отперла дверь и вошла внутрь. Энди двинулась следом. Внутри было темно и холодно, почти так же, как на улице. Миссис Рэнкин включила обогреватель, потом свет. Старые флуоресцентные трубки долго гудели и мигали над головой, пока не осветили магазин.
Миссис Рэнкин села на табурет за прилавком. Похоже, ее забавляла возможность выкрикивать приказы со своего трона.
– Ну-с, поглядим, – сказала она, растягивая слова. – Что тебе предложить для начала?
Энди поискала что-нибудь поближе к платью в витрине. Свитера на длинной полке были явно в беспорядке.
– Как насчет тех свитеров? Я могла бы сложить их поаккуратнее.
– Ага, хорошо. Здесь вчера рылись пара женщин. Ни черта не купили, но оставили жуткий разгром.
– Я позабочусь об этом.
– Двадцать минут. Больше тебе не понадобится. В этом магазине никто не возится. Ненавижу копуш. Ты же не копуша, а, Кира?
– Нет, мэм. – Энди отвернулась, закатив глаза. Вчера бабка была сущей ведьмой. Сегодня она своя в доску.
Шумный обогреватель еще не прогрел магазин, поэтому Энди осталась в куртке. Она сложила свитера в аккуратные стопки, двигаясь слева направо – эдакая энергичная новая работница. Не останавливалась, пока не обработала половину магазина, добравшись до платья в витрине. Тогда она остановилась и потрогала его, словно восхищаясь. Осторожно проверила ярлык. «Донна Каран». Новое платье, несомненно, стоило бы несколько сотен долларов. Энди перевернула ярлык. Метка из чистки, проставленная химическим карандашом. Сердце ухнуло. Там было написано «Б. Уитли».
Ничего не попишешь. Это платье Бет.
– Даже не думай, девочка…
Энди вздрогнула:
– Что… что вы имеете в виду?
– Это платье. За такое тебе придется работать здесь месяц.
Слава Богу. Старуха решила, что она мечтает, а не ворует.
Энди погладила ткань.
– Кто вам достал такое?
– Девушка по имени Ширли. Хорошая девочка. Когда-то была одной из моих лучших поставщиц. Не количество, а настоящее качество. Я ее называла Витринная Ширли. Все, что она привозила, отправлялось прямо на витрину. Мой лучший товар.
– Думаете, Ширли может достать мне что-нибудь красное?
Старуха фыркнула:
– Даже если бы ты могла позволить себе такое, не думаю, что в ближайшее время Ширли сможет что-нибудь привезти.
– А почему?
– Она в тюрьме. И надолго.
Энди отвела глаза, притворяясь разочарованной. Снова посмотрела на ярлык.
– А кто эта Б. Уитли?
– Не знаю. Когда кто-то продает мне платье, я не задаю вопросов. И тебе не советую.
Правильно. Это уже начинало походить на допрос. Энди снова занялась свитерами, но по-прежнему думала о платье. Все начинало складываться. Нельзя тратить утро впустую.
– Я хочу есть, – сказала она. – Хочу сходить в «Венди». Принести вам что-нибудь?
– Ты же только пришла.
– Я так радовалась, что нашла работу, что не могла есть. А теперь хочу.
– Ну ладно. Не больше десяти минут. И я вычту их из твоего обеденного перерыва. И пожалуй, принеси мне бисквит.
– Ладно. – Энди выскочила за дверь и перебежала улицу. Телефон-автомат был возле кафе. Она позвонила не агенту-связному и даже не начальнику, а напрямую помощнику ответственного специального агента.
– Айзек, – сказала она серьезно, – по-моему, пора договариваться с Ширли Бордж.
Гас был уже на полпути к Сиэтлу, когда зазвонил телефон в машине. Энди.
– Вы были правы, – сказала она. – Это платье Бет.
Гас, не сознавая этого, ослабил нажим на акселератор, почти остановившись. Мимо пролетали машины.
– Что это означает?
– Хозяйка сказала мне, что купила платье у женщины по имени Ширли, которая сейчас в тюрьме. Очевидно, поэтому Ширли и предложила вам проверить магазин.
– Но Ширли провела в тюрьме уже шесть месяцев. Откуда ей было знать, что платье Бет еще там?
– Это товар от высококлассного модельера, а не дешевка, какая в таких магазинах расходится быстро. Вот почему платье и висело в витрине. И вероятно, Ширли имела в виду не одно это платье. Хозяйка сказала, что Ширли привозила ей много хорошей одежды. Если поискать, мы, возможно, найдем в этом магазине еще дюжину принадлежавших Бет вещей.
Большие мокрые снежинки посыпались на ветровое стекло. Гас включил дворники.
– Мне кажется, важнее узнать, как к Ширли вообще попало платье Бет.
– Вот почему я позвонила. В данный момент вы единственный, с кем Ширли говорит.
– Она не скажет больше ни слова, пока вы не договоритесь с ней.
– Думаю, мы можем вернуть ее в программу подготовки собак.
– Ей плевать на собак. Это просто тест. Если мы хотим получить настоящие ответы, вам придется предложить что-то посерьезнее.
Энди старалась следить за тем, что говорит. Ей еще надо было обо всем договориться в управлении.
– Я работаю над этим.
– Вы хотите, чтобы я сказал это Ширли? Что вы работаете над этим?
– Гас, позвольте мне быть с вами откровенной. ФБР отправит письмо насчет Ширли в комиссию по условно-досрочному освобождению при двух условиях. Во-первых, если ее информация поможет нам найти Бет. И во-вторых, если она никак не участвовала в исчезновении вашей жены.
– Замечательно.
– Вы не понимаете? Из-за того, что Ширли продала платье Бет в этот комиссионный магазин, будет трудно убедить начальство, что она не имеет никакого отношения к исчезновению Бет.
– Ширли была в тюрьме. Как она могла участвовать?
– Люди управляли мафией из-за тюремных стен.
- Ротвейлер - Рут Ренделл - Маньяки
- Ярость - Карин Слотер - Маньяки
- Печать Длани Господней - Питер Краузер - Маньяки
- Четверо слепых мышат - Джеймс Паттерсон - Маньяки
- Оборотень - Ирина Глебова - Маньяки
- Прыжок ласки - Джеймс Паттерсон - Маньяки
- Смерть вне очереди - Мэри Барретт - Маньяки
- Смерть стоит за дверью - Билл Флойд - Маньяки
- Шторм - Борис Старлинг - Маньяки
- Отражение (СИ) - Тень Татьяна - Маньяки