Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гас встал, стараясь сдержать гнев. Сделал два шага вперед, оказавшись почти вплотную к охраннику. Парень выглядел еще совсем ребенком – как минимум вдвое моложе Гаса и гораздо меньше ростом.
– Приведите ее.
Охранник попятился.
– Приведите сейчас же, – сказал Гас. – Иначе я буду вынужден вызвать начальника и сказать ему, что вы мешаете конфиденциальному общению адвоката с клиентом.
– Пожалуйста, не надо. Я только что получил эту работу.
– Тогда не позволяйте заключенной морочить вам голову. Приведите Ширли Бордж.
Нервно моргая, охранник спиной вывалился за дверь. Гас снова сел на стул перед стеклом. Он сердился все больше. Ширли играла с ним, не говоря определенно, знает ли она, где Бет. К тому же Бордж действительно кого-то убила. Может, она лгала и когда отрицала причастность к исчезновению Бет, просто одурачив машину… А теперь еще это. «Я не хочу его видеть». Пора им объясниться.
Открылась дверь, и Ширли вошла в комнату по другую сторону стекла. Она шагнула вперед и остановилась. Между ними оставалось всего пять футов. Гнев Гаса сменился замешательством. Лицо Ширли было багровым и опухшим. Левый глаз почти заплыл. Нижняя губа разбита. Они подняли телефонные трубки.
– Что с вами произошло? – спросил он, удивленный и озабоченный одновременно.
– Упала с кровати, – ответила Ширли спокойно, потом добавила: – Меня избили, разве не видно?
– Кто это сделал?
– Да никто конкретно. В тюрьме не любят стукачей.
– О чем вы?
– Стало известно, что меня допрашивали на детекторе.
– Мне жаль. Не знаю, как это случилось.
В ее взгляде сквозило презрение.
– Я знаю, чего вы добиваетесь, мистер Уитли. Очень умно придумано. Вы допрашиваете меня на детекторе, потом поручаете кому-то из охранников проговориться об этом другим заключенным. Это верный способ нажать на меня, заставляя сотрудничать. Теперь передо мной два пути. Либо меня каждый день будут избивать, считая стукачкой. Либо я все вам расскажу в надежде, что ФБР, по крайней мере, переведет меня в другую тюрьму.
– Ничего подобного не было.
Ширли покачала головой, явно не веря Гасу:
– Вы стоили мне репутации. Меня здесь уважали. Когда меня арестовали, я могла бы скостить пять лет от приговора, если бы предала соучастников. Я не сделала этого. Все взяла на себя. Здесь за такое уважают. Теперь я лишилась этого.
– Клянусь вам. Мы приняли все меры предосторожности, чтобы сохранить это в тайне. От нас утечки не было.
– Ну-ну. – Ширли с усмешкой смотрела сквозь стекло. – Желаю удачи в поисках жены, козел. – Она швырнула трубку на рычаг и отвернулась.
Гас хотел ответить – и не смог. Оцепенелый, беспомощный, он смотрел, как Ширли прошла по комнате и исчезла за дверью.
44
Около восьми вечера во вторник Энди находилась в мотеле «Игл трэйс» в Якиме. Она пошла прямо в помещение, которое называлось губернаторским холлом, хотя и не имело никакого отношения к губернатору. Это было просто внушительное название для невыразительного конференц-зала.
У двери возникла небольшая пробка. Молодая женщина раздавала входящим брошюры. Энди была пятой в быстро двигающейся очереди.
– Добро пожаловать, – сказала женщина. – Пожалуйста, садитесь, где хотите.
Энди взяла брошюру и вошла. Комната была практически голой. Никаких картин на стенах. Бежевое ковровое покрытие. Энди насчитала двадцать рядов складных кресел, по десять с каждой стороны от центрального прохода. Около половины мест заполняли взрослые всех возрастов, мужчин и женщин примерно поровну. Некоторые одеты как Энди, словно не многого добились в жизни. Другие носили одежду вроде той, какую Хеннинг могла бы носить в реальной жизни. Некоторые пришли парами, но, похоже, в основном по одному. Очень немногие говорили друг с другом. Большинство сели так, чтобы оставалось пустое место рядом.
Энди устроилась в крайнем правом кресле в пятом ряду. Слева от нее сидел какой-то старик. Он не сводил глаз с кафедры, хотя там никого не было. Энди сняла куртку, сложила ее на коленях и начала читать полученную у дверей брошюру. Это оказалась просто копия объявления, приклеенного к столбу возле магазина миссис Рэнкин.
Сначала жирным шрифтом:
«Используйте неиспользуемую энергию внутри и вокруг себя».
Это звучало довольно безобидно. И дальше:
«Если вас когда-либо посещала идея, что люди в самом деле могут овладеть некоей энергией, необходимой для перехода на сверхчеловеческий уровень, вы захотите посетить это собрание».
Любые сомнения относительно истинной цели собрания устранялись мелким шрифтом:
«Это не религиозная или философская организация, вербующая членов».
Правильно. И конгресс не управляется группами лоббистов.
Ровно в восемь двери закрылись. Освещение стало приглушенным. Собравшиеся затихли. Откуда-то сзади сверкнул луч прожектора, высветив кафедру. Сначала это был круг тусклого света, но он становился все ярче по мере того, как угасали прочие огни. Происходящее походило на восход луны: белый шар света поднимался над кафедрой, ослепительно сверкая на фоне покрытого чем-то отражательным задника. Мгновение спустя аудитория погрузилась в темноту. Остался только белый шар вокруг кафедры.
Внезапно прожектор погас. В комнате воцарилась тьма. Так же резко снова вспыхнул свет. Он распорол темноту, как лазер, осветив человека, словно по волшебству появившегося за кафедрой. Мужчина стоял, протянув руки и откинув голову назад, обратив глаза к потолку. Он поднес к губам микрофон и крикнул низким, рокочущим голосом:
– Я – бог адского огня и принес вам… огонь!
Прячущиеся в темноте большие колонки извергли музыку. Это был рок-н-ролльный хит 1968 года в исполнении Артура Брауна, с пронзительным звучанием органа и быстрым боем барабанов. Браун ревел об огне и пламени голосом, который звучал почти демонически. Человек на кафедре не сдвинулся ни на дюйм, застыв в луче света. Музыка грохотала еще секунд десять, нарастая до крещендо. Потом раздался скрежет, словно игла проигрывателя царапнула виниловый диск.
Музыка умолкла. Включился верхний свет, и в комнате все стало нормально. Человек на кафедре казался смущенным, руки безвольно висели по бокам. Красивый мужчина немногим старше Энди.
– Это я-то бог адского огня? – спросил он скептически. По его губам скользнула улыбка. – Не думаю.
Кое-кто из зрителей нервно захихикал.
– Хотя на мгновение вы все поддались. Я прав? – Он подошел к пожилой паре в первом ряду и весело сказал: – Ну же, признайте это. Я видел, как вы почти навалились на жену и пробормотали сквозь зубы: «Держи сумочку, Этил, этот тип сумасшедший».
Старик засмеялся. Следом захохотали все остальные.
– Как вас зовут, сэр?
– Боб.
Мужчина и старик обменялись рукопожатием.
– Приятно познакомиться, Боб. Меня зовут Стивен Блечман. – Он улыбнулся и вернулся к кафедре. – И я не бог. Да и разговор у нас пойдет не об адском огне. В сущности, кто я такой, к делу совершенно не относится. Речь идет о вас и вашей жизни. – Блечман выдержал эффектную паузу, потом добавил: – И нет ничего важнее этого.
Энди внимательно наблюдала, прислушивалась к каждому слову. Эдакая любопытная смесь телепроповедника и эстрадного комика. Захватывающе. Пленительно.
– А вот интересно, кто-нибудь здесь верит, что во вселенной есть энергия?
Несколько человек ответили:
– Да.
– Да бросьте. В это верите вы все. Сияют звезды. Вращаются планеты. Проносятся кометы. Это и есть энергия.
Многие кивнули.
– Поздравляю, – улыбнулся Стивен. – Вы все проходили школьную физику для идиотов. А теперь ответьте на этот вопрос мне. Неофициально. Честно. Так, как вы можете быть честны с самими собой. – Он подался вперед, словно задавая вопрос каждому из зрителей лично: – Вы чувствуете себя подключенными к этой энергии?
Аудитория молчала. Лектор заставил их думать. Блечман подождал почти полминуты, потом сказал:
– Возможно, кое-кто из вас считает, что подключен. Однако чувствуете ли вы себя подключенным настолько, что если сегодня покинете эту землю, то унесетесь на следующий уровень? Сверхчеловеческий уровень?
Он снова подождал. Тишина была осязаемой.
– Я вижу на некоторых лицах сомнение. – Блечман снова улыбнулся пожилой паре в первом ряду. – Посмотрите-ка все на Боба. У него опять на лице то же выражение: «Этил, держи пальто. У этого парня не все дома».
Лектор улыбнулся. Остальные улыбнулись вместе с ним. Потом он стал серьезным.
– Как это происходит? Как в этой вселенной нечто попадает из одного места в другое? Как одна вещь становится другой?
Вопрос повис в воздухе.
- Ротвейлер - Рут Ренделл - Маньяки
- Ярость - Карин Слотер - Маньяки
- Печать Длани Господней - Питер Краузер - Маньяки
- Четверо слепых мышат - Джеймс Паттерсон - Маньяки
- Оборотень - Ирина Глебова - Маньяки
- Прыжок ласки - Джеймс Паттерсон - Маньяки
- Смерть вне очереди - Мэри Барретт - Маньяки
- Смерть стоит за дверью - Билл Флойд - Маньяки
- Шторм - Борис Старлинг - Маньяки
- Отражение (СИ) - Тень Татьяна - Маньяки