Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она раздраженно выдохнула и двинулась к другой части комплекса. Если Хили умудрился спрятать что-то в одном из зданий, ей придется вернуться сюда завтра, в форме и размахивая удостоверением. А пока остается только…
Персис замерла.
Она только что прошла мимо старого колодца, расположенного в тихом закутке вдали от основных зданий. Рядом с колодцем стояли лунные часы. Персис вспомнила, как работавший в обсерватории друг отца, не переставая, рассказывал о них с чрезмерным, как ей тогда казалось, энтузиазмом.
Лунные часы – опиравшаяся на небольшую колонну круглая каменная плита с чем-то вроде торчащего вверх плавника в самом центре – работали по тому же принципу, что и солнечные, только вместо солнечного света использовался лунный, и получавшаяся тень – по задумке – должна была указывать время. С лунными часами была одна проблема, из-за которой они так и не прижились: точное время можно было узнать исключительно в полнолуние. После этого часы начинали отставать и каждую ночь бежали на сорок восемь минут медленнее предыдущей. Все из-за того, что освещенная солнцем часть луны становилась все меньше, чтобы к новолунию пропасть окончательно, и тогда лунного света не было вовсе.
Персис подошла к лунным часам.
Встав рядом, она разглядела на круглой поверхности знаки: римские числа от одного до двенадцати и изображение фигуры Времени с песочными часами и косой. Вокруг торчащего плавника бежала надпись: Sub Luna. Персис будто пронзил разряд тока.
Это точно здесь.
Она достала фонарик и внимательнее изучила часы.
Ничего. Никакой новой информации. Ни подсказок, ни загадок.
Персис задумалась, в тишине ее мозг пытался найти решение.
Spectare sub luna. Смотреть под луной. Персис села на корточки и осветила нижнюю часть круглой плиты.
Ничего.
Она направила фонарик на каменную колонну, поддерживающую плиту, потом на землю вокруг нее – вот оно! Легко было не заметить. Просто небольшой участок взрыхленной почвы.
Она отложила фонарик и за неимением лопаты стала копать руками. Почва легко поддалась, и через несколько минут Персис зарылась в землю почти на фут. Ее пальцы скользнули по металлу. С растущим возбуждением она соскребла с поверхности таинственного предмета землю, раскопала его по краям и вытащила наружу.
Потом встала, смахнула с него остатки земли и положила на каменную плиту.
Перед ней лежала тяжелая металлическая коробка – медная, судя по цвету, – пять на пять дюймов и высотой в три. Коробка была покрыта изысканной гравировкой в восточном стиле. По боковой поверхности, явно отделяя верхнюю половину коробки от нижней, бежала линия, образующая с двух сторон небольшую перевернутую равнобедренную трапецию. Замочной скважины нигде не было, и открыть коробку не получалось.
Персис подавила желание со всей силы стукнуть ей о часы. Она не сомневалась, что толку в этом не будет. Коробка была такой прочной, что, казалось, даже взрывчатка не оставит на ней ни царапины.
Стараясь не поддаваться отчаянию, Персис подошла к стене и, быстро перебравшись через нее, вернулась к дороге.
В машине она положила коробку на пассажирское кресло, мгновение не сводила с нее глаз, а потом повернула ключ зажигания.
Когда Персис сворачивала на узкую улочку, она услышала позади себя рев мотора. Звук усиливался, и вдруг без предупреждения другая машина врезалась в ее джип, а сама Персис полетела вперед и со всей силы ударилась головой о руль. Рот заполнило что-то теплое с металлическим привкусом.
Кровь.
Персис рефлекторно нажала на тормоз, отчего ее снова швырнуло вперед. Какое-то время она приходила в себя и даже не замечала, что не одна, пока незнакомец не распахнул дверь со стороны пассажирского кресла и не потянулся к коробке.
Нет.
Персис вскрикнула и тоже схватила коробку. Мгновение они ее перетягивали, потом выпустили из рук, и коробка упала под сиденье на пол машины.
Мужчина – весь в черном, с натянутой на лицо балаклавой – ударил Персис кулаком в челюсть. Персис отлетела назад, перед глазами поплыли круги.
Мужчина нагнулся под кресло и снова потянулся к коробке.
Персис пересилила боль и сосредоточилась на противнике. Мысленно она проклинала себя за то, что не взяла с собой револьвер. Теперь она безоружна против более крупного, более сильного…
Безоружна.
Нет. Не совсем.
Потянувшись к бардачку над головой мужчины, она достала складной нож и, раскрыв его, ударила сверху вниз.
Противник заревел – нож вошел ему в плечо. Он выпустил коробку и, дернувшись, выпал из джипа.
Персис развернулась, схватила руль и со всей силы надавила на газ.
В зеркале она увидела, как незнакомец, пошатываясь, вернулся к своей машине и облокотился на нее, держась за плечо.
Через несколько минут она снова была на безопасной главной дороге.
28
– Полагаю, платить за вмятину на твоем джипе придется мне.
На следующее утро Персис сидела в кабинете Рошана Сета, а суперинтендант, стоя у стола, наливал виски в два стакана. Один из них он подтолкнул к Персис. Она хотела было отказаться, но потом передумала и сделала большой глоток. Алкоголь обжег щеку там, где она прикусила ее, когда ударилась головой о руль.
– Почему ты не позвонила вчера? – спросил Сет, глядя на нее одновременно взволнованно, и раздраженно.
– Зачем? Я уже была дома.
– За тобой следили. Человек, который, не задумываясь, напал на тебя, чтобы получить то, что ему нужно. Вот зачем. – Он кинул в свой стакан несколько кубиков льда. – Есть идеи, кто это был?
Персис думала об этом большую часть прошлой ночи, но безуспешно. Было темно, нападавший был в маске, и все произошло слишком быстро. Не за что было зацепиться, и она не могла назвать ни одного имени хоть с какой-то долей уверенности.
– Хотя, полагаю, настоящий вопрос в том, зачем, – продолжал Сет. – Ну, кроме очевидного. – Он указал на коробку на столе между ними.
Та по-прежнему хранила свои секреты, и все попытки открыть ее не увенчались успехом.
Персис вспомнила, что Арчи Блэкфинчу показалось, будто кто-то обыскал дом Хили до того, как они там появились. Это могло значить только одно: по следу манускрипта шел кто-то еще.
Призрачные сообщники Хили.
Если ей не хватало доказательств их существования, теперь они у нее были.
Персис высказала свои размышления.
Сет сел, на лице у него было угрюмое выражение.
– Как будто нам и без того не хватало проблем. Я со вчерашнего дня отбиваюсь от прессы, а теперь еще надо заботиться о твоей безопасности.
– Обо мне не надо заботиться, – вскинулась Персис.
– Какая ты ранимая. Если бы ты не была женщиной,
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Парадоксы мистера Понда (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Попробуйте позвонить позднее - Наталья Андреева - Детектив
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика
- Кто не спрятался. История одной компании - Яна Вагнер - Детектив
- Событие 2024 - Эдгар Грант - Боевая фантастика / Триллер
- Хорошие друзья - Виктория Светлова - Путешествия и география / Триллер / Ужасы и Мистика
- Короли и убийцы. Сага о Гленарде. Том третий - Петр Никонов - Триллер