Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – Давид опустил глаза. – Вы должны были подумать, что она писала вам отравленные письма, чтобы отомстить за бабушку.
– Вам не только угрожали, но и предлагали деньги?
– Да, когда Пол предложил нам контракт на миллион, думаю, Эндрю стал нервничать, ведь все мы пытались ему понравиться, чтобы заполучить больше, – ответила Сиена. – Он предложил нам больше миллиона.
– Вы с ним виделись? Я имею в виду, он говорил с вами на эту тему?
– Нет! – воскликнула Грейс. – Он общался с нами только по почте. А так он вел себя как будто ничего и не было.
– Пол, это смешно, – фыркнул Эндрю. – Зачем… зачем мне тебя травить?
– Может, потому, что в моем завещании числится Клара, мой адвокат и доктор.
– Да, но другую половину ты оставил своим крестникам, то есть, моим сыновьям, – Эндрю покраснел от волнения.
– Да, но переезд Мариам потревожил тебя, и ты решил убрать ее. Ты не хотел убить меня, нет, ты же мой друг. Ты хотел навредить моему здоровью и свалить всю вину на Мариам.
– Пол, прекрати этот цирк, – закричал Эндрю, – это не я. Думаешь, я на такое способен? Я не знал, что Мариам твоя внучка. Мы вместе это выяснили.
– Добрый день, мальчики, – в комнату вошла жена Эндрю, София. – Я получила твой смс. Все в порядке, Пол?
– Ты не способен на все это, Эндрю, вот она… она способна, – сказал Пол и поднялся. – Это ведь твоих рук дело? Да еще и всем моим соседям призналась, что ты – это Эндрю.
– Не смеши меня, Пол, – закатил глаза Эндрю. – София не могла такое провернуть.
– Почему не могла? – возмутилась София. – Я что, такая тупая?
– Да нет, совсем наоборот, дорогая, ты очень умная, – ответил Пол. – Но не настолько, как тебе кажется.
– Пол… София… – замешкался Эндрю. – Может, кто-нибудь объяснит мне, что здесь творится?
– Если София не против, я объясню.
София только пожала плечами и села на диван. Она была одета в брючный нюдовый костюм, волосы были собраны в очень аккуратный хвост. У нее был не очень активный макияж, который только прибавлял ей изящности.
– Итак, Давид и его картина. Эндрю дал мне отличный совет. ‘’Девятый вал’’ стал украшением в моем доме. Ведь так, Эндрю? – Эндрю покачал головой в знак согласия. – Ты сказал, что найдешь для меня отличную подделку.
– Да, у меня был знакомый художник американец. Но, подожди, – Эндрю стал что-то припоминать, – София сказала, что сама приобретет картину.
– Дорогой, оставь это мне, – сказала София мужу за ужином. – На прошлой неделе у Симонсов я познакомилась с одним художником, его зовут Давид. Он так хорошо копирует, не различишь от настоящего.
– А ведь она была права, – воскликнул Пол, – картина прекрасна, несмотря на то, что ядовита. Давид уронил мышьяк прямо перед моим домом, но сказал доктору Стивенсу, что хотел покончить с жизнью. Я думал, что это он отравил картину. Но как выяснилось, он оставил картину в метро, а за ней пришел твой человек. Все записи из метро уже у полиции. Скоро они найдут твоего помощника.
– София, ты знала, что картина Давида была отравлена? – Эндрю уставился на жену. Та молчала.
– Дальше – Сиара и Сиена. Одна раздает почту, другая крадет их содержание. Ты дала указания этим двоим и мужу Сиены открывать письма от некой Анны, – Пол взял паузу. – Ты отлично знала, что Клара сама читает мою почту. Только в одном случае она не трогала бы письмо.
София сидела как статуя. Взгляд ее был прикован к блесткам балеток.
– В каком? – спросил Эндрю.
– Если бы письмо было личного характера. Ты звонила Кларе полгода назад. Ты хотела узнать, кто такая Анна. Наверное, Эндрю что-то тебе рассказал о ней. Если бы ты не имитировала акцент, я бы не стал подозревать тебя.
– Я припоминаю, – сказал Эндрю, – примерно полгода назад ты задавала мне вопросы о женщинах Пола. Тебя никогда это не интересовало, но в тот день ты была настырной.,
– Не может быть, чтобы кроме жены у Пола никого не было, – рассмеялась София.
– После ее смерти ничего серьезного, но до нее была одна.
– Расскажи мне о ней.
– Письма от женщины, которая была для меня всем, гарантия того, что Клара их не тронет. Благодаря мужу Сиены письма стали менее опасны для меня.
– Если ты понял, что это я, почему полетел в Ереван? – спросила София.
– Я хотел, чтобы ты думала, якобы добилась своего. Я сказал Кларе позвонить отцу Мариам и рассказать, чти их дочь хотела отравить меня. Мне было больно видеть, как Анна мучается, но так было нужно.
– Клара, позвони Айку, скажи ему, что Мариам хотела отравить меня. Скажи, что они все затеяли вместе с Бомани.
– Зачем, сэр?
– Я хочу, чтобы тот, кто травит меня, думал,будто одержал победу в первом раунде.
– Первом? Будет еще и второй?
– Да, Клара. После Мариам он возьмется за другого близкого мне человека.
– И кто же этот другой близкий человек? – снова спросила София.
– Так значит, это ты писала письма от имени Анны? – спросил Эндрю. – Отвечай, София.
Но София не замечала его. Она сидела неподвижно, на лице никакой мимики.
– Сама она не писала, – ответил Пол. – Я послал письма на экспертизу почерка и выяснилось, что писал твой юрист, Эндрю.
– Сэм Эткинс?
– Да, я и сам был удивлен. В его ноутбуке нашлись электронные письма, посланные из твоего дома. Угадай, кто их писал?
– София, – голос Эндрю дрожал, – он и есть твой помощник?
– Он твой юрист, но больше верен твоей жене. София, ты идеально вела игру все это время, пока моя Клара тебя не застукала. Вчера ты пришла ко мне домой и чуть не убила Клару. Ты хотела подбросить ко мне пиджак Эндрю, в кармане которого лежали марки. Такие же были на письмах Анны. Клара, наверное, увидела тебя. Вы подрались, марки упали на пол. Ты оставила пиджак и стала собирать марки. Но несколько марок осталось у ножек кресла, а пиджак на диване.
– Ты ударила Клару? – опять спросил Эндрю у Софии.
– Да, Эндрю, – ответил Пол, – ударила, а потом стала душить. Детектив Девис нашел ДНК под ногтями Клары. Как считаешь, она совпадет с твоей? Еще ты рылась в моих вещах в поисках письма, который отправил Сэм. Камеры тебя засняли. В моем кабинете есть камера.
– Камера? – удивился Эндрю.
– Да, это была идея доктора Аткинса. Сэму было поручено отправить последнее отравленное письмо после того, как я переведу деньги соседям. Сэм следит за нашими финансами, он увидел перевод
- Детектив и политика 1991 №6(16) - Ладислав Фукс - Боевик / Детектив / Прочее / Публицистика
- Атмор Холл [Женщина в зеленом] - Филлис Уитни - Остросюжетные любовные романы
- Мюзик-холл на Гроув-Лейн - Шарлотта Брандиш - Детектив / Классический детектив
- Стеклянный дом - Кристина Ульсон - Детектив
- Хранительница царских тайн - Анна Князева - Детектив
- Бесплатный сыр – в мышеловке - Светлана Алешина - Детектив
- Тревожное эхо пустыни - Ольга Геннадьевна Володарская - Детектив
- Стеклянный омут - Наталья Калинина - Остросюжетные любовные романы
- Яд Фаберже - Анна Данилова - Детектив
- Стеклянный город - Карина Зограбовна Давтян - Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы