Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как вы смогли так легко узнать меня, когда я только появилась в зале?
Глаза Даймонда сверкнули лукавым блеском.
— Изабель, неужели вы думали, что для меня это будет трудная задача?
— Да, вы знали кем я буду, но если посмотреть в зал, то уже сейчас можно насчитать около шести Коломбин. А что если бы вы перепутали меня с другой? Тогда бы вам пришлось открывать бал с совершенно незнакомой вам дамой.
Теперь лукавый блеск в его глазах сменился страстным, а голос стал низким.
— Я узнал бы вас будь их хоть сто. Хоть тысяча! Для меня нет других Коломбин. Для меня существуете только вы!
Наверно Изабель стоило проигнорировать его признание, но она зарделась, и даже маска не могла скрыть того, насколько ей было приятно это слышать.
Пользуясь ее расположением, Даймонд поспешил добавил:
— Вы же не надеетесь, что мне будет достаточно только этого танца. Вы подарите мне ещё один? Нет, не один, а несколько?
— Мне нужно заглянуть в книжицу, — памятуя о том, что никому не отказывала, задумчиво ответила Изабель.
— Тогда вы срочно должны потерять ее! Без вас этот вечер для меня не имеет никакого смысла. Я хочу хотя бы так быть рядом с вами…
— Даймонд…
— Не заставляйте меня молчать. Я мечтал об этом с первой нашей встречи.
Изабель тут же вспомнила, как когда-то он уже пытался пригласить ее на танец, но испугавшись Гесса она просто сбежала. А ведь в душе она желала принять его приглашение. Еще тогда герцог Ланкастер привлек ее внимание и понравился ей. Неосознанно, но понравился. Нравился он ей и сейчас.
— Так уж и быть, я оставлю за вами несколько танцев, но ничего терять не буду.
Даймонд довольно улыбнулся, а затем сделал вокруг нее необходимый оборот.
Вскоре танец подошёл к концу, а музыка стихла. После того, как Изабель вернулась на прежнее место, она открыла книжицу и сообщила Даймонду, когда снова сможет быть его партнершей. Она отдала ему три танца, на что в знак благодарности он крепко сжал ее руку и довольно долго не отпускал. Но покинуть ее ему все же пришлось. А потом для Изабель один танец сменял другой, а вместе с ними сменялись и ее партнёры.
Она веселилась от всей души и наслаждалась вечером. Ей казалось, что это был первый бал в ее жизни, на котором она могла быть собой и который принес ей столько счастья! Позже ей удалось пообщаться с Авророй. Леди Труа переживала за дочь, которая пребывала в самом дурном расположении духа и, усевшись в стороне от всех, отказывалась от любых танцев. Она молчала о причинах своего плохого настроения, но когда Изабель поймала на себе ее взгляд, то быстро догадалась кто был тому виной.
После нескольких танцев было объявлено о начале ужина. Гости прошли в зал, где стояло множество накрытых столов. Изабель расположилась рядом с леди Труа. По другую сторону от нее место пустовало, пока на него не опустился Даймонд.
— Как вам бал? — сразу же обратился он к ней, попутно наливая себе бокал вина. — Остались ещё силы для следующего танца?
Изабель хорошо помнила, кому его обещала.
— Вы за меня переживаете или за себя? — решила она немного подразнить его.
— За нас обоих. Мне кажется, что танец со мной принёс вам не меньше удовольствия чем мне с вами.
— Так-так, теперь к вашим недостаткам можно еще и отнести самоуверенность.
— Я бы назвал это другим словом.
— И каким же?
— Проницательностью.
Изабель хмыкнула, тем самым показывая, что осталась при своем мнении.
— Разве вам не понравилось танцевать со мной? — не унимался Даймонд.
Она конечно могла соврать, но ей совсем не хотелось этого делать.
— Понравилось.
— Я так и знал! Мои чувства не обманули меня! — Он наклонился к ее уху и возбуждённо прошептал. — У меня еще никогда не было такой великолепной партнерши. Вы — моя мечта!
Его слова прозвучали так, словно он говорил не только о танце, но и о всей своей жизни.
— Благодарю, — с придыханием ответила Изабель и опустила глаза.
Ещё немного и она окончательно потеряет голову. Если она позволит себе слабость, то одновременно вознесется к небесам и сгинет в пучине мрака. Больше она не сможет уважать себя, но в тоже время познает любовь мужчины. Она отдастся вволю чувствам, но расплатится своей честью. Да, это обязательно произойдет, но не сейчас, а в будущем. А сегодня она забудет о Гессе, о прошлом, обо всем, и сполна насладится греховными радостями.
Глава 34
Во время следующего танца Изабель не только с удовольствием исполняла каждое положенное в таком случае движение, но и с ещё большим удовольствием смотрела и касалась Даймонда. В этот раз они общались не словами, а красноречивыми взглядами и испепеляющим жаром рук. Изабель было все труднее скрывать, как близость Даймонда действовала на нее. Она не могла сопротивляться разгоравшейся внутри страсти. Но и он был возбужден, и его тяжелое дыхание только усиливало возникшее между ними напряжение. С каждой секундой их всё сильнее влекло друг к другу. Ещё чуть-чуть и они готовы были потерять способность контролировать себя. От необдуманного шага их уберегла остановившаяся музыка. Но и она отнюдь не уменьшила порыв молодых людей выразить свои чувства самым древним способом — поцелуем.
Полностью войдя в роль пирата и потащив Изабель как пленницу из зала, Даймонд забыл обо всем. Его больше не заботили ни гости, ни следующий танец, ни удивлённые глаза окружающих. Сейчас он мог думать только об одном: как прижаться к губам любимой и ощутить их вкус.
Он довел Изабель до лестницы, чуть ли не бегом вместе с ней поднялся по ступенькам, свернул в пустой коридор, резко остановился и, притянув девушку к себе, в один миг заключил в объятия. Изабель полностью подчинилась Даймонду и нисколько не сопротивлялась его близости. Сейчас ее желание не отличалось от его. Ей хотелось быть к нему как можно ближе.
Даймонд сорвал свою повязку и выкинул ее, а затем тоже самое сделал с ее маской, и тут же захватил в плен приоткрытые и мягкие губы. Он с упоением целовал Изабель, она отвечала ему. Он казался ей таким желанным! В это мгновение между ними никого не существовало.
Поцелуй длился достаточно долго, но и он вскоре перестал удовлетворять растущий внутри их сердец огонь страсти. Изабель
- Аврора - Кэтрин Этвуд - Исторические любовные романы
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы
- Безумная погоня - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- В доме Шиллинга (дореволюционная орфография) - Евгения Марлитт - Исторические любовные романы
- Королевство теней - Барбара Эрскин - Исторические любовные романы
- Грешники и святые - Эмилия Остен - Исторические любовные романы
- Лучшие друзья - Евгений Александрович Ткачёв - Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Эротика
- Цветущий сад - Маргарет Пембертон - Исторические любовные романы
- Прикосновение греха - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Фиалки на снегу - Патриция Грассо - Исторические любовные романы