Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы с Лисабет останемся, – говорит Мадикен. – За нами некому прийти, раз Альва тут.
А главное, они ведь пришли затем, чтобы посмотреть, как Альва будет танцевать в белом платье, а не для того, чтобы слушать, как будет петь бургомистерша.
– Ничего не поделаешь, придётся вам потерпеть, – говорит папа.
Но оказалось, что у бургомистерши и правда хороший голос.
«Ах, лучше ночью тёмной не спать бы никогда», – поёт бургомистерша. «Конечно!» – мысленно соглашается с ней Мадикен. Впрочем, здесь никто и не собирался спать.
Бургомистерша пела очень нежно, и Мадикен слушала с удовольствием. Но многим детям её пение не понравилось. Они стали вертеться и ёрзать. Особенно Лисабет. Скучное пение ей надоело, и она вдруг соскочила со стула и затеяла беготню между столами с Мартином, сыном доктора Берглунда. Лисабет ловит Мартина, они смеются, шумят и всем мешают. Мама любит пение. Она заслушалась и не сразу заметила, что вытворяет Лисабет. Мама бросилась её ловить, чтобы усадить на место, но Лисабет внезапно пропала из виду. Они с Мартином плюхнулись на четвереньки и давай ползать друг за дружкой под столами. Так было ещё интереснее.
– С ума сойти, сколько же там ног! – говорит Лисабет. Она совсем расшалилась и начала кривляться и строить Мартину рожи. Тот, глядя на неё, от хохота даже стал икать. Но Лисабет его и погубила. Ползая под столами, они не заметили, как очутились возле самой эстрады. И тут Мартин опрокинул стул, который с грохотом повалился, когда бургомистерша выводила последнюю затухающую руладу. Мартин перепугался и кинулся под защиту мамы и папы. А Лисабет, радостно смеясь, поднялась с четверенек. Вот это бал так бал! Такого замечательного бала она ещё никогда в жизни не видывала! Выпрямившись, она увидела, что прямо перед ней стоит бургомистерша. Наконец-то она кончила своё дурацкое пение. Но почему она уставилась на Лисабет с таким свирепым, строгим выражением? Вот умора! Лисабет смотрит на неё в недоумении.
А бургомистерша ей и говорит:
– Скажи, дорогая Лисабет, ты меня знаешь?
– Да, – смеясь, отвечает Лисабет. – Но мне дали десять эре.
На этот раз в недоумении осталась бургомистерша, но принялась втолковывать непонятливой Лисабет, чего та не знала.
– Я тобой недовольна, – говорит она, – потому что не люблю, если маленькие девочки не сидят на месте и не слушают, когда для них кто-то поёт.
Тем временем подоспела мама и извинилась за выходки своей дочери. Она увела Лисабет на место и наскоро сделала ей внушение. Лисабет отделалась легко, потому что в это время начались живые картины.
Картины были чудо как хороши, Мадикен пришла от них в восхищение. Показывали «Рыцаря и девушку», «Царицу эльфов» и «Пир викингов». Живые картины разыгрывали на сцене люди, а придумала их бургомистерша. Всё-таки она – молодчина! Царицу эльфов изображала её дочка, она выступала в платье из тюля с венком на голове. «Какая счастливая эта девочка!» – подумала Мадикен и сказала Альве:
– Просто умереть можно, до чего это красиво! Правда?
– Да уж! – ответила Альва. – В жизни не видела такой красоты!
Потом вернулся оркестр. Музыканты уходили подкрепиться, а теперь они со свежими силами начали играть танцы. Мадикен с восхищением смотрит на Альву. Интересно, кто первым успеет её пригласить? Наверное, один из лейтенантов гарнизона или вот тот худощавый маленький нотариус, если он поторопится.
Оркестр заиграл вальс. И сразу вся площадка для танцев наполнилась людьми. У Лисабет ноги сами просятся в пляс, скорей бы потанцевать! Она дёргает сестру за руку:
– Пойдём! Станцуем вальс.
Мадикен хотела дождаться, когда пригласят на танец Альву, но Лисабет настойчиво теребит её – недаром же она выучила этот танец, сейчас самое время показать своё умение!
И Мадикен тоже не прочь попробовать. Она обнимает сестру за талию, и вот уже обе закружились среди танцующих пар. «Раз-два-три», – отсчитывает Мадикен такт, как её научила Альва. Всё получается отлично, куда лучше, чем дома на кухне, под музыку гораздо лучше танцуется. Не беда, если иногда с кем-нибудь столкнёшься! Главное, не сбиться с такта. «Раз-два-три, раз-два-три», – кружатся девочки. Но Мадикен следит, чтобы не слишком удаляться от своего столика. Она хочет посмотреть, кто же, в конце концов, пригласит Альву.
Но Альва всё так же сидит за столиком. И никто не идёт её приглашать. «Да что же это такое? Почему?» – недоумевает Мадикен. Ей уже и танцевать неохота. Надо посмотреть, не расстроилась ли Альва.
– Больше мы не танцуем, – говорит Мадикен и без долгих разговоров убегает от сестры.
Альва сидит опустив глаза. Видно, что ей хочется поскорее уйти отсюда. Но разве так ведут себя на балу! Надо весело смотреть по сторонам. Иначе тебя никто не пригласит. Даже Мадикен это понимает.
– Ты улыбайся, Альва! – горячо шепчет ей Мадикен.
Но на губах Альвы не показалось даже слабой улыбки. Чтобы подбодрить Альву, мама и папа развлекают её разговорами. Но их старания пропадают даром. Она слушает только вполуха и отвечает односложно. Сегодня Альва что-то не расположена к болтовне.
Следующий танец – полька, и опять никто не пригласил Альву! Тогда папа сам её приглашает. Но Альва смотрит с испугом и говорит:
– Ой, зачем вы, господин редактор! Зачем вам из-за меня срамиться перед господами!
А Лисабет устала и наконец угомонилась. Она залезла к папе на колени и уснула. Теперь папа вообще не сможет ни с кем танцевать – ни с Альвой, ни с мамой. Мама – та и сама не хочет. Она говорит, что не чувствует в себе лёгкости. Она ведь хотела, чтобы потанцевала и повеселилась Альва.
Но Альве не до веселья. Все кругом танцуют и танцуют, даже пол ходит ходуном, а с Альвой никто не хочет потанцевать. Едва начинается музыка, все кавалеры спешат к другим дамам и барышням, а на Альву никто и не смотрит. Все берут пример с бургомистерши, которая, проплывая в танце мимо их столика, окидывает Альву холодным взглядом и подбирает рукой юбку, словно боится, как бы нечаянно не прикоснуться к такой недостойной особе.
Папа еле сдерживает возмущение. Мадикен видит это по его лицу. А рассерженный папа того и гляди может сорваться, и тогда мало ли что… Мама тоже обижена. Мадикен слышит, как она шепчет папе:
– Эта курица успела обойти все столики и всем наговорить глупостей!
– А как же иначе! – говорит папа. – Когда-нибудь я отведу её в сторонку и выскажу наконец всё, что я о ней думаю!
Мадикен робко оглядывает Альву и замечает, что у неё на глазах навернулись слёзы. Одна слезинка сорвалась с ресниц и покатилась по щеке, но Альва её торопливо стёрла платочком. Она не хочет показать, как ей горько.
Но Мадикен всё поняла. Как же ей не понять, что сейчас чувствует её любимая Альва! Альва плачет потому, что бургомистерша и все эти глупые людишки обидели её своим надменным и презрительным поведением. Мадикен подумала, что Альву стало не узнать, в ней точно что-то надломилось.
«Уж какая есть, такая я и есть. С какой стати я буду другой!» – любила говорить Альва, и то же самое было написано у неё на лице. А сейчас её точно подменили. Можно подумать, что она себя стыдится.
Мадикен чувствует, что больше не может этого вынести. Ещё немного, и она тоже разревётся. А это было бы слишком ужасно. Надо куда-нибудь уйти, где можно без стеснения поплакать. Может быть, на веранду?
– Я скоро вернусь, – пробормотала Мадикен, и, к счастью, никто не стал её удерживать.
Ей повезло: на веранде никого не оказалось. А то обычно толпится народ и заглядывает в окна. Если тебя не пускают на праздник, то можно хотя бы посмотреть, как другие веселятся. Это никому не запрещается. Даже пьяницы из «Забегайки», заслышав музыку, тянутся к освещённым окнам павильона.
Разноцветные фонарики только слабо освещают веранду, и здесь самое подходящее место, чтобы пореветь. И Мадикен дала волю слезам. Закрыв лицо руками, она горько рыдает. Ну почему жизнь так печальна, когда всё могло бы быть так хорошо? Почему никто не знает ответа?
Долго проплакала Мадикен в темноте, ей стало холодно в лёгком платьице. Вдруг она услышала рядом чей-то голос:
– О чём это ты горюешь?
Перед нею, чёрный как ночь, стоял трубочист Берг. Мадикен испугалась до полусмерти. Вообще-то она никогда не боялась трубочиста Берга. Он ей даже нравился. Она даже часто вела с ним разговоры, когда он приходил в Юнибаккен прочищать печные трубы. Но сейчас он её очень напугал.
Трубочист Берг возвращался домой после работы. В доме по соседству загорелась сажа в трубе, и он ходил тушить пожар. Хотя сегодня суббота, но дело было неотложное, и ему пришлось пойти, несмотря на позднее время. Потушив пожар, он сходил в «Забегайку», прополоскал горло пивком. А потом решил посмотреть, как пляшут господа. Он совсем не хотел испугать Мадикен.
- Малышовская азбука - Алла Твердохлеб - Детская образовательная литература / Поэзия
- Знаменитые собаки - Автор неизвестен - Детская образовательная литература
- Веселый алфавит - Елена Введенская - Прочая детская литература / Детская образовательная литература / Детские стихи
- Рабочая программа. Обучение грамоте. 1 класс - Лариса Тимченко - Детская образовательная литература
- Путеводитель по дебрям немецкого языка - Андрей Владимирович Колдаев - Детская образовательная литература
- Разговор с родителями - Дональдс Винникотт - Детская образовательная литература
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Reading at leisure. Чтение на досуге на английском и русском языках - Ida Rodich - Детская образовательная литература
- Новые приключения в Стране Литературных Героев - Станислав Рассадин - Детская образовательная литература
- Немецкий язык для профессиональной коммуникации - Ольга Снигирева - Детская образовательная литература