Шрифт:
Интервал:
Закладка:
39. Затем Синдху выпустил тамо-астру, оружие, распространяющее слепую тьму, и
вокруг раскинулась темнота, подобная черноте глубокой пещеры.
40. Черная пустота раскинулась, как огромный океан, и боевые построения стали
стаями рыб, а звезды - драгоценными камнями на дне.
41. Наступила слепая тьма, как черная грязь на дне океана, как будто гора сажи под
ветрами космического разрушения.
42. Все живые существа ослепли, как будто упав в глубокий темный колодец, все
действия повсюду прекратились, как после конца света.
43. Тут Видуратха, лучший из мудрецов, знающий могучие мантры, произнес особую
мантру и выпустил в небеса Мартанда-дипа астру, оружие солнечного света.
44. Лучи солнца, чистого, как в высоком осеннем небе, испили поднявшиеся воды
океана тьмы, как мудрец Агастья.
45. Небо, освободившись от тьмы, воссияло повсюду чистотой своих облаков,
прекрасных, как девичьи груди в гареме короля.
46. Леса опять стали видимыми, и все вокруг прояснилось, как разум мудрых,
очищенный от налета сажи жадности.
47. Тут разъяренный Синдху выпустил ужасающее дьявольское оружие, ракшаса-
астру, особые стрелы с магической силой мантры.
48. Со всех сторон появились страшные существа, лесные демоны-ракшасы,
безумные адские фыркающие слоны, многочисленные как волны огромного океана.
49. Поднимались красные дымные ужасные языки пламени, шипящие «чата-чата!»
как при горении сырых дров.
50. Искря, огненное зарево расползалось клубами в воздухе как дым, с ужасным
треском и шипением «чит!» и «таммм!».
51. С торчащими из пастей зубами, подобными росткам лотоса, с гноящимися
глазами, с грязными телами со стоящими дыбом волосами, как трава на берегах
вонючих болот;
52. Они нахлынули, как наводнение, пожирая все и рыча, как грозовые тучи, и
спутанные их волосы казались молниям.
53. Среди них муж Лилы, король Видуратха, выпустил оружие Нараяна-астру,
разгоняющее ужасных существ.
54. Это сияющее оружие, посланное с помощью мантры, разогнало демонов-
ракшасов, как взошедшее солнце разгоняет тьму;
55. И армия ракшасов пропала из всех трех миров, как в высоком чистом осеннем
небе пропадают облака.
56. Тогда Синдху выпустил оружие Агни-астру, наполнившее пламенем все
пространство, и от него загорелось все до самого горизонта, как в сиянии пламени
вселенского разрушения.
57. Облака дыма наполнили все пространство, небо скрылось во мгле, выглядящей
как темнота ада.
58. Горы стали сияющими формами из золота, леса - чащами, цветущим желтыми
огненными цветами чампака.
59. Повсюду горы и пространство были покрыты огненными лианами, как
украшенные гирляндами с красным кумку мом на празднестве смерти.
60. Армии были охвачены ужасом и пламенем, касающимся неба, как в океанском
пожаре мгновенно охватываются огнем тысячи кораблей.
61. И снова вражеское оружие было отражено, когда Видуратха, помолившись,
выпустил водяное оружие, Варуна-астру.
62. Все наполнилось водяными потоками и погрузилось в темь; вода была повсюду -
снизу, сверху и со всех сторон, как будто горы растаяли и стали водой;
63. Как будто в небесах стояла вода, как будто грозовые тучи остановились в своем
пути, как будто восставший огромный океан, как будто огромные водяные горы;
64. Как чаща черных деревьев тамала, как темнота ночи, как темные склоны гор
Лока-лока в клубящихся тучах сажи;
65. Пространство стало похожим на глухую пещеру под землей, где раздаются
громким эхом «гхура-гхура!» непонятные крики.
66. Потоки воды иссушили безумие огня, как черная ночь скоро поглощает
окутавшие землю су мерки.
67. Поглотив огненный пожар, воды заполнили всю землю, как уставшее тело
погружается в сон.
68. Так они посылали и отбивали магические орудия друг друга, создания
иллюзорной майи, которые видятся и ощущаются как реальные.
69. Лучшие из воинов Синдху, охрана с метательными дисками, были смыты
потоками воды; и как несомая рекой трава, плыла его колесница.
70. Среди потопа Синдху вспомнил о своем осушающем оружии, Шошана-астра,
защищающем от вод, и послал его в виде стрелы.
71. Как солнце прогоняет тьму, это оружие разогнало иллюзию вод, воды ушли,
осушив землю и оставив на ней тела погибших.
72. Люди были опалены жаром, подобным жару желаний глупца, зной иссушил
деревья, наполняя леса глухим рычанием.
73. Поверхность земли окрасилась в прекрасный золотой цвет, как руки лучших
красавиц королевского гарема в узорах из хны.
74. Воины противника падали без сознания от тепловых ударов, ужасный пышущий
жаром ветер убивал их, как нежные ростки.
75. В разгаре этой битвы, Видуратха натянул с треском «крег!» и отпустил тетиву
своего боевого лука и выпустил оружие грозовых туч, Парджания-астру;
76. От которой появились густые тучи, плотные, как ночь, с изливающимися
плотными потоками воды, яростно молотящими по деревьям тамала в лесах.
77. Прогнувшись под весом воды, тучи неслись, непрерывно рыча и грохоча,
заполняя своими громадами все небо до горизонта.
78. Кружась между сталкивающимися и грохочущими облаками, задули ветра,
несущие туманы, дожди и грозы.
79. В небе засверкали молнии, напоминающие быстрых золотых змей или игривые
взгляды небесных нимф.
80. Загремели громы, отзывающиеся эхом в глубине разбухших туч, наполняя
пространство как будто рыком и ревом слонов, львов и медведей.
81. Полились дождевые потоки, с каплями размером с большие дубинки,
падающими на землю с ужасным звуком «там!», словно пристальный взгляд смерти.
82. Сначала с горячей земли в небо поднимался пар, кажущийся бесчисленными
облаками, восставшими из преисподней для участия в битве.
83. Потом через мгновение вся иллюзия пропала, как с полнотой высшего
понимания пропадают все самсарные привычки разума.
84. Вся земля была покрыта непролазной грязью из-за излившихся на нее туч,
полных воды. Синдху был разъярен, как могучая река при слиянии с океаном.
85. Он выпустил оружие ветра, Ваявьям-астру, наполнившим ветрами все
пространство небес шумным бешеным танцем конца света, подобно ужасному
Бхайраве.
86. Они дули, разбивая повсюду на части горы и бросая камни на воинов с ужасным
звуком «там!» - казалось, что наступил конец света.
Этим заканчивается сарга сорок восьмая «История о Лиле: О магическом
оружии» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи,
ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 49. История о Лиле: О битве волшебными оружиями.
1. Васиштха сказал:
Ветра дули, неся с собой туманы и срывая в лесах цветы, сгибая деревья и играючи
покрывая все удушающей пылью.
2. Ветви деревьев взлетали и раскачивались силой ветра, подобно птицам; эта буря
разносила на куски стены и башни из облаков.
3. Этот ужасный ураган потащил за собой колесницу Видуратхи, как река несет
сломанные ветви.
4. Тут Видуратха, великий знаток разных оружий, выпустил оружие гор, Парвата-
астра, готовое поглотить собой даже небо.
5. С ударом каменного оружия, все великие ветра остановились, как прекращается
дыхание с остановкой разума.
6. Деревья, взлетевшие в небеса, упали на землю словно стая в сотни тысяч ворон,
опустившаяся на людские трупы на поле битвы.
7. Повсюду замолкли все звуки «суут!», «даат!», «бхам!» и «ууу!», как будто в
городах, деревнях, среди лесов и кустов прекратилась болтовня.
8. Синдху увидел горы, падающие на него с неба, как листья, словно летающие горы
Майнака и другие бросились в океан.
- Медитация и мантры - Свами Вишну-Девананда - Индуизм / Прочая религиозная литература / Самосовершенствование
- Дживамукти-йога - Шэрон Гэннон - Индуизм / Прочая религиозная литература
- Сознание наносит удар. Евангелие от Рамеша - Мерфи Шариш С. - Индуизм
- Семь ступеней самореализации. Учение Йогоды. Том 1 - Парамаханса Йогананда - Индуизм
- Духовная наука познания себя. Адхьятмаджнянача Йогешвар. Часть II. Беседы 69-130 - Махарадж Сиддхарамешвар - Индуизм / Эзотерика
- Нади-Виджняна. Внутренняя работа в йогических практиках - Анантхападманабха Т. В. - Индуизм
- Нади-Виджняна. Внутренняя работа в йогических практиках - Т. Анантхападманабха - Индуизм
- Према Дхара - Сатья Саи Баба - Индуизм