Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 23
Сколько они так лежали, трудно сказать. Однако в какой-то момент путники осознали, что снаружи все стихло, а обезумевшие верблюды перестали реветь. Первым, мгновенно закашлявшись, встал Сид. Он осторожно вынул из оконца одно из одеял и выглянул наружу.
— Все в порядке, буря закончилась! — объявил он друзьям.
— Сильно нас… занесло? — поднял голову Змеелов и тут же поперхнулся пылью, набившейся в рот.
— Нет, похоже боги миловали! — покачал головой проводник. — Здесь высокая ограда вокруг караван-сарая, так что песок не достает даже до середины двери.
— До середины двери??? Хорошенькое дело! — Тия уселась на своей циновке, отплевываясь.
— Просто представь, что могло быть и хуже, так что мы бы оказались замурованными в бархан — мило улыбнулся Сид. — А так, даже колодец с водой цел.
— Умеешь же ты подчеркнуть торжественность момента! — облегченно рассмеялся наемник.
— Всегда к вашим услугам… — шутливо поклонился Сидус. — Однако, подозреваю, что с этой бурей мы потеряли большую часть дня, так что..
— Предлагаешь нам ночевать здесь? — с надеждой поинтересовалась Тия.
— А вот это я и хочу определить. Сейчас выберусь наружу, посмотрю, где находится солнце и в какую сторону нам теперь идти — с этими словами Сид подхватил свою карту, открыл дверь и внутрь тут же посыпался песок.
Вход, действительно, оказался припорошен. Проводник выбрался наружу и огляделся: барханы после бури поменяли свое положение, и, если бы не умение ориентироваться по солнцу, Сид даже не смог сказать, откуда путники пришли. Он посмотрел на небо и порадовался. Оказывается, они потеряли лишь около часа, и если постараться, то успеют дойти до следующего караван-сарая засветло.
— Собираемся! — крикнул он друзьям, поджидавшим его внутри, и направился к колодцу — наполнить бурдюк водой.
Час спустя они уже снова вышагивали по песку в направлении на юго-восток, чтобы через четыре дня оказаться в Аструме. Однако, то ли Сидус неверно определил время, то ли карта врала, но когда пустынный закат заполыхал на полнеба над горизонтом, караван-сарая еще не было видно. Тия уже несколько раз успела спросить, когда же привал, а Змеелов все больше хмурился, поглядывая вперед. Сид начал нервничать и поминутно заглядывал в карту, которая, по-прежнему утверждала, что они близко к цели. Наконец, обойдя очередной бархан, друзья увидели впереди деревню, расположенную в небольшом живописном оазисе. Маленькая воровка обрадовалась, наемник вздохнул с облегчением, а маг насторожился. Судя по маршруту, здесь не должно было быть никакой деревни. Разве что кочевники бы встали лагерем, но строения здесь были из глиняного кирпича, а потому… Либо они сбились с пути, либо деревенька ох как непроста! Сид украдкой дотронулся до кинжала на груди, который равнодушно молчал. Интеррессно! Однако своим спутникам ничего не сказал. Если ничего ужасного, то и переполох устраивать не стоит.
Они, тем временем, уже вошли на пустынную деревенскую улочку, где их тут же окружили вездесущие чумазые ребятишки, что с любопытством оглядывали пришельцев. Самые смелые из них даже отважились прикоснуться к мечу Змеелова, что висел у него на спине. Остальные же просто перешептывались на почтительном расстоянии, глядя на путников, да изредка показывая пальцем в сторону путников. Наконец, Тии это надоело и она, состроив серьезное лицо, спросила слегка покровительственным тоном:
— Эй, малышня, а где у вас старшие? — ей, однако, никто не ответил. Ребятня просто продолжила их внимательно рассматривать. Тия поджала губы и повторила снова:
— Где ваши родители? — ответа снова не последовало. Маленькая воровка сердито наморщила нос и уже хотела, было, высказать все, что она думает о шакальих детях, которые даже не понимают человеческого языка, но Сид ее опередил, предостерегающе положив руку на плечо.
— Доброго вечера! Мы бы хотели заночевать в вашей деревне, ребята. Пустите нас? — дружелюбно поинтересовался он. Тия тихонько фыркнула: нашел, у кого разрешения спрашивать. Она, между прочим, была старше всех собравшихся здесь детишек, но к ней проводник ни разу так не обратился!
— Сейчас мы позовем старейшину и спросим у него! — степенно ответил чумазый мальчишка, что терся около Змеелова и украдкой разглядывал его меч.
— А ты, малец, стало быть, здесь за главного? — поинтересовался наемник. — Тебя как зовут?
— Я Шеди! — с достоинством посмотрел на путников тот и подбоченился. Тия тихонько рассмеялась, глядя на эту малявку в грязных шалварах, что был на целую голову ниже нее, однако тут же получила предупреждающий тычок в бок от Сида, все еще сжимавшего ее плечо. Маленькая воровка зло на него посмотрела, но тот даже не удостоил ее взглядом.
— Тогда, Шеди, мы просим тебя позвать вашего почтенного старейшину. — уважительно попросил проводник.
— Хорошо, ждите! — кивнул он и исчез в ближайшем домике. Однако, через несколько минут появился вновь, почтительно ведя под руки древнего старика с длинной желтовато — седой бородой. Следом вышли двое молодых мужчин в мешковатых серых одеждах и, подозрительно глядя на путников, двинулись вслед за мальчишкой. Наконец, небольшая процессия приблизилась к чужакам.
— Шеди сказал, к нам пришли странники и хотят переночевать? — проскрипел старик и глянул на них неожиданно цепким взглядом полуслепых глаз.
— Да, почтенный! — низко поклонился Сид, дав спутникам знак сделать то же самое. Старик милостиво кивнул и продолжал:
— Ну что ж, коли пришли вы с добром, то гостям мы рады… Располагайтесь, уважаемые! Мое имя старейшина Митра и я почту за честь быть гостеприимным хозяином для вас. Выбирайте дом, где бы хотели переночевать!
— Спасибо за сердечный прием, почтенный! — почтительно склонил голову Змеелов, вступив в разговор. — Но мы бы хотели поставить свой шатер, дабы никого не стеснить. — Наемнику друг некстати вспомнился рассказ Кашты. Старик хитро поглядел на него и чуть улыбнулся, однако согласился:
— Что ж, желание гостя — закон! Вы можете располагаться, где хотите… Эй, Бахадур! — кликнул он одного из сопровождавших его. Тот подошел и молча поклонился. — Распорядись накормить и напоить верблюдов наших гостей, да объяви всем, что нас сегодня праздник… — Бахадур снова поклонился и исчез в одном из домов.
Остаток вечера пролетел незаметно. Посмотреть на путников высыпала вся деревенька: мужчины, старики, женщины и дети. Это были молчаливые с виду, неулыбчивые люди и Тии даже показалось, что им здесь совсем не рады, однако, через каких-то два часа, когда по распоряжению Митры в центр деревеньки выкатили большой пузатый чан, водрузили его на костер и засыпали чечевицу для похлебки, местные вовсе освоились с пришельцами и оказались веселыми и дружелюбными людьми. То тут, то там раздавались смех и пение, а Змеелов и Сид оказались буквально окружены ребятней, готовой слушать о необычных приключениях до бесконечности. Потом они все вместе сидели у костра, рассказывая друг другу истории о том, что было, и чего не было… Наконец, Митра заметил, что гостей стало клонить в сон, а потому сказал, что пора бы идти спать. Люди стали расходится по домам, а старейшина дал знак Змеелову отойти в сторонку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Карман ворон - Джоанн Харрис - Русская классическая проза / Фэнтези
- Ветер Стихий (СИ) - Ш Дмитрий - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Ветер полыни - Алексей Пехов - Фэнтези
- Клиника «Вскрытие покажет», или Живым вход воспрещён - Александра Шервинская - Попаданцы / Фэнтези
- Все волки Канорры - Виктория Угрюмова - Фэнтези
- Тёмные улицы (СИ) - Зарукин Владислав Николаевич - Фэнтези
- Дневник реалистки - 2. Deja vu - Анна Рыжая - Фэнтези
- Наемник «S» ранга - Отшельник Извращённый - Боевик / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези