Рейтинговые книги
Читем онлайн Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III - Артур Вейгалл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 123
этим богом. (Там) он приказал, чтобы его предку, Хенти западного некрополя, были сделаны подношения, и мирра и священные вещества (были сожжены) для Осириса Хенти западного некрополя во всех его ипостасях, и (он совершил традиционный обряд) низвержения тех, кто был настроен враждебно к священной ладье. Затем величество этого бога (Хенти) появился в процессии, сопровождавшие его боги вместе с ним, а Упу-ат (бог-шакал) шел перед ним, показывая путь. Затем его величество приказал, чтобы этот бог (Хенти) проследовал в (свое святилище) и был установлен на подставке под золотым балдахином (на несколько недель, пока работали ремесленники), чтобы создать красоту его величества (Хенти) и связанных с ним богов (и изготовить) его столы для подношений… из всех великолепных драгоценных камней страны бога. Сам царь руководил работой над ними (они были сделаны из) золота. (Перед тем как делать это,) его величество был очищен чистотой, приличествующей богу…»

Далее текст сильно поврежден, и перевести его почти невозможно. Судя по всему, после завершения работы царь обратился к жрецам. «Будьте неусыпны, – сказал он, – в храме и следите за памятниками, которые я сделал. Я положил перед вами план на все время, и, вложив этот пример в ваши сердца, я пытался (сделать) то, что должно быть правильным для будущего и что должно происходить (постоянно) в этом месте, которое сделал бог, из-за моего желания установить мои памятники в его храме и увековечить мои распоряжения в его доме. Его величество (Хенти) любит то, что я приказал сделать, (ибо) ему была гарантирована победа. Я его сын и защитник, и он (тот), кто дает мне наследие земли, (ибо) я царь, великий силой, превосходный в (моих) приказах. (Поэтому) да не живет тот, кто враждебно настроен ко мне; да не существует тот, кто восстает против меня. Его имя не должно оставаться среди живущих, его дух должен быть схвачен в присутствии властей, он должен быть изгнан перед (лицом) этого бога. (Таково наказание, которое должно настигнуть) того, кто пренебрегает приказами моего величества, и (всех) тех, кто не выполнит это распоряжение моего величества, кто не будет молиться за меня этому величественному богу, кто не будет чтить то, что я сделал в отношении его подношений, и кто не будет благодарить меня на каждом торжестве в этом храме, (независимо от того,) принадлежит он к жречеству святилища этого храма или к любому (другому) учреждению Абеджу. Ибо мое величество сделал эти памятники для моего предка Осириса Хенти западного некрополя, владыки Абеджу, потому что я любил его больше других богов, и чтобы он мог дать мне в награду за сделанное мной миллионы лет (правления)…»

Через два года, на четвертом году своего правления, царь установил два пограничных камня, по одному с каждой стороны местности, занимаемым частью огромного пустынного некрополя, расположенного за Абидосом, чтобы закрыть доступ к этой части кладбища, которую по тем или иным причинам жрецы хотели использовать для поклонения богу-шакалу Упуату. Сохранилась одна из этих плит (Mace, Е1 Amrah, XXIX). На ней, под именем царя и датой, написано следующее: «Мое величество повелевает, чтобы этот некрополь к югу от Абеджу был защищен и сохранен для моего отца Упуата, владыки Таджесер (название некрополя), подобно тому, что бог Хор сделал для своего отца Осириса, не позволив никому ступить на его кладбище. (Эти) две плиты (поэтому) установлены на его южной и северной границах с запечатленным на них именем моего величества… Что касается того, кого обнаружат (в зоне, обозначенной) этими плитами, будь он ремесленником или жрецом, выполняющим свои обязанности, он должен быть клеймен. Что касается любого чиновника, который решит сделать свою гробницу на этом некрополе, начиная с этого дня, о нем должны сообщить, и он, как и смотритель некрополя, должен предстать перед законом. Но что касается расширения этого кладбища до области, где люди сооружают для себя гробницы, им (будет позволено) быть похороненными там».

Согласно Туринскому папирусу, Сахатхор правил 11 лет. На каменном блоке, обнаруженном в Карнаке, рядом вырезаны имена Неферхотепа и его преемника Ханеферра Себекхотепа. Следовательно, последний являлся соправителем первого. Но в Туринском папирусе между их именами стоит имя «Сахатхорра». Убрав из него слово «ра», мы можем узнать в этом правителе Сахатхора, который приходился Неферхотепу сыном. Таким образом, очевидно, что Неферхотеп правил совместно со своим сыном, но тот умер раньше отца. У этого Сахатхора, который не упоминается ни в одном другом источнике, был сын Себекхотеп. Имя последнего вырезано на одном из скарабеев, где он назван «Сыном царя Себекхотепом, рожденным сыном царя Сахатхором» (Petrie, History, I, 223). Судя по этой формулировке, царевич Себекхотеп был взрослым человеком, обладавшим собственной печатью и социальным статусом еще до того, как его отец царевич Сахатхор был назначен соправителем своего отца Неферхотепа.

Рассказывая о представителях XII династии, я писал, что цари, как правило, назначали соправителей, когда им исполнялось 70 лет. Таким образом мы можем предположить, что Неферхотеп, который не мог похвастаться родством с царской фамилией, захватил престол в возрасте примерно 60 лет. Тогда его сыну Сахатхору было минимум 40 лет, а внуку Себекхотепу, судя по его скарабею, – 20 или более. Затем, примерно на десятом году царствования, когда ему было 70, он назначил 50-летнего Сахатхора своим соправителем, но через некоторое время и Сахатхор, и его 30-летний сын Себекхотеп скончались. В результате престарелый правитель назвал преемником (или был вынужден сделать это под влиянием каких-то дворцовых интриг) своего младшего брата Ханеферра Себекхотепа.

Важно отметить, что в нашем распоряжении нет никаких свидетельств о правлении в дельте следующих представителей этой династии. Следовательно, еще в царствование Неферхотепа Нижний Египет полностью вышел из-под контроля царей XIII династии. Вряд ли он был завоеван фараонами XIV династии, царствовавшими в Северной дельте, в Ксоисе, так как их имена также не были написаны ни на одном относящемся к рассматриваемому времени памятнике. Как будет сказано ниже, потеря тех областей дельты, которые еще не находились под властью царей XIV династии, была связана с вторжением в страну азиатов, произошедшим в 1857 г. до н. э. (то есть, согласно моей хронологии, на четвертом году правления Неферхотепа).

Огромные полчища семитских кочевников, судя по всему, вторглись в восточную дельту через Вади-Тумилат и расположились на краю Восточной пустыни, в Телль-эль-Яхудии, в 30 милях[67] к северу от Мемфиса, где Питри обнаружил большое укрепленное поселение, относящееся к этому периоду. Там азиаты, известные историкам более позднего времени как представители XV династии и названные гиксосами, или «правителями-пастухами», посадили на престол своего

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III - Артур Вейгалл бесплатно.

Оставить комментарий