Рейтинговые книги
Читем онлайн Цирковые твари - Эйден Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
я готова была поклясться, что увидела призрак улыбки на его окровавленных губах.

— Ты не должна получать от этого удовольствие.

— Но мне нравится. Разве ты не видишь? Я идеально подхожу для твоего маленького цирка.

— Нет, если ты умрешь. — Пока он говорил, его бедра продолжали входить в меня, его темп был мучительно медленным. Он хотел, чтобы это было пыткой, и так оно и было, хотя и не совсем так, как он задумал.

Давление внутри меня нарастало медленно и неуклонно, пока он прижимал меня к себе, заставляя принимать его в своем собственном ритме.

— Быстрее. Сильнее. П-пожалуйста.

Его улыбка исчезла, и что-то темное прорезало его призрачное лицо.

— Ты должна меня бояться.

И я действительно боялась его. В той странной манере, которая заставляла меня шире раздвигать ноги, предоставляя ему более глубокий доступ к моему телу.

— Тебе придется постараться.

Он сделал вдох, хотя я знала, что дышать ему не нужно. Его изумрудные глаза заблестели от удовольствия.

— О, маленький демон, тебе лучше быть осторожнее. — На мгновение он закрыл глаза и вздрогнул, продолжая входить в меня, нежные движения его тела были ужасающим контрастом к его словам, пропитанным мышьяком. — Звучит так, будто ты бросаешь мне вызов.

— Я бросаю тебе вызов. Если именно это необходимо, чтобы доказать, что я могу выжить в твоем жутком цирке. Пусть будет так.

Все следы уязвимости, которые он позволил мне увидеть, были мгновенно убраны, и его неразличимая маска снова застыла на месте. Резко дернув бедрами, он вырвался из меня, и влажный звук смешался с моим криком, вызванным его потерей.

— Ты еще пожалеешь об этих словах. — Его голос был твердой сталью, обтянутой бархатом, а глаза цвета изумруда светились злобой.

Он был самым прекрасным кошмаром, который я когда-либо видела.

Взяв меня за рога, он перевернул меня на спину и толкнул животом в мокрую постель. Он забрался на меня сверху, и я подумала, что он собирается взять меня сзади, поэтому мое сердце заколотилось, когда его колени обхватили мою грудную клетку.

Я сдержала крик, когда кончик его члена уперся в одно из отверстий, где были мои крылья.

Он собирался трахнуть одну из ран. Это не было моим представлением о приятном времяпрепровождении, но я не протестовала. Мои пальцы вцепились в простыни, и я приготовилась к моменту проникновения.

Это все не по-настоящему. Все это не по-настоящему.

Я повторяла эти слова, ожидая, что он толкнется внутрь. Но он так и не сделал этого. Я повернулась, чтобы посмотреть на него через плечо. Он склонил голову, длинные волосы скрывали его лицо.

— Я не могу, — сказал он. — Веришь ты или нет, но я не жестокий любовник. Но знаешь, кто им является? — Он поднял голову, и его глаза нашли меня сквозь завесу волос. — Демон. Он хочет тебя. Но я подозреваю, что ты уже знаешь об этом.

Пульс застучал в ушах, и я медленно кивнула.

— Если он потеряет контроль над своими желаниями, то попытается взять тебя в жены. Знаешь, для того, чтобы установить настоящие брачные узы, ему придется лечь с тобой в своей истинной форме? Он не похож на Риффа и Раффа, когда полностью обращается. Он сам не свой. Его форма повинна в бесчисленных смертях. Я знаю. Я тот, кто приручил его. Но в нем осталась дикая часть, которая никогда не будет подавлена. Это та часть, которой придется спариваться с тобой, чтобы создать связь. Он убил последнюю самку, которую пытался взять себе в пару. Сжег ее заживо. Он сделает то же самое с тобой.

В горле встал комок размером с кулак.

— Это не имеет значения. Я лучше буду сосать член Раздора, чем стану спутницей Демона.

Алистер отпустил рог, превратившись в тень и материализовавшись так, что оказался передо мной на коленях, сжимая в кулаке свой член.

— Ну что, маленький демон? Я здесь. — Садистская улыбка, подобающая самому дьяволу, искривила его губы. — Приступай к сосанию.

Нет.

Это невозможно.

Этого не может быть.

Я не знаю, во что труднее поверить: в то, что Алистер — сам Раздор, или в то, что у меня между ног оказался сам дьявол… и мне это понравилось.

В голове все перевернулось: мои демонические и человеческие инстинкты вступили в войну.

Страшный голосок в голове кричал, чтобы я убиралась отсюда. Где я вообще находилась? Небольшой фургончик, набитый всякой всячиной, стены завалены старинными книгами и антиквариатом. Это должно быть трейлер Алистера, хотя он больше походил на цирковой фургон старой школы.

Но ведь я не в его комнате? Все это иллюзия. На самом деле он не занимался со мной любовью. Когда в моей душе запульсировала тоска, я отругала себя. Почему, черт возьми, я разочарована? Это означало, что мои крылья в целости и сохранности. И неужели я действительно хотела лишиться девственности с дьяволом?

Нет. Да. Может быть. Мои суккубские порывы всегда были сильнее и громче, чем человеческий инстинкт выживания.

Он добился своего. Я боялась его, и от этого страха мои бедра сжимались от возбуждения.

Темная интрига заставила меня перевести взгляд на его член, толстый и жаждущий моего внимания. Он говорил, что не привык возбуждаться естественным путем, и, увидев его член вблизи, я поняла почему.

Он был таким же, как и все остальное, человеческим, или, по крайней мере, раньше был таковым. Бледная, как смерть, плоть была сшита магической нитью из мерцающей тьмы. На некоторых участках лица шов был более плотным, но все же из отдельных растянутых швов просачивались блуждающие нити теней.

Ощущения в сексе были просто охренительные.

А от вида этого у меня аж рот заныл.

Блядь. Почему меня это привлекло? Он сказал мне, что украл эту кожу у мертвого человека — плохого человека. Насколько я знала, это был какой-то убийца или насильник.

Мысль о том, чтобы взять это в себя, должна оттолкнуть меня.

Но она лишь усилила мое желание. В Алистере была какая-то мрачная красота, дьявольская притягательность. Теперь это имело смысл. Он реально дьявол.

Подняв взгляд на него, я приникла губами к члену. Его глаза расширились, когда он понял, что я не собираюсь отступать. Затем лукавая улыбка вернулась на место.

— Будь хорошим маленьким демоном и откройся пошире.

Как только он вогнал свой член в мой рот, я пожалела об этом. Это была не та шелковистая, странно прохладная плоть, которую я ощущала между ног несколько минут назад.

Это было жжение. Я горела.

Пламя охватило мое лицо, брови запылали, а губы покрылись волдырями.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цирковые твари - Эйден Пирс бесплатно.
Похожие на Цирковые твари - Эйден Пирс книги

Оставить комментарий