Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 67
class="empty-line"/>

Сама не поняла, как влетела в седло и оказалась на дороге. Вместо того чтобы продолжить прогулку, направила животное в сторону замка, виднеющегося за легкой дымкой вдали.

В душе клокотала дикая ярость.

Мерзавец! Подонок! Изменщик!

А я? Глупая доверчивая козочка. Уши развесила, язык высунула и слюни пустила, глядя на красивого мужчину. Посмешище! Узнает кто — засмеют!

Да как же я не заметила, что он такой двуличный?! Что играет со мной. Втирается в доверие, очаровывает, чтобы в подходящий момент просто скомпрометировать и убрать с дороги нужной невесты.

И ведь знала же. Знала! Что папаша этой де Морбэ весь этот отбор с потрохами купил. Не новость для меня, что гофмейстерина — тетка первой невесты королевства. Да с чего я взяла, что Рауль... Да какой он мне Рауль? С чего решила, что лорд Хелиодоро граф Наварро искренен по отношению ко мне?

Это же враг отца!

Глупая! Ой, какая я доверчивая и наивная. Аж стыдно! Тьфу! Да откуда только во мне всё это берется. То стыд, то совесть, а теперь ещё наивность, доверчивость и эта губительная девичья слепота.

Нашла в кого влюбляться! Пустая голова!

— Бель! — окрик принца настолько оказался неожиданным, что я с силой натянула поводья.

Моя лошадь заржала и брыкнулась. Но в седле я удержалась.

Оглянувшись, сообразила, что просто проскакала мимо принца и его ищеек.

— Простите, ваше Высочество, — пробормотала и попыталась выдавить из себя улыбку. — Задумалась.

— А почему ты скачешь в сторону замка? — его взгляд сделался подозрительным.

Ох, как в этот момент мне хотелось броситься ему на шею и как наябедничать на его дознавателя! Да со слезами, со стенаниями! Рассказать, какие он козни плетет.

Но всё же здравый смысл быстро поймал моё раздавленное себялюбие за хвост и напомнил, что тогда придется признаваться, что и я самозванка. А значит, все эти дни нагло врала в лицо, выдавала себя за другую и водила всех за нос.

Простят ли мне подобное? Вряд ли.

Будут таскать по их канцелярии, выяснять личность. И ведь накопают чья я дочь. И неважно, что папа — виконт. Он ведь для всех давно как мертв.Подставлю себя, подставлю его, а то и до эшафота доведу.Нет. Бежать мне из замка нужно, сверкая пятками, и сознаваться во всем отцу. А он быстро смекнет, как и меня спасти, и Мирабель под удар не подставить.

— Бель, ты странно на меня смотришь, — моргнув, я сообразила, что выпучила глаза на мужчину, не видя его. — Что произошло на дороге? Расскажешь?

— Свиней видела, — не удержалась и съязвила-таки.

— Кабанов? — Дункан недоверчиво свел брови. — Но здесь нет зверя, Бель. Он дальше на севере. Охотники придут разве что с заплутавшей косулей.

— Тогда к чему всё это? — я развела руками, указывая на их липовую охоту.

— Интересный вопрос, — его Высочество замялся. — Скажем так — демонстрация фаворитки отбора перед последним конкурсом. И возможность принцу лучше узнать ту, что он избрал для себя. Ведь после последнего конкурса отступиться от своего слова он уже не сможет.

— Плохой выбор, принц, — поджав губы, крепче схватилась за поводья. — Не в моей власти, конечно, но всё же советую пересмотреть выбор в пользу де Морбэ.

— Де Морбэ? — Дункан приподнял подбородок и задумчиво взглянул на дорогу. Словно ожидал там кого-то увидеть. — Значит, всё же произошло что-то незапланированное.

— У меня незапланированно затекла поясница, ваше Высочество. — фыркнула в ответ. — Я росла в школах, а там многочасовые прогулки верхом не практикуют. Боюсь, я провалила этот конкурс. Если позволите — вернусь в замок.

— Вы не сможете в него вернуться, леди, — подал голос один из работников тайной канцелярии, поглядывая на его Высочество. — Вход и выход через все врата строго по пропускам.

— То есть как? Почему? — моргнув, я все пыталась нащупать глубину своего попадания, но дно всё проваливалось, утаскивая дальше в бездну.

— Обычная практика, — Дункан пожал плечами. — Меры безопасности. Не переживай, Бель, раз ты более не хочешь гулять по лесу, то нам стоит вернуться. — Он снова взглянул на поляну, нахмурился. — Баерс, найдите лорда Хелиодоро и велите ему срочно явиться ко мне.

Я мгновенно напряглась и фыркнула, выдувая воздух из носа.

Даже имя его больше слышать не желала.

***

Принц всю дорогу обратно в замок молчал. Изредка я ловила на себе его задумчивые взгляды. Это нервировало ещё больше.

В моей голове метались мысли, сталкиваясь друг об друга. Нужно выбираться из замка. Уносить ноги подальше от всех этих придворных интриг, подлости и гнили. Подальше от лживых мужчин.

Забыть и никогда не вспоминать!

Выбросить вон его образ из головы, души и сердца.

Долой!

Будет у меня другой. Лучше, честнее.

Зря отца не послушала! Не враг же он мне за старика замуж выдавать. Наверняка там молодой, красивый, сильный, перспективный контрабандист — пират. И он в разы лучше лорда Хелиодоро!

А он пусть остается со своей Найнелой. Вечно греет постель чужой жены.

Предатель и изменщик!

— Бель, ты буквально кипишь, — негромко произнес Дункан. Его лошадь шла слишком близко от моей. — Расскажи, что произошло там на дороге. Не как правитель тебя прошу. А как друг.

Друг! А какой принц друг дочери Ночного короля? Я слишком вжилась в роль Мирабель и совсем забыла, что была есть и останусь Анабель Лакруа.

— Ничего, ваше Высочество, — усмехнулась я, — говорю же, натолкнулась на свиней.

— Бель, я думал, мы доверяем друг другу.

— Простите, ваше Высочество, — я подняла на него взгляд. — Этот отбор очень познавательный для меня. И одно я уяснила точно — даже себе доверять не стоит. Даже собственные чувства и мысли обманчивы. Я полагаю уж вам-то, рождённому при дворе, это известно лучше всех.

— Ты говоришь о предательстве, — он кивнул своим мыслям. — Кто же тебя предал?

— Собственная интуиция, — фыркнула я в сторону шибко сообразительных. — Думала, нет на дороге свиней, а нет. Интуиция подвела — хрюкают в кустах.

— Ясно, что-то увидела или услышала, — сделал свои выводы Дункан.Это взбесило меня окончательно.

— Нет, ваше Высочество. Я ничего не видела и не слышала. Ничего абсолютно! Хотя вам тоже советую никому не доверять. А то и оглянуться не успеете, как женатым на герцогине окажитесь. Она вас со всех сторон обложила.

— О, это для меня не новость, — тихо рассмеялся он. — А, впрочем, забавно будет назвать победительницей её. Жестоко, но занимательно.

Глава 14.1

***

Вернувшись в комнату, на эмоциях скинула куртку и бросила её на постель. Отодвинула легкую штору и взглянула на недопитую бутылку гранатового вина. Всё, что сейчас хотелось — налить полный бокал и выпить залпом, а потом ещё, и ещё. Но... Выдохнув, я так и не притронулась к ней. Вместо этого распахнула шкаф и вытащила оттуда ворох одежды, но и тут призадумалась. Куда я со всем этим добром?

Буду через охрану пробираться с сундуком на горбе? То-то лорд Зараза Главный Дознаватель посмеется, когда меня поймают.Да и не моё всё это...

— Виконтесса, девочка моя, а почему вы так рано вернулись с его Высочеством принцем Дунканом? — в дверях появилась обеспокоенная Люси. Взглянув на меня, затем на кровать, она побледнела. — Случилось что-то?

— Случилось, — я неохотно кивнула и вздохнула. — Мне нужно срочно покинуть этот замок.

— Но... — она прижала ладони к груди. — Кто-то раскрыл ваш секрет? Или...

— Или, Люси, — мягко перебила я её. — Или... Я случайно подслушала о заговоре де Морбэ и лорда дознавателя. Меня очень мило желают скомпрометировать. Причем граф весьма горд тем, что он бастард короля и ему за такую маленькую шалость ничего не будет.

— Нет... Рауль?

Моя старушка странно пошатнулась и, сделав несколько шагов, села на постель. Я нахмурилась, мне не понравилось, как мелко дрожат ее руки.

— А чего удивляться, Люси. Если вспомнить историю моей матери, то логика их проста. Все легко поверят во всю эту низость. Яблочко от яблоньки недалеко падает.

— Нет, ты, верно, не так всё поняла, Бель, — прошептала она. — Быть такого не может!

— Он целовал её в шею, когда она расписывала, как хорошо им будет вместе. Она королева, он её любовник. — Зло поджав губы, я схватила ворох вытащенных нарядов и закинула их обратно в шкаф. — Это нужно будет вернуть хозяйке. Люси, я прошу, после моего побега позаботься, чтобы всё собрали и отправили в Лодос. И драгоценности тоже.

— Нет, — она покачала головой, — тебе нельзя исчезать. Нельзя! Нужно поговорить с ним. Разобраться! Граф Хелиодоро никогда не был мерзавцем.

— Подонок! Изменщик! Двуличный гад! — выпалила я. — Даже слышать о нем не желаю. Сегодня его светлость просто перестал для меня существовать. И обиднее всего, что

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва бесплатно.
Похожие на Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва книги

Оставить комментарий