Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Восемь мужчин дрожали от страха, обливаясь потом. Асфар кивнул на того, у кого на щеке был жуткий шрам от ожога.
— Твое сердце бьется ровно. Как тебя зовут?
— Ван Дзяо, сэр. — мужчина, озираясь по сторонам, медленно направился к Асфару. — Почему нас оставили в живых?
— Как ты понял, я не обычный человек. Я почувствовал, что ты был не согласен с Цзинем. — Асфар обвел взглядом оставшихся в живых и с нажимом проговорил. — Ваши сердца бились с другим ритмом. Выжившие организуют новый клан и будут в ответе за своих подчиненных. Мы будем завозить грузы раз в месяц, со временем обговорим нужное количество поставок. Решите обхитрить меня — в живых не оставлю. Если у кого-то из вас остались подлые мыслишки о том, что меня можно будет нагнуть — жестко поплатятся.
Все вампиры, включая Гарда, держащего меня на руках, вдруг синхронно уставились на одно из наемников. Эта синхронность испугала меня в тот раз, когда я появилась в столовой, но теперь я все понимала…
Они вампиры, у них отличный слух…
Парень испуганно вздрогнул.
Асфар кивнул и Тэн быстрым движением вскрыл ему глотку. Тело, дергающееся в предсмертных конвульсиях, рухнуло на пол.
— Зачем?! — всплеснул руками Ван Дзяо.
— Его сердце забилось быстрее. Оно всегда начинает так биться, когда человек представляет свою месть. — любезно пояснил Асфар. — Проблемы мне ни к чему, как видишь, я устраняю их на корню.
— Ты же можешь ошибиться… — пробормотал Ван Дзяо.
Асфар отрицательно покачал головой. — Я никогда не ошибаюсь.
Повисло неловкое молчание. Показательная жестокость наверняка была нужна. Вряд ли теперь кто-нибудь рискнул бы предать Асфара.
— А корабль… — начал было снова Ван, но Асфар прервал его взмахом руки.
— Вам ни к чему охотиться на удильщиков. Эти твари трижды в щепки разбивали мои корабли, прежде чем я смог создать Мэри. Будьте благодарны, вы бы не пережили свою первую охоту.
Это было сказано таким тоном, что я и остальные отчего-то поверили. Если Асфар и его команда выжили после такой охоты, то только потому, что они бессмертные вампиры, и их не так-то просто убить. Какие шансы тогда у простых людей?
— Поверь, Ван Дзяо, ты озолотишься на моих поставках. Но если ты решишь, что тебе мало… Я услышу. — Асфар жестом пригласил мужчину к столу, заваленному деньгами и документами. — Тэн, забери деньги, груз оставляем.
Выжившие толпились за спиной Ван Дзяо.
— И мне не нужна бессмысленная резня среди вашего клана. Я договорился с Дзяо — с него и спрос, остальные все поняли? С трусами, которые убирают своих исподтишка — я дел не веду.
Мужчины дружно закивали, принимая условия.
— Роберт, Кори, займитесь телами. — продолжал раздавать команды Асфар. — Гард, выведи птичку на воздух, ей плохо.
— Меня сейчас стошнит… — пробормотала я, полностью согласная с капитаном.
Гард развернулся и трусцой побежал к выходу, унося меня подальше от пережитого ужаса.
Глава 33
Ангар стоял у старого причала, поэтому морской воздух притупил тошноту.
— Вы все вампиры… Все до единого!
Гард поставил меня на ноги, и я вцепилась руками в свои волосы, меря шагами причал.
— Какой же идиоткой я была! Сесть на корабль, просто кишащим вампирами, нет, ну это надо быть такой идиоткой!
Дальше я ругала Черного Бога, но уже про себя… Ведь это именно он толкнул меня к Разящей Мэри! Вот только объявись у меня в голове, я тебе устрою…
— Вообще-то мы очень цивилизованные… — с обидой произнес Гард, занося одну руку себе за спину.
— Скажи это Эгги… — проворчала я.
— И он за это будет еще долго расплачиваться. Никто тебя не тронет, киса. — Гард поморщился, почесывая спину. — Капитан сразу всем ясно дал понять — если жажда твоей крови будет слишком велика, пусть прыгают за борт и охлаждаются. Он не умеет прощать. Всем дорога своя шкура, к тому же, если припирает, мы питаемся заключенными в трюме.
Я замерла, складывая мозаику в уме.
— Это не только Асфар их пьет… Туда ходите все вы… О, Боги! — ноги подкосились, и я плюхнулась на деревянный настил. Все это время я считала его жестоким ублюдком, а этими людьми питалась вся команда…
Я свесила ноги прямо в сандалиях в теплую воду. Волны лизали мне ступни, и, колотившая меня дрожь, потихоньку стала отступать.
— Мы не хотели, чтоб ты переживала…
— На Мэри вообще есть люди?
— Кроме тебя и Хавьера никого нет.
— А Инга! Ей стало плохо, когда она увидела у меня на пальце кровь!
Гард виновато вздохнул и отвел глаза.
— Она боролась с жаждой… — догадалась я, вспоминая побледневшее лицо Инги и то, как она выскочила из камбуза. Она боялась на меня напасть, ведь иначе ее попросту убил бы Асфар…
— Асфар лучше всех себя контролирует, он увел Ингу. На корабле все себя отлично держат в руках, но отчего-то твоя кровь слишком сладко пахнет… Случай с Эгги — исключение. Он был слишком молодым и слетел с катушек.
— Зачем Асфар вообще взял меня на корабль? — я вспомнила, как матросы пытались вразумить капитана, завуалированно намекая ему, что женщина на корабле — к беде. — Я одним только своим присутствием осложняю вам жизнь! Ты каждую секунду хочешь вспороть мне шею?
— О, морская капуста… Все не так. — Гард плюхнулся рядом, сняв сапоги и сунув босые ступни в воду. Его брюки тут же промокли почти до колена от пробегающей мимо волны. — Асфар спас жизнь каждому из его команды. Мы все когда-то умирали, но он дал нам вторую жизнь, показал цель и наделил смыслом наше существование. После превращения в вампира он лично учил контролировать свою жажду. И знаешь, в принципе, это не так сложно. Мы едим человеческую еду, Саента. Я никогда не откажусь от жареного куска телятины и картошки, но человеческая кровь позволяет нам стать сильнее и быстрее, благодаря крови мы исцеляем свои раны… Те, кто решал уйти в самоволку, чтоб нарушить правила и полакомиться свежатинкой — Асфар публично казнил. Без этих правил — мы кучка диких зверей.
— Все равно, мое присутствие…
— Твое присутствие ничего не меняет. — перебил меня Гард сурово сдвинув брови. — Думаешь, Асфар бы держал рядом с собой кучку недотеп, неумеющих держать себя в руках? Побойся дьявола из морских пучин!
— До меня только сейчас начинают доходить некоторые странные моменты… На корабле не было освещения, потому что вам оно попросту не нужно, правильно? — я посмотрела на первого помощника, который усмехнулся, всматриваясь в горизонт.
- Сирена - Джейн Энн Кренц - Любовно-фантастические романы
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Дело о вампире-аллергике (СИ) - Селена Сирена - Любовно-фантастические романы
- Бог Плодородия - Маделаин Монтег - Любовно-фантастические романы
- Ловец снов для толстушки - Лена Евдокимова - Любовно-фантастические романы
- Измена. Я (не) буду твоей истинной (СИ) - Вайс Андриана - Любовно-фантастические романы
- Дракон и его Сирена (СИ) - Швайг Лилия - Любовно-фантастические романы
- Магические близнецы в наследство - Юлия Зимина - Любовно-фантастические романы
- Охота на эмиссара (СИ) - Катрин Селина "Сирена Селена" - Любовно-фантастические романы
- Плененная судьбой - Beautiful Paradise - Любовно-фантастические романы