Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А какое отношение имеет к этому Мери? подозрительно сощурился старший Поттэр.
— Мы с ней остались подругами, мистер Поттэр, несмотря на все ваши попытки разлучить нас!
— Дрейфус, это ты виноват! Твоя своенравная дочь испортила и мое дитя.
— Та-ак, — протянул Донован. — Она изменила нам, дорогие родственнички. Даю голову на отсечение, это хитрюга шериф подбил ее на такой шаг!
— Шериф? Да он только мешал нам в наших миротворческих актах! — искренне возмутилась Дэнни. — Мы с Мери сами до этого додумались. И будем стоять на своем: друзья ценнее любого золота!
Не говоря больше ни слова, она пошла к выходу и захлопнула за собой дверь.
Джейк по-прежнему сидел за столом и писал. Слышал ли он разговор в арестантской? Поскольку он даже не посмотрел в ее сторону, она решила, что не слышал.
— Спасибо вам, шериф, — сказала Дэнни и направилась к выходу.
— Я скажу Джошуа Кристи в салуне, что он снова отвечает за кормление арестованных.
Дэнни оцепенела. Значит, он все слышал. Она вгляделась в его лицо, ожидая увидеть на нем сердитое выражение, но вместо этого заметила в его глазах незнакомый мягкий свет.
— Если хотите, можете передать ему мою просьбу сами, — добавил Джейк.
— Нет, нет! Лучше вы.
Он снова занялся писаниной, а Дэнни стояла в тишине, разглядывая его красивую голову. Наконец Джейк вновь посмотрел на нее.
— Еще что-нибудь?
— Нет… Впрочем, да. Вы придете на ленч?
— Возможно.
Шериф опять склонился над столом, давая понять, что у него нет больше времени на посетителей. Она раздумывала, уйти или еще поговорить с ним. Здесь это безопаснее, чем дома.
Джейк опять поднял голову, и глаза его казались теперь темными и недружелюбными, как штормовая ночь.
— Для человека, стремящегося избегать меня, вы очень нерешительно уходите, — заявил он насмешливо.
Дэнни распрямила плечи, удивляясь, как это ей вообще пришло в голову задерживаться здесь, и быстро вышла из офиса. Она очередной раз приняла окончательное решение — выкинуть шерифа из головы.
Дэнни сидела на корточках посреди кухни, держа тяжелый золотой слиток на ладони и в который раз разглядывая его. Ей никак не верилось, что такой небольшой, пусть и очень красивый предмет мог служить причиной всеобщей вражды и даже перестрелок. Заполучить его жаждали и те, кто его нашел, и все, кто о нем прослышал; в первую очередь это Стормы, затем Поттэры, позже Джейк Килли, а теперь еще и какой-то Мак'Брайд.
Она встала и спрятала слиток в карман пышной юбки; он утонул в складках ткани, совсем незаметный снаружи, хотя карман оттягивал здорово. Дэнни решительно настроилась на то, что ни один человек в мире не получит слиток, пока землемер точно не определит, кому он принадлежит.
Положив доску на место, она пошла открывать дверь, запертую на задвижку.
Как только Дэнни отодвинула щеколду, дверь распахнулась, как будто кто-то снаружи ждал этого момента. Она испуганно вскрикнула, увидев на пороге широкоплечего мужчину со светлыми волосами и холодным, пронзительным взглядом.
— Шериф Даф Мак'Брайд к вашим услугам, мисс, — представился он.
Дэнни похолодела, тут же вспомнив предупреждение Джейка.
Мак'Брайд улыбался и перекатывал во рту соломинку.
— А вы, значит, мисс Дэниэлла Сторм? Никто не говорил мне, что вы такая хорошенькая! — Он обвел взглядом ее фигуру, и холодок пробежал у Дэнни по спине. — Может быть, мы придем к взаимопониманию?
Когда он подошел, Дэнни поняла, что неправильно оценила его намерения. Прежде чем она успела шевельнуться, его сильная рука сжалась на ее горле, так что даже закричать она бы не смогла.
Дэнни впилась в его пальцы, боясь, что шея хрустнет в любую секунду. Сознание затуманилось, и она только молилась, чтобы смерть наступила быстро.
Но оказалось, что она опять ошиблась. Негодяй отпустил ее горло и впился своими губами в ее губы. Рукой он шарил по всему телу, сжимая пальцами грудь и опускаясь ниже. У нее к горлу подступила тошнота от отвращения.
— Ты лакомый кусочек, — прошептал он, все еще прижимая ее к себе. — Что скажешь, если старина Даф просветит тебя насчет любовных утех, а потом уж мы приступим к делу?
Смерть была предпочтительнее. Она исхитрилась ударить его и на какое-то время освободилась. Но мужчина даже не разозлился. Он облизывал губы и смотрел на нее, плотоядно ухмыляясь.
— Я люблю горячих женщин, мисс Сторм. Давайте поиграем. Что скажете? О-о, я обещаю, вам понравится!
Негодяй снова протянул к ней руки, но Дэнни спряталась за тяжелым стулом. Имея перед собой эту преграду, она смогла перевести дыхание. Затем так закричала, что у шакала шерсть встала бы дыбом.
Мак'Брайд захохотал:
— Кричите, кричите. Вас все равно некому услышать.
Но кое-кто все-таки услышал. У Дэнни перехватило дыхание от счастья, когда он появился на пороге. Его темные глаза пылали яростью.
Не заметив Джейка, Мак'Брайд снова двинулся к рыжеволосой красотке, но Джейк уже пересек разделяющее их пространство и, схватив Дафа за плечи, отбросил его к стене.
— Я велел тебе убираться из моего города, Мак'Брайд! Видно, ты плохо слушал!
Дэнни закусила губу, когда Джейк со всей силы ударил противника в живот. Мак'Брайд скрючился и упал на колени.
— Черт возьми, Джейк, у тебя слишком тяжелые кулаки. Тебя не погладят по голове, если ты искалечишь шерифа… Это твоя девчонка, что ли? Не имел понятия, клянусь!
И в тот же момент Мак'Брайд ударил Джейка по ногам, а когда тот упал, вскочил на него сверху. Они стали кататься по полу, уперлись в маленький столик, опрокинули его, а заодно с ним и лампу. Наконец кулак Джейка с силой попал в челюсть Мак'Брайда, и тот ударился головой об пол.
Так же внезапно, как и началась, драка закончилась. Джейк поднялся, оставив бездыханного противника на полу с разбитой губой.
От страха Дэнни даже говорить не могла, только тихо стонала.
— Почему ты никого не взяла с собой? — спокойно, но хмуро спросил Джейк. — Я ведь предупреждал тебя об этом подонке.
— А кого? — растерянно произнесла она. — Теперь ведь у нас в городе никто никому не доверяет. Даже если бы я пришла сюда вдвоем с Мери, мне бы попало от отца.
Мак'Брайд застонал. Джейк взглянул на него, распростертого на полу, и сказал Дэнни:
— Он ведь мог убить тебя, ни на секунду не испытав сожаления.
— Или еще того хуже!
— Хуже? Куда уж хуже…
— А как ты здесь оказался, Джейк? — спросила она.
— Я вычислил, что ты обязательно поедешь сюда сегодня проверить самородок. И последовал за тобой через пять минут.
- В кольце твоих рук - Ли Бристол - Исторические любовные романы
- Неукрощенная - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Притяжение века - Наталья Ручей - Исторические любовные романы
- Летняя королева - Элизабет Чедвик (США) - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Только он - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Без ума от герцога - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Правосудие в Миранже - Элизабет Мотш - Исторические любовные романы
- Скандальное красное платье - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Ради милости короля - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы