Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шериф отнесся к ее высказыванию скептически:
— Если бы все было так просто, история Ромео и Джульетты не закончилась бы трагически.
— Донован и Мери поженятся! И наши семьи снова станут лучшими друзьями. Это должно получиться! — энергично, как заклинание, твердила Дэнни. — Спасибо, что предупредили. Мне надо все обдумать и помочь этому замыслу свершиться.
Она повернулась, чтобы выйти, захваченная мыслями о чужом романе не меньше, чем перипетиями своих отношений с Джейком.
— Дэниэлла!
— Да?
— По поводу замысла: можете рассчитывать и на мою помощь.
Предложение Джейка согрело ей душу. Наконец-то они хоть в чем-то пришли к согласию.
— Спасибо вам, — сказала она мягко.
Поднимаясь по лестнице, Дэнни искренне хотела, чтобы Джейк не пошел за ней. Нельзя же только и думать, что об утехах плоти. Если те двое собрались пожениться, даже не питая особых чувств друг к другу, то пусть Джейк на досуге подумает о себе и о ней, куда более близких к этому ответственному этапу жизни.
Следующий день выдался пасмурным и влажным. Тяжелые серые тучи висели над горами, окружающими Шейди-Галч, и в отдалении слышались мощные раскаты грома.
Дэнни поднялась с постели, ободренная воспоминаниями о том, как безупречно расстались они вчера вечером с Джейком, и поспешила к завтраку.
Когда она вошла на кухню, Джейк заканчивал с оладьями. Дэнни остановилась в дверях, здороваясь со всеми.
— Какой замечательно пасмурный день! — пропела Мэйбл. — Может быть, он смочит наконец наши пыльные улицы.
Дэнни склонилась над столом, чтобы взять ломтик ветчины.
— Лучше и не ждать, — сказал она. — Далекие раскаты грома где-то в горах — это еще не дождь у нас.
— Я верю тому, что подсказывают мои коленки, — заявила Мэйбл.
Луиза поставила на стол еще одну тарелку с оладьями.
— Сестра, твои коленки не могут предсказать даже муссон, не говоря уж о простом дожде. Садись и ешь, Дэниэлла. Ты ведь знаешь, что хватать куски неприлично.
Проглотив ломтик ветчины, Дэнни вытерла салфеткой пальцы.
— Собственно говоря, я не голодна. Я очень спешу. — И она собралась выскользнуть из кухни.
— Как? — всполошилась Мэйбл. — А мы собирались вручить вам с шерифом корзинку с едой и отправить в коляске на природу. Вам обоим нужен отдых после вчерашнего потрясения.
Судя по выражению лица шерифа, он, как и Дэнни, впервые слышал об этой затее.
— Очень любезно с вашей стороны, — сказала Дэнни, — но у меня с утра совершенно неотложные дела. Мне надо успеть к Мери, пока она не ушла из дома.
— Между тем идея хорошая, — включился в беседу Джейк. — Может быть, осуществим ее в полдень?
— Но сегодня холодно и ветрено.
— У коляски есть крыша, — сказал Джейк. Идея сестер ему и в самом деле понравилась. — Давайте обсудим это в моем офисе около десяти?
— Я как раз планирую подъехать туда к этому времени.
— Превосходно! — обрадовалась Мэйбл. — В таком случае мы отправим корзинку с шерифом.
Дэнни покинула кухню и устремилась к сараю. Ее шаги были такими легкими, как будто она летела по воздуху. Джейк сам приглашал ее на пикник и даже настаивал на этом! Сердце ее снова начало биться учащенно, предчувствуя счастье.
Джейк появился в полицейском участке около десяти и сообщил Бэну о намерении мисс Сторм способствовать намечающемуся браку. Затем отправил помощника с небольшим поручением.
Дэнни и Мери Поттэр явились ровно в десять. Взглянув на Мери, шериф отметил про себя, что она очень привлекательная девушка с хорошей фигурой и ровным характером. Она принадлежала к тому типу женщин, которые еще недели две назад могли вскружить шерифу голову. Но теперь он предпочитал взбалмошных девчонок с волосами цвета тлеющей лавы и сходным темпераментом.
Он вышел из-за стола, чтобы поздороваться с барышнями, и спросил, что привело их в столь ранний час в его офис.
— Дэниэлла сказала, что вы хотите поговорить со мной, — объяснила Мери, удивившись его вопросу.
Джейк уставился на Дэнни.
— А разве нет? — невинно взмахнула она ресницами. — Вы ведь вчера обещали помогать мне!
Мери подозрительно переводила взгляд с одного на другого.
— Шериф, так вы хотите поговорить со мной о чем-то или нет?
Дэниэлла усиленно подмигивала ему, давая понять, что без его немедленного включения в игру ничего не выйдет. Поскольку тот никак не мог сообразить, о чем же ему следует говорить с Мери, Дэниэлла дала ему время подумать, сообщив исключительно ради паузы:
— Если бы я не убедила Мери Эллен в необходимости выслушать ваш совет, шериф, она ни за что бы не поехала со мной, а сидела бы сегодня весь день дома.
За время этой реплики Джейк нашел первые слова:
— Мери, если говорить начистоту, Дэниэлла и я раскрыли ваш секрет.
— Господи! — испуганно вскрикнула Мери. — Я чувствую себя такой виноватой! — Она застонала и закрыла лицо руками. — Что вы обо мне теперь думаете!
Дэнни обняла подругу:
— Мы очень хорошо о тебе думаем, Мери. Такое случается в жизни каждого.
— Значит, вы на меня не сердитесь?
— Абсолютно, — сказал Джейк.
Мери глубоко вздохнула:
— Это хорошо. А то я уже боялась, что слухи распространятся по городу и вы услышите об этом от кого-то еще…
— Я это услышала от шерифа. Жалею, что не от тебя. Мне казалось, мы договорились ничего не скрывать друг от друга.
— О Дэнни, пожалуйста, пойми меня! Я боялась, что ты просто перестанешь со мной разговаривать.
Дэнни рассмеялась:
— Как я могу перестать с тобой разговаривать из-за вашей любви с моим братом! Я рада этому, как никакому другому событию в жизни.
— Что?! — У Мери округлились глаза. — Из-за моей любви с кем?
— Ну с чего ты взяла, будто я могу не радоваться вашей с Донованом любви?
Цвет лица у Мери поменялся с бледного на ярко-розовый.
— Кто тебе такое сказал? — изумленно спросила она.
— Это многим стало очевидно после твоего вчерашнего посещения тюрьмы.
— Я надеюсь, эти домыслы еще не дошли до моего отца? Если он такое услышит, то навечно запрет меня в комнате. О Дэнни, ты должна помочь мне сохранить это в тайне от моего отца! Я надеюсь, ты простишь мою откровенность с Бэтти Бакстер о тебе и Джейке. Она так расписывала вашу свирепость, шериф! Говорила, что вы посадили за решетку всех Стормов и теперь очередь за Дэнни. И я просто не смогла сдержаться!
— Сдержаться в чем? — спросила Дэнни, боясь, что она уже поняла, в чем состоит истинный секрет Мери!
— Как в чем? Ты ведь уже знаешь. Я рассказала главное о тебе и Джейке.
- В кольце твоих рук - Ли Бристол - Исторические любовные романы
- Неукрощенная - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Притяжение века - Наталья Ручей - Исторические любовные романы
- Летняя королева - Элизабет Чедвик (США) - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Только он - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Без ума от герцога - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Правосудие в Миранже - Элизабет Мотш - Исторические любовные романы
- Скандальное красное платье - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Ради милости короля - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы