Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Минут тридцать.
— Буду ждать. Вместе поедем.
Он встал с маленького стульчика и поначалу вышел на улицу через парадную дверь. Затем прошел вдоль дома, завернул в узенький простенок между двумя лавчонками и скрылся за боковой дверью. «Берет» проследил за ним и вернулся в заведение.
Хозяйка захохотала так, что у глаз собрались морщинки.
— Будете ждать? Или смените его?
«Берет» снова взял пива.
— А здесь в округе все заведения такие?
— В общем, да. Вам это не нравится? Все так говорят.
— Ну почему же не нравится! А этот мужчина часто сюда приходит?
— Он? Он впервые.
— Правда?
— Правда, — серьезно ответила хозяйка.
— И тем не менее хорошо осведомлен обо всем.
«Берет» задумался и посмотрел на ручные часы.
Прошло уже десять минут. «Берет» все грыз горох и пил пиво. Когда он еще раз посмотрел на часы, прошло уже двадцать минут.
— Ух ты, ух ты! Прямо вам невтерпеж! — бросила хозяйка.
— Да бросьте эти дурацкие разговоры!
Когда прошло минут тридцать, «берет» стал нервничать. Вдруг он стукнул кружкой.
— Слушай! В этом доме только два выхода?
Хозяйка с изумлением посмотрела на него. Взгляд у него стал сверлящий.
— Только два.
Хозяйка переменилась в лице — она догадалась, кто перед нею.
— Ладно. — «Берет» поднялся, отшвырнув стул.
Слышно было, как загремели по деревянным ступеням его шаги.
Сразу у лестницы, как поднимешься, стояла раздвижная перегородка — фусума. «Берет» решительно постучался. Дешевенькая фусума затряслась.
— Слушаю вас, — раздался женский голос.
— А ну-ка, открой!
— Пожалуйста.
Рывком он раздвинул фусума. Стоя возле японской постели — футон — из ткани с цветочным рисунком, девушка застегивала юбку. Его не было видно.
— А где мужчина?! — заорал «берет».
— Ушел, — сказала женщина, подняв глаза.
«Берет» осмотрел комнату. Площадь ее составляла не больше трех татами,[23] так что достаточно было одного беглого взгляда. Полкомнаты занимала постель. Маленький столик и над ним — полка для традиционных японских кукол. На стене развешаны фотографии киноактеров. Тумбочка с бельем. За окном виднеется красная неоновая вывеска соседнего заведения.
— Когда ушел?
— Только что.
«Берет» сбежал с лестницы. Выскочил к главному входу, осмотрелся. Среди прохожих похожей фигуры не было видно. «Берет» хотел было пойти в одну сторону, но вдруг остановился.
Он что-то вспомнил. В той комнате есть стенной шкаф. «Берет» медленно повернул обратно и, пригнувшись, вошел в простенок. Когда он снова влезал в боковую дверцу и поднимался по лестнице, уличный певец в кабачке под аккомпанемент гитары завел быструю мелодию мамбо. Гости захлопали в ладоши и принялись подпевать.
«Берет» неожиданно отодвинул фусума. На постели все так же никого не было. «Берет» вошел в комнату.
Краем глаза он заметил, как метнулось что-то белое. «Берет» попытался отступить, но было уже поздно. Он схватил его. «Берет» почувствовал, как в бок уперлось что-то твердое.
— Ну подожди! — гневно закричал «берет».
Внизу продолжали увлеченно петь и отстукивать ритм.
Он не говорил ни слова. Да в этом и не было надобности. За него говорил приставленный к телу собеседника пистолет. Выстрел прозвучал глухо.
Парень в берете свалился на постель. Он пристально посмотрел на своего спутника. Поверженный, тот еще пытался подняться. Руки и ноги шевелились, как лапки у насекомого.
Пение под гитару продолжалось. Аплодисменты кончились, кто-то заговорил.
Он уселся верхом на поверженного мужчину. Тот глядел на него полными страха глазами.
— Скотина! Ты ведь шпик! В лошадях ты ничего не понимаешь! Только болтаешь попусту. Дерьмо!
Обливаясь потом, он прижал рукой лицо парня в берете и дулом пистолета попытался открыть ему рот. Тот не давал сделать этого, сжав губы и стиснув зубы.
Будто орудуя специальным инструментом, он стал выламывать «берету» зубы. Протолкнув язык, всунул дуло в рот. Теперь пистолет торчал у «берета» изо рта. На этот раз выстрел прозвучал громче. Кровь изо рта прыснула так, как бывает, когда треснет плод граната.
Звук гитары оборвался. Он сбежал с лестницы. Сбив с ног девушку, которая шла посмотреть, что за шум наверху, он, пригнувшись, выбежал в переулок и припустил со всех ног.
Сразу вслед за этим поднялась суматоха.
Похищение
1Где-то вдалеке послышался голос. «Хакидзаки-сан, Хакидзаки-сан!» — четко доносились слова. Хакидзаки Тацуо открыл глаза.
Хозяйка пансиона[24] стояла рядом с его постелью на коленях. Она была в хаори, накинутом поверх ночного халата. Плечи ее освещала электрическая лампочка, которую на ночь обычно выключали. Тацуо стал просыпаться.
— Хакидзаки-сан, Хакидзаки-са-ан!
Из-за спины хозяйки выглядывал Тамура Манкити.
— А, это ты? — Тацуо посмотрел на ручные часы, которые лежали у изголовья. Было начало четвертого утра.
— Крепко ты спишь!
Полноватый Тамура пристроился у постели. Лицо у него было красное, так что Тацуо подумал, уж не пьян ли он. Но оказалось, что это не так. Лоб у Тамура был в поту. Он сопел носом, как бывало всегда в минуты возбуждения.
— Само собой, я сплю. Зачем в такое время врываться в чужой дом!
Увидев, что Тацуо встает, хозяйка стала спускаться вниз.
— Ну что у тебя на этот раз?
— Произошло нечто чрезвычайное. Вот смотри-ка сюда. Сразу проснешься.
Тамура достал из кармана сложенную вчетверо газету, сам развернул ее и ткнул в нужное место указательным пальцем.
— Это утренний выпуск, который только печатается. Еще пахнет типографской краской. Да вот здесь, здесь!
Тацуо стал вглядываться. Над статьей в четыре столбца бросался в глаза заголовок, набранный крупными иероглифами:
Убийство из пистолета в ночном Синдзюку. Сыщик — сотрудник адвокатской конторыДвадцать пятого апреля вечером, в одиннадцать часов пятьдесят минут, госпожа Удо Тамаэ, сорока одного года, владелица кабачка «Тамаэ», что расположен в Синдзюку на такой-то улице, обнаружила, что из поднявшихся на второй этаж заведения посетителей один убит из пистолета, а другой, — видимо, преступник — бежал. Поначалу эти двое — один в голубом костюме, лет около тридцати, а другой, примерно сорокалетний, в берете — вместе выпивали. Затем более молодой позвал на второй этаж поразвлечься официантку Т., восемнадцати лет, а мужчина в берете остался ждать. Минут через тридцать он тоже поднялся на второй этаж и позвал из-за фусума своего молодого собутыльника. По рассказу официантки Т., молодой признался, что спутник надоел ему, и спрятался в шкаф, а девушку попросил сказать, что он уже ушел.
Услышав об этом, мужчина в берете поначалу вышел на улицу. Молодой поблагодарил Т., дал ей тысячу иен и предложил спускаться вниз. Т. пошла вниз, а тем временем наверх снова поднялся тот, который в берете. Раздались выстрелы. Т. пошла посмотреть, что случилось, но у двери на лестницу ее сбил с ног сбегавший со второго этажа молодой парень, который умчался в переулок. Поднявшись на второй этаж, девушка обнаружила, что мужчина в берете лежит застреленный на постели. Из «Тамаэ» последовал звонок по телефону 110 в полицию. На место происшествия выехал следователь Ягути из первого следственного отдела, которым руководит Сатомура. Труп представлял собой чудовищное зрелище: один выстрел был сделан в живот, другой — в рот. Жертву удалось опознать благодаря визитной карточке, найденной у него в кармане: «Тамару Тосиити, служащий адвокатской конторы Сэнума. Район Минато, квартал Адзабу». Оба мужчины, как говорят, появились в «Тамаэ» впервые. Полицией создан штаб по розыску преступника при отделении в Едогава. Адвокат Сэнума в настоящее время находится в путешествии и отсутствует в Токио. По словам ночного дежурного из его конторы, сыщик Тамару поступил к ним на работу пять лет назад. Что касается официантки Т., то сведения относительно нее выясняются. Похоже, она занимается проституцией. Орудием убийства, по-видимому, был пистолет «кольт». Сегодня в результате вскрытия из тела будут извлечены пули, на основании анализа которых будет вынесено более точное суждение.
— Эта статья поступила в два часа ночи, когда работа над утренним выпуском уже совсем заканчивалась. Я просто поразился, когда получил ее от нашего корреспондента, дежурившего при полицейском управлении. Адвокат Сэнума — это ведь юридический консультант твоей фирмы, не так ли?
- Голова путешественника. Минута на убийство (сборник) - Николас Блейк - Классический детектив
- Роковая ошибка - Найо Марш - Классический детектив
- Убийство на верхнем этаже. Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Подозрения мистера Уичера, или Убийство на Роуд-Хилл - Кейт Саммерскейл - Классический детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Венецианская птица. Королек. Секреты Рейнбердов (сборник) - Виктор Каннинг - Классический детектив
- Королек - Виктор Каннинг - Классический детектив