Рейтинговые книги
Читем онлайн Эшелон сумрака - Анна Цой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 89
и в самом деле чудовище, Лу. Я делал очень плохие вещи, когда был на войне.

— Сейчас вы это понимаете, а значит… — начала было я, но была перебита:

— А значит это ничего не меняет. Я оставил свою беременную жену на целых два года, и вернулся к их общей могиле — она успела уговорить видящего из храма положить их в одну усыпальницу в склепе.

Я вздрогнула, слыша сталь в его голосе.

— Эпидемия брюшного тифа, — спокойно продолжил он, — забавно, что принес её тот, кого я самолично отпустил на отлучку. Её брат.

Мы застыли в тишине.

— Меня не затронуло лишь потому, что я уже хм… был болен той гадостью, что «лечит» Арзт, — он усмехнулся, — и которой я проклял себя сам.

Он был задумчив.

— И ты похожа на неё, Лу, — неожиданное, — не внешне, но характером. Ты — мой второй шанс. И с тобой я прежних ошибок не совершу. Я клянусь тебе.

Я закусила щеку и порозовела.

— Вы не виноваты в том, что их забрал Всезнающий, — я сжала пальцами платье на коленях.

— Всезнающий? — повторил лорд, — не засоряй голову верой, Лу, — рассмеялся мужчина, — существуй бы бог на самом деле, он никогда бы не позволил случиться тому, что случилось со мной.

Я качнула головой.

— Всезнающий посылает человеку то, что он способен выдержать, иначе…

— Иначе он не попадет в рай? — продолжил насмешливо господин, — мифическое вечное счастье. Я имел ввиду совсем не свои «муки» — мне нет до них дела. Как-нибудь я покажу тебе то, чем наделила меня моя болезнь. Обязательно скажи мне при этом, кем ты видишь меня после увиденного.

Он немного подался вперёд и улыбнулся в ответ на мой горящий от интереса взгляд.

— Знаешь, я последнее время нахожусь в некоем… замешательстве, — продолжил он, только с задумчивой улыбкой, — я, можно сказать, впечатлен — мне никогда не доводилось видеть таких непосредственных эмоций от одного человека. Разве что от ребёнка, — он немного грустно усмехнулся, — тебе повезло родиться в семье, где подобное не порицали?

Я кивнула и обратила взгляд к дереву стола.

— Бабушка была такой же, — произнесла тихо, — остальные её не понимали. Только я.

Он повёл головой в сторону окна.

— Человек редко принимает тех, кто не похож на него, — задумчивое.

Вновь кивнула ему и провела пальцами по острому краю стола, ощущая подушечками мелкий ровный уголок.

— Меня тоже не приняли, Оушен, — выдохнула то, что никогда никому не говорила.

После чего подняла на него взгляд и добавила:

— Господин Леманн не будет радоваться, если вы привезете ему меня, — тяжёлые слова.

На губах лорда очертилась улыбка.

— Уже осознал и принял это, Лу, — немного насмешливое, — имя действительно настоящее?

Я кивнула ему.

— Фамилию придумала, — палец в десятый раз проскользил по столику.

— Замечательно, — продолжил спрашивать мужчина, — а возраст убавила умышленно?

Моя щека дернулась от испуга и нежелания отвечать.

— Мне двадцать один, и я ещё не вышла замуж, господин, — щеки порозовели, — это было бы…

— Проблемой, — додумал за меня он, — ты упоминала сестру и её мужа, — вспомнил он, — тебя хотели выдать замуж? Поэтому сбежала?

Мне этот разговор очень не нравился, но, отвечать или нет, выбора у меня не было.

— Сестра хотела, её муж был против, — тут я вздрогнула вся, — я сильно помогала им с детьми, — решила пояснить, чтобы не показаться… той, кем я не была, — они ругались, а я сделала всё просто. Перестала мешать им.

Он кратко улыбнулся.

— Хитро было пойти на Эшелон — он не подпадает под законы империи. И если бы тебя обвинили в чём-нибудь, то разбираться бы стали лично со мной. А на это никто не рискнет, — довольно произнёс он, всё так же глядя в окно, а не на меня.

Я же резко замахала головой.

— Нет-нет! Господин, я не сделала ничего плохого! Просто убежала, даже вещи оставила в их доме! — я почти вскочила на ноги, но остановила себя, понимая, как это будет выглядеть.

Только ноги на носки поставила, упершись ими в пол. Руки же легли ладонями на стол, растопырив пальцы.

— Я не имел ввиду подобного, Лу, — заверил меня мужчина, — не волнуйся.

Над головой разнёсся протяжный гудок поезда. Я даже не испугалась, кажется, привыкнув к этому звуку.

— Остановка, — вышел из-за стола лорд, — как я и обещал. Посмотрим на то, как устанавливают поручни?

Его губы хитро изогнулись, отчего недавно успокоившаяся я вновь вспыхнула и кивнула в ответ, радуясь, что скоро смогу ступить на землю.

Эшелон медленно терял скорость, пока я подходила к окну, ожидая услышать приказ господина.

— Мне следует сменить маску, — холодные слова, — я позову Арзта, чтобы ты не заскучала.

Ответить ему, что это совсем необязательно, я не успела — он вышел в кабинет, и в глубине раздался его голос:

— Арзт, займи госпожу на пару минут.

— Вы планируете выйти, милорд? — отозвался врач.

— Только на время, пока меняют поручни, — недовольные слова, — поторопись.

Врач шагнул в столовую, наградил меня поджатыми губами и странным выражением лица и сел на свободный стул, не упуская меня из виду.

— Вам стало лучше, госпожа? — поинтересовался он.

Я осталась стоять у окна, медленно и заворожённо кивая каждый раз, когда мимо меня проскакивало дерево. Они не были частыми, потому как в этот раз перрон находился далеко от города — я видела только большую крепостную стену вдалеке, замшелую и старую. Возможно ей было очень много лет, может больше сотни или даже больше того, сколько я могла посчитать.

— Мне нужно будет снова взять у вас кровь, госпожа, — продолжил отвлекать меня врач, — ваша группа совпадает с той, что у милорда, потому мы могли бы продолжить некоторые эксперименты, которые проводили ранее. Как вы к этому относитесь?

Я нахмурила брови и отвлеклась от кирпичного здания в два этажа, повторяющего то, которое было в прошлом городе.

— Вы говорите о лечении господина? — наши глаза встретились.

Он неуверенно пошамкал одними губами.

— Эм… да, вот только… я не уверен в его действенности, — промямлил он.

Я не поняла, что он имеет ввиду.

— Зачем это делать, если вы не уверены? Это же глупо, — в этот момент до меня добежала мысль, — вы… пробуете! Лекарства от болезни лорда нет, и вы пытаетесь его придумать?

Мужчина быстро закивал, озаревая меня светом своих глаз, и продолжил:

— Да, маленькая госпожа, — назвал по-старому меня он, — и вы сможете помочь мне в этом.

Я пожала плечами.

— Если господин не будет против, то и я согласна, — ответила так, что он скривился.

— В этом то и проблема, госпожа… — начал,

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эшелон сумрака - Анна Цой бесплатно.
Похожие на Эшелон сумрака - Анна Цой книги

Оставить комментарий