Рейтинговые книги
Читем онлайн Эшелон сумрака - Анна Цой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 89
некомфортно.

— Нет, господин, — шепнула я, не зная, о чём он говорит.

— Это показалось мне странным жестом в условиях военного поезда, однако, может стоит нанять тебе учительницу? Как думаешь?

Он первый раз спрашивал моего мнения, из-за чего я растерялась. Но ответила так, как считала нужным:

— Я хотела бы работать на кухне и дальше, а учитель…ница будет ходить за мной? Или только тогда, когда я буду с вами?

Оушен откинулся на спинку кресла и постучал пальцами по столу.

— Я понял твой негатив по поводу гувернантки. Но насчёт кухни — однозначное нет, — строго произнес он, — это изначально было дурной затеей, сейчас же приобрело оттенок произвола.

Внутри все похолодело.

— Д-даже сидеть нельзя? — шепнула я.

Лорд повернул голову в сторону шкафа с книгами.

— Сидеть? Для какой цели? — он показался мне немного рассерженным.

Потому я замялась при ответе:

— Веста переживает за меня, милорд, — ещё тише, чем обычно.

— Веста, — повторил мужчина, — повариха?

Я коротко кивнула.

— Это… озадачивает, — поджатые губы, — впрочем, как пожелаешь. Но без «помощи» — вид твоих рук вводит меня в ступор даже сейчас.

Я оглядела ладони, ища на них что-нибудь. Если он их упомянул, то что-то с ними должно быть связано. Однако они были обычными — даже не такими мозолистыми, как обычно. Или не такими грязными, как тогда, когда жила с сестрой. Веста следила за чистотой наших рук и ругала, если мы не мыли их в большом тазу в углу кухни.

— Я поняла, господин, — сказала уже обычным тоном, — я… хотела бы спросить…

Он кивнул, повернувшись ко мне лицом.

— Это платье неправильное или… сшито ошибочно, потому что, — я завела руку за спину и нащупала мелкую пуговку и петельку напротив неё, — потому что украшение пришито сзади… и вы сказали мне так его надеть…

С полминуты он сидел и, кажется, думал, после чего опёрся локтями на стол и уместил на сцепленных руках подбородок.

— Украшение. Что ты имеешь ввиду? — задал вопрос он.

— Пуговицу, милорд, — радостно кивнула ему я.

Он застыл вновь.

— Ты хочешь, чтобы её разместили спереди на новом платье? — не так понял меня он.

Но это было даже лучше, потому я и закивала быстро-быстро, давя на лице улыбку.

— Ты периодически вводишь меня в замешательство, Луана, — задумчиво заметил лорд, — это… наводит на некоторые мысли.

— Обед подан, ваше высокопревосходительство, — выговорил знакомый мне мальчик-слуга, вошедший в распахнутую дверь кабинета.

— Что ж, Лу, — поднялся на ноги мужчина, — пойдем опровергать мою теорию.

Мне оставалось только кивнуть с глупой улыбкой на губах и засеменить за его спиной, не подходя близко, но и не отставая.

* * *

— Я смог учесть то, что ты никогда в жизни не видела крабов и не смогла сообразить о приборах для их поедания, однако… вилка, Лу. Как в таком случае ты держишь ложку? — он растянулся в улыбке и с интересом начал разглядывать моё дикое смущение, — восхитительно.

Ложку я держала так, как делали это все. Кроме него — я даже пальцы не смогла так сложить.

— Я ровным счётом идиот! — рассмеялся он, — Арзт, чертов ты пророк! И почему я тебе сразу не поверил?!

Врач почти сразу вошёл в столовую, где сидели красная и почти в ужасе я и смеющийся, но не злой лорд напротив. Мужчина оглядел нас двоих, особенно меня с полными слёз глазами и подбежал к моему стулу. Он с размаху ухватился за стакан, достал из кармана пиджака бутылёк и капнул несколько капель в воду.

— Выпейте, госпожа, — поставил его обратно мужчина, — это успокоительное, — он поджал губы, — я отрекаюсь от своего предположения, милорд. Есть множество фактов, которые указывают на высокое происхождение госпожи. Многие она уже явила нам при личном общении. Что же касается приборов, то… некоторые провинции имеют свои традиции. Это может быть одной из них.

— Жаль, — принял спокойный вид лорд, — будь ты крестьянкой, то всё упростилось бы.

Врач выдохнул с тяжестью.

— Позвольте совет, милорд, — он дождался высокородного кивка, — будьте мягче в отношении госпожи — вы почти ввели её в истерию. За все годы вашего… путешествия, вы отвыкли от общения со слабыми ментальным здоровьем дамами.

Оушен дёрнул уголком губ вниз.

— Столичные леди ещё тогда были твёрже характером, — лорд отпил воды из своего бокала, — очередная провинциальная странность?

— Скольким столичным леди вы разбили сердце в своё время, имея такие же выводы, милорд? — ответил врач.

Оушен замер. Назревающая ухмылка на его лице сползла в ту же секунду.

— Это тактически не имеет значения, Арзт, — приосанился он, — я прошу прощения за своё нелепое поведение, Луана. Вы примете мои извинения?

По какой-то причине в такие моменты он всегда называл меня «вы», чем немного смущал.

Я кивнула, делая очередной глоток с привкусом горечи.

— Восхитительно, — кивнул он, — можешь идти, Арзт, — краб тоже тебя не впечатлил? — поинтересовался он.

Я оглядела красное чудовище с непонятными ногами и отростками и покачала головой.

— Вы хорошо себя чувствуете, госпожа? — остался рядом врач.

— Я уже осознал себя глупцом — твоя миссия завершена, — прошипел Оушен, — теперь исчезни.

Я кивнула, потупив взгляд к столу и ощущая себя легче, кажется от запаха и вкуса валерьяны, которая была в настойке в моём стакане.

— Вы сможете позвать меня в любую секунду, госпожа, — скрылся за дверью врач.

Мы остались вдвоем снова.

— Ты можешь говорить мне, если тебе неприятно или что-то не нравится, Лу, — откинулся на спинку лорд, — я не стану отрицать того, что практически всегда страдаю самодурством, поэтому… — он прочистил горло, — сообщай мне о подобном, договорились?

Я подняла на него взгляд.

— Вы хороший, Оушен, — прошептала, глядя на глаза маски, — и вы меня не обижаете.

Он хмыкнул и повернул голову к окну.

— Я был женат больше семидесяти лет назад, — холодно произнес он.

Я выпучила глаза, смотря на него с очень сильным удивлением.

— Мне было тридцать. Я был единственным ненавистным сыном своего мёртвого отца, а корона требовала от меня наследника — иначе моей службе суждено было завершиться.

Он сделал ещё один глоток воды, поднёс бокал на уровень маски и скривил губы, после чего поставил его с громким стуком на стол.

— Помимо неплохой родословной и милой улыбки она отличалась тем, что не смотрела на меня с открытым ртом, — заставил меня резко отвести глаза от него он, — не стоит, Лу — твой взгляд полон интереса, а не преклонения.

Я поджала губы, всё ещё не поднимая глаз.

— И я сделал так, как хотел на тот момент сам, и как желала видеть меня моя империя — я

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эшелон сумрака - Анна Цой бесплатно.
Похожие на Эшелон сумрака - Анна Цой книги

Оставить комментарий