Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К о ч е т. На этой кандидатуре и остановимся. Кто за? Прошу поднять руки.
Все поднимают руки.
Р о т м а н (поднимая обе). Голосую двумя!
О б е р - л е й т е н а н т. Так и держите их!
Он показывается слева. За ним, с направленными на партизан автоматами — отборные г е с т а п о в ц ы. Пауза. Слышен рев подлетевшей к церкви мощной автомашины. Партизаны стоят с поднятыми руками. Обер-лейтенант идет навстречу п о л к о в н и к у М а к е н а у и возвращается вместе с ним и его а д ъ ю т а н т о м.
М а к е н а у. Обыскать!
Оружие у партизан отобрано моментально.
Опустить руки!
О р л о в (идя к Макенау). Господин полковник! Ваше приказание выполнено!
М а к е н а у (забыв о своем высоком звании, обнимает и целует Орлова). Рад видеть вас живым и здоровым, дорогой Альбрехт! (И обернувшись к обер-лейтенанту.) Вот как надо работать! Учитесь, молодой человек!
Обер-лейтенант подвигает полковнику большое удобное кресло. Макенау садится, осматривается и улыбается.
Представьте мне ваших друзей, лейтенант!
О р л о в. Знаменитый Железный Тарас! Эти двое бородатых из его шайки! Прокурор Марычев! Мой друг и начальник товарищ Кочет!
М а к е н а у. О, мы знакомы! Вы, кажется, мечтали о третьей встрече, Кочет?
Кочет молчит.
О р л о в. Это Ротман! Иудей! Наташа — мой друг и первая помощница. Для связи с вами я пользовался ее рацией.
Н а т а ш а. Мерзавец!
М а к е н а у. Ого! У барышни много темперамента! Я чувствую, что его хватит на добрую роту моих солдат… Они так нуждаются в женской ласке… Ну что ж, они ее получат!
О р л о в (с издевкой). Таким образом, перед вами лучшие люди этой страны, отборные сливки партизанского общества, господин полковник!
М а к е н а у. Благодарю вас! Так вот, друзья мои! Будь вы другими, я, быть может… Но вы — неисправимы! Вы не хотите счастливой жизни под сенью германского флага… (Вдруг зло.) Я вас повешу, как уже повесил многих из вас… (Ротману.) А тебя, собака… (он ткнул стеком в грудь инженера) …тебя я распну на кресте!
Р о т м а н (кланяясь). Мерси за такое внимание…
Тарас и его бородачи стоят как окаменевшие. Склонив голову набок, старик через пенсне с любопытством разглядывает полковника.
С а з о н о в (вдруг). Нехорошо! Некрасиво! Взять всех — и повесить! Очень некультурно!
М а к е н а у. Что поделаешь! Ну, вот и все! Пришла зима, а с ней и ваш конец! Как говорят наши друзья итальянцы: финита ля комедия.
Он произносит последнюю фразу с итальянским акцентом и хочет уже встать, когда Кочет делает шаг вперед.
Хотите что-нибудь сказать?
К о ч е т. Да, хочу! Самое святое в нашем деле, господин полковник, это — вера!
М а к е н а у. Вы же безбожник! Вы растоптали религию, Кочет! Зачем вспоминать о ней… Разве коммунисты молятся перед смертью?
К о ч е т (продолжая) …самое святое для нас, это — вера в победу над вами, вера в свою страну, в нашу армию, которая бьет ваши непобедимые доселе дивизии, вера друг в друга… Вы правильно сделали, подослав к нам Орлова, — ведь мы люди доверчивые…
С а з о н о в. Эх, Степан Григорьевич!
К о ч е т. Мы поверили Орлову и попали в ловушку!
О р л о в. Я этим горжусь, идиот!
К о ч е т. Но «комедия» еще далеко не окончена! Страшно вам бороться с нашим народом… Мы — неробкие противники! За одну нашу смерть — вы ответите десятью! Оглянитесь, полковник! Трупы ваших солдат гниют по дорогам, ими покрыта вся наша земля.
М а к е н а у. Кочет! Скорее! Скучная речь! Моя охрана не понимает по-русски. А меня агитировать — стоит ли?
К о ч е т. Я двадцать шесть лет служу партии и своей стране! И какой-то немчик решил меня перехитрить? Смешно, честное слово… Извините меня, но вы хоть и полковник, а дурак!
Ротман вдруг рассмеялся. Жутко звучит его смех под сводами церкви.
М а к е н а у (вздрагивает. Подавшись вперед, приказывает Ротману). Замолчи, падаль! Или я тут же… (Но сдерживается. Снова откидывается в кресло и — уже спокойно.) Продолжайте, Кочет! Договаривайте! Но помните: я считаю количество сказанных вами слов! Перед тем как повесить, я прикажу выпустить из вас кровь: по стакану за слово!
К о ч е т. И это учтем! В общем, я все сказал, и пора кончать эту петрушку. Вы — звери, которых надо истреблять как бешеных псов! (Показывает на темные лики святых.) Богу стыдно за вас, немцы! Сотни загубленных вами женщин и детей требуют мести! «Отомстите!» — кричат наши друзья: твой муж, Маруся Глущенко, твой отец, Саша Русов, и многие другие, казненные вами…
М а к е н а у (Орлову). Он, кажется, сошел с ума. С кем он говорит?
К о ч е т. Невинные души зовут вас на суд. Они здесь, в этих могилах… Итак, суд начинается! Вставайте, мертвые!
Распахиваются царские врата — два пулемета направлены на немцев. На хорах — г р а н а т о м е т ч и к и Маруси Глущенко. Поворачиваются большие портреты святых: а в т о м а т ч и к и Саши Русова. В нишах — б о й ц ы - п а р т и з а н ы. Ощетинилась церковь оружием. Мертвая тишина.
Р о т м а н (вдруг смеется. Показывает на Макенау, качает головой). Вы слышали? Он хотел меня распять! Эх ты, распятель!
Макенау сидит бледный. Губы его дрожат. Орлов растерянно смотрит вокруг. Кочет шепчет что-то Ротману, и тот приказывает по-немецки.
Клади оружие!
Гестаповцы и офицеры молча кладут автоматы, ножи, пистолеты. Растет куча оружия.
С а з о н о в (полковнику). А ну-ка, встаньте!
Макенау встает. Сазонов преспокойно садится в кресло на его место.
Всех вешать собрались, а вежливости не научились. Я ведь все-таки старше вас! У меня дети в школе и те знают, что старикам надо уступать место!
М а к е н а у (Кочету). Прошу учесть, что я — полковник, а не рядовой офицер!
К о ч е т. Непременно учтем! И тут же, не отходя ни на шаг. Что? Не ожидали? То-то и оно! Забыли про нашу русскую смекалку? Расстреляли батюшку и думали, что взяли церковь? Кукиш! Прихожане остались! Это здание старинное, часть монастыря. Три века назад в нем отсиживались русские люди от иноземного завоевателя. Ход длиной в полторы версты ведет к оврагу и речке. Вот как наши сюда попали! А вы нас там встречали, у дверей! И тут оплошали, господин полковник!
Снаружи слышны выстрелы.
Это приканчивают вашу наружную охрану! И еще могу сообщить вам одну приятную новость: три тысячи бойцов ждут моего сигнала для нападения на город! (Смотрит на часы.) У нас есть еще несколько минут до назначенного срока! Товарищ прокурор! (Показывая Марычеву на Тараса.) Вот председатель военного трибунала. Мы все — члены суда… Начинайте, быстро!
М а р ы ч е в. Есть!
С а з о н о в. Обвиняемых слушать не будем: им сказать нечего! Пусть сразу говорит прокурор!
Марычев подходит к столу и раскладывает вынутые из полевой сумки бумаги и книги.
К о ч е т. Что это за канцелярия?
М а р ы ч е в. Уголовный кодекс РСФСР! Надо по всем правилам, товарищ секретарь райкома. Чтобы знали: за что я буду требовать для них высшей меры социальной защиты!
Орлов, пятясь, доходит
- На капитанском мостике - Иван Петрович Куприянов - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Русские — это взрыв мозга! Пьесы - Михаил Задорнов - Драматургия
- Пьесы - Иван Петрович Куприянов - Драматургия
- Мой дорогой Густав. Пьеса в двух действиях с эпилогом - Андрей Владимирович Поцелуев - Драматургия
- Девичник наскоряк. Пьеса на 5 человек (женские роли). Дерзкая комедия в 2-х действиях - Николай Владимирович Лакутин - Драматургия / Прочее / Русская классическая проза
- Оборотни в повязках. Пьеса в одиннадцати действиях с оптимистическим финалом - Влад Костромин - Драматургия
- Самая настоящая любовь. Пьесы для больших и малых - Алексей Слаповский - Драматургия
- Раннее утро - Владимир Пистоленко - Драматургия