Рейтинговые книги
Читем онлайн Некромантия по Фрейду - Саша Блик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 78
цепочку в разные стороны. Раз. Другой. Она не поддавалась. На третий раз мои руки накрыли мужские ладони и сжали. Я усмехнулась краешком рта и дёрнула.

Совместного усилия оказалось достаточно. Камень отлетел и упал на пол, отчего доски моментально обуглились, а Винс практически отлетел в стену и сполз по ней, замерев на полу. Слышно было только рваное дыхание.

Не глядя на него, я щедро зачерпнула из тазика снег и уронила охапкой на амулет. Послышалось шипение, и комната наполнилась паром.

— Неси ещё! — скомандовала я, вычерпывая всё, что осталось в тазу, и кидаясь к замершему на полу мужчине. Упала на колени, практически оседлав Винса, приложила рыхлый снежок к его груди… И застыла, напрочь ошеломлённая возникшими из ниоткуда эмоциями.

Это было нечто совершенно незнакомое и знакомое одновременно. Смесь безграничного доверия, счастья и узнавания. Как будто парочка чёртовых единорогов приготовила ванильное мороженое и решило насильно запихнуть его в меня.

Стиснув зубы, я заставила себя поднять голову и посмотреть в по-прежнему горящие жёлтые глаза. Ярость в них никуда не делась. О нет, она вышла на целый новый уровень.

— Я же говорил: не надо! — прорычал Винсент, перехватывая мои запястья.

За спиной хлопнула дверь — Зигмунд вернулся со снегом. А здесь я смотрела на Винса, и пылала возмущением похуже амулета.

— Не надо? — повторила я. — Не надо?! Да ты издеваешься! Ты же погибнуть мог!

— Да плевать. Лучше погибнуть, чем…

За спиной шипел амулет под слоем снега. А здесь шипела я. От негодования. И злости.

— Чем что? Ну! Говори! Я тебе настолько противна, что лучше смерть?

— Я не… — Винс шумно втянул воздух. А следом взял меня за плечи и встряхнул, практически переходя на крик. — Ты вообще понимаешь, что произошло?

— Понятия не имею! — Если он сдерживался, то я уже орала. — Я не знаю, почему твой амулет пытался тебя прикончить!

— Да потому что твой зомби нас только что поженил! — прокричал Винс и вскочил с места, ссаживая меня с коленей.

В один прыжок преодолел расстояние до стола и схватил чайник. Сдёрнул крышку и принюхался.

— Волчья ягода, манжетка, полынь, дурман и наперстянка. Этот сбор используют в ритуалах обручения оборотней.

Зарычав, Винс размахнулся и швырнул чайник в стену.

— Эй! — возмутилась я. — Прекрати бить моё имущество!

— Это теперь и моё имущество, дор-рогая, — прорычал оборотень, оборачиваясь. О да, сейчас поверить в его происхождение не составляло труда. — У нас теперь всё общее.

— Это с каких пор? — опешила я.

— С тех, как мы поженились! — рыкнул он и попытался поднять стол. Тоже, что ли, в стену кинуть собрался?

— А ну стоять! — рявкнула я, запрыгивая на столешницу. Винс замер, сверля меня злющим взглядом. — Одного напитка точно мало, не психуй! Наверняка всё ещё можно повернуть вспять!

— Конечно, мало, — согласился он, неуловимо сдвигаясь вбок, так что теперь я оказалась заключена в кольцо его рук. — Ещё нужно родовое кольцо на пальце!

И Винс выразительно поглядел на мою левую кисть… Да чтоб его! Камень даже цвет поменял. Был тускло-голубым, а стал ярко-лазурным.

— Я согласия не давала! — схватилась я за соломинку.

— Ты выпила чай, — оскалился мужчина и подался вперёд. Учитывая, что я сейчас сидела на столе, а Винс держался за него двумя руками, вышло ой как страшно. — Это приравнивается к согласию.

— Н-не правда! — пискнула я и позорно сместила взгляд ниже, на мужские губы. — Не приравнивается…

— О, ты удивишься… — прошептал он, опаляя горячим дыханием мои губы. — У оборотней совершенно невероятные нормы морали.

Я замерла не в силах пошевелиться. Как маленькая глупая крольчиха перед хищником. Разум вопил: беги! А сердце вырывалось из груди. Вот и пойди пойми, что от тебя требуется.

— Например?.. — прошептала я.

— Например… — выдохнул Винс и качнулся вперёд.

— Ы! — возмутился Зигмунд.

В следующую секунду на лице Винса возникло изумление, и ещё через миг его оттащило от меня крайне оскорблённое умертвие.

— Ы! — возмутился зомби.

— Джек? — нахмурился Винс. — Ты что творишь?

— Ы-ы!

Я сидела на столе в абсолютном шоке. Возле меня зависла ошарашенная Айрис. А рядом возмущённый Зомби отчитывал бывшего хозяина и указывал ему на дверь.

Наваждение спало.

Соскочив со столешницы, я обогнула стол и замерла с другой стороны.

— Тебе пора, — заявила категорично. Голос слегка охрип, ну и ладно.

Винс вздрогнул, посмотрел на меня. Глаза больше не горели. Он тряхнул головой, провёл ладонью по лицу, словно избавляясь от какого-то морока, и сделал шаг к двери.

— Я поищу, как можно разорвать связь, — сказал он, не глядя на меня. — И сделаю новый амулет. Наверняка в библиотеке замка что-нибудь найдётся.

Он быстрым шагом дошёл до двери, сдёрнул с вешалки плащ и вышел на улицу. Даже не обернулся.

— Ага… — выдохнула я, уставившись на закрытую дверь.

Глава 16

Впрочем, рассиживаться долго не пришлось. Кто-то же меня подставил. И поскольку в Зигмунде я была более чем уверена, нужно было отыскать предателя.

Впрочем, далеко ходить не пришлось. Диверсант был найден прямо на кухне. Стоило присмотреться получше — и я обратила внимание на выглядывавший из-за небольшой кастрюльки палец. Заметив, что я смотрю на него, палец плавно втянулся за кастрюльку.

— Попался, паршивец, — прошипела я и, убрав нехитрую преграду, ухватила Рафика за мизинец. — Твоих рук дело?

Малыш затрепыхался, пытаясь вывернуться, но быстро осознал, что я держу крепко, и обмяк, безвольно повиснув у меня в руке. Такой беспомощный, что я почувствовала укол совести… Но почти сразу напомнила себе, что этот беспомощный товарищ буквально десять минут назад способствовал изменению моего социального статуса.

Поэтому, придав лицу угрожающий вид, поднесла Рафика к глазам и прищурилась.

— Сознаваться будем? — вопросила я.

Рафик трепыхнулся и снова повис, легонько раскачиваясь. Артист.

Я же оглядела стол, на котором стояли оставшиеся чашки и кастрюлька со всё ещё дымящейся водой. Нужный свёрток определила безошибочно: он выглядывал из-за мешочка с солью. Если не знать, что ищешь, то и внимания не обратишь на опустевший мешочек.

Видимо, травяного сбора у Рафаэля изначально было немного. И как же ловко он всучил свёрток Зигмунду заодно с десятью сортами чая и добавок к нему.

С тяжёлым вздохом я опустила Рафика на столешницу. Поздно пить боржоми, как говорится. Увы, сейчас я ничего со своим внезапным замужеством поделать не могла. Вся надежда оставалась на Винса. Кто знает, может и найдётся в его библиотеке способ разорвать связь.

— А ты наказан! — сурово заявила воспрявшему Рафику. — Никаких почёсываний за мизинчиком!

Малыш всплеснул пальцами и принялся приплясывать на месте, явно сетуя на несправедливость этого

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Некромантия по Фрейду - Саша Блик бесплатно.
Похожие на Некромантия по Фрейду - Саша Блик книги

Оставить комментарий